Барбара Картленд - Флирт

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Флирт"
Описание и краткое содержание "Флирт" читать бесплатно онлайн.
Потеряв сначала мать, а затем отца, умершего от тяжелой болезни, Анцелла Уинтон осталась одна, без средств к существованию. Выбор у девушки невелик: либо ехать приживалкой к теткам, суровым незамужним дамам, которым везде и во всем чудится порок, либо попытаться устроиться в жизни самостоятельно… И она принимает предложение отправиться на юг Франции и стать сиделкой и компаньонкой княгини Феодоры Всеволовской.
О том, как драматично сложилась судьба Анцеллы, повествует роман «Флирт».
О любви, одиночестве, верности и второй роман Барбары Картленд — «Девственница в Париже», включенный в книгу.
— Очень любезно с вашей стороны, что вы, сэр Феликс, нашли возможным приехать, — произнес князь, протягивая доктору руку.
— Я очень сожалею, что приехал слишком поздно, чтобы быть чем-то полезным, ваше сиятельство, — ответил сэр Феликс.
— Мать умерла спокойно, не понимая, что с нею произошло, — сказал князь.
— Прошу принять мои самые глубокие соболезнования, — ответил сэр Феликс.
— Благодарю вас.
Князь взглянул на Анцеллу, которая не в силах была поднять на него глаза.
— Я только что сказал графине Анцелле, — перехватил сэр Феликс его взгляд, — что могу забрать ее с собой в Англию, если его королевское высочество освободит меня от моих обязанностей. — Он заметил удивление на лице князя и поспешил объяснить: — Да, я совсем забыл! Я послал сюда графиню Анцеллу, потому что ей нужны были отдых и солнце, и мы пришли к выводу, что для нее лучше всего будет поехать под измененной фамилией. На самом деле она — дочь умершего графа Медуина.
— Мне хотелось бы предложить вам нечто совершенно иное, — сказал князь. — Я списался с кузиной моего отца, которая сейчас живет в Грассе. Попросил ее приехать сюда и побыть с госпожой Уинтон, то есть, как вы сказали, с графиней Анцеллой, пока я буду занят перевозкой гроба моей матери в Россию.
Анцелла замерла, не смея взглянуть на князя, который продолжал:
— Сразу же по возвращении сюда мы обвенчаемся. Мне кажется, что мою будущую жену приободрило бы, если бы вам, сэр Феликс, удалось побыть с нею во время моего отсутствия, а позже, как старинному ее приятелю, принять участие в свадебной церемонии.
Когда князь закончил, Анцелла тихонько застонала, едва сдержав в себе крик. Она приблизилась к окну, не в силах что-либо сказать.
Как бы почувствовав напряжение, внезапно повисшее в салоне, сэр Феликс тактично произнес:
— Благодарю ваше сиятельство за предложение. Думаю, что смогу его принять, прикрываясь, в ущерб моим лондонским пациентам, именем его королевского высочества. А сейчас мне необходимо увидеться с доктором Гровзом, который, как я понимаю, находится наверху.
— Он вас ждет, — ответил князь, отворяя сэру Феликсу дверь в холл.
Немного погодя он возвратился в салон. Остановился у нее за спиной и тихо произнес:
— Анцелла, моя драгоценность, иди ко мне!
Она не шевелилась, и князь сделал еще шаг к ней.
— Я должен с тобой поговорить.
Анцелла через силу выдавила из себя:
— Почему… вы сказали сэру Феликсу, что мы… вскоре поженимся?
— Потому что так оно и будет, — просто ответил князь. Она молчала, и он добавил: — Возможно ли, чтобы ты действительно близко к сердцу приняла письмо, которое убило мою мать? Ты ведь наверняка не поверила в это вранье?
— А это… была… неправда? — спросила Анцелла, сдерживая дыхание.
— Я думал, что ты мне веришь, — сказал князь.
— Потому что… верила, — ответила Анцелла. — Но…
Произнеся это, она обернулась, и при виде выражения лица князя ее сердце забилось, как молот.
— Любимая, я ведь уже говорил тебе, — сказал князь, — что между нами не может быть никаких «но».
В салоне повисла тишина.
Анцелла знала, что должна что-то сказать, но не могла найти слов, чтобы выразить ими свои мучения и переживания. Внезапно они сорвались с ее уст:
— Но… она… пришла в вашу… комнату? Вы… дали ей этот… чек на большую сумму?
Анцелла задержала дыхание. Она ждала ответа, и ей казалось, что весь мир замер вместе с нею в этом ожидании.
— Когда мы впервые говорили с тобой, ты мне сказала, что, помогая в казино тому впавшему в отчаяние мужчине, ты предчувствовала, какой номер выиграет. Правда ли это?
— Д-да… — пробормотала Анцелла, недоумевая, куда может привести этот разговор.
— Прошу тебя воспользоваться сейчас своим шестым чувством, — сказал князь, — чтобы оно само тебе рассказало, кто я такой. Анцелла, посмотри на меня!
Она знала, что он ждет, не спуская с нее глаз, но никак не могла заставить себя поднять голову.
— Посмотри на меня! — повторил он требовательно.
Поборов сопротивление, Анцелла подняла на него свои встревоженные глаза.
— А теперь ответь мне правдиво и от всей души, — ласково попросил князь. — Ты веришь мне?
Его глаза притягивали взгляд Анцеллы, словно магнит.
Ею вновь овладело то же странное волшебство, которому она подчинилась при первой их встрече: Анцелла не могла пошевелиться и с трудом дышала. Нашла в себе силы прошептать:
— Д-да!..
— И ты меня любишь?
— Да!
— Ты уверена в этом? Убеждена ли ты всей глубиной души, всем своим сердцем, что принадлежишь мне так же, как я тебе?
У Анцеллы загорелись глаза.
Теперь она понимала, о чем он говорит.
Она любила его! Она ему доверяла и не сомневалась, что они принадлежат друг другу!
Отпали все терзавшие ее ночью сомнения. И точно так же, как в парке возле казино, она придвинулась к нему, ища в его объятиях утешение и защиту.
Князь привлек ее к себе и, когда Анцелла томительно ожидала поцелуя, сказал:
— Ты абсолютно уверена во всем этом, моя прелесть? Чувствуешь ли ты мою любовь?
— Я уверена… абсолютно… уверена, — сказала Анцелла. — Как я могла подумать что-то иное… Я постоянно… боялась, что… потеряю тебя…
— Ты меня не потеряешь никогда, — ответил князь. — Я ведь сказал тебе на вершине Эзы, что мы вместе с самого дня рождения этого мира и будем вместе целую вечность.
Анцелла вздрагивала, внимая его решительному, полному жара голосу.
— Я хочу, — продолжал князь, — чтобы ты забыла о вчерашних событиях. Мне жаль, что тебе пришлось испытать все это, пройти через боль и мучения. Простишь ли ты мне, если я каким-либо образом принимал в этом участие?
— Мне нечего… прощать, — пробормотала Анцелла, со всей серьезностью воспринимая его слова.
— У маркизы были долги, — объяснил князь. — Она пришла ко мне в комнату с просьбой о помощи, и я выписал ей чек на тысячу фунтов. — Князь поколебался и чуть погодя добавил: — Я видел это ее глупое письмо на адрес фирмы, которая собиралась с нею судиться. Она писала, что вернет оставшиеся деньги сразу же после того, как выйдет замуж.
В голосе князя прозвучала нотка раздражения.
— Она приложила к письму выписанный мною чек. Как тут было не возникнуть предположению, что я и есть тот самый мужчина, за которого она вскоре выйдет замуж. Вот как все это поняла моя мать.
Анцелла положила голову на его плечо.
— Мне… стыдно! Но я… не… поняла этого.
— А могло ли случиться иначе, мое невинное создание? — спросил он. — Ты так молода, почти ничего не понимаешь в светских интригах, ухищрениях и обманах. Вот почему я и хочу тебе кое-что предложить.
Какая-то новая нотка в его голосе принудила Анцеллу поднять голову и взглянуть на него широко раскрытыми глазами.
— Что? — спросила она.
— Ничего страшного, — успокаивающе произнес князь. — Просто мне кажется, что отвечающим ангелу местом не может быть ни Монте-Карло, ни Санкт-Петербург, Париж или Лондон. Я хочу, чтобы мы отправились в путешествие.
Он почувствовал, как от волнения Анцелла быстро и глубоко задышала.
— Не на некоторое время, моя драгоценность, — произнес он, — а на несколько лет, возможно, на всю жизнь… — Анцелла молчала, поэтому он продолжал: — Так уж сложилось, что у меня есть земли в Америке, во Флориде, а поскольку в своей жизни я намереваюсь делать и нечто полезное, а не только развлекаться в поездках по Европе, я хочу использовать эти земли и построить дом для себя и своей жены. — Князь крепко прижал Анцеллу к себе. — Когда я увидел тебя в таверне с ребенком на руках, то подумал, что Флорида будет самым лучшим местом для воспитания наших детей. За Атлантическим океаном расцветают новые идеи, стремления, новый стиль жизни. Ну так что, покинем этот старый мир, моя девочка, и вместе поищем лучшую, более достойную нас жизнь?
Он никогда не видел, чтобы лицо Анцеллы так светилось, чтобы она была так хороша.
— Вы ведь знаете, что я чувствовала бы себя… как на небе, где бы только не была с вами, — сказала Анцелла. — Здесь… я боюсь… Поскольку вы такое важное лицо, а я совсем не знакома с подобной жизнью… с тем, как живете вы. Вы во мне скоро разочаровались бы.
— Ты никогда не разочаруешь меня, — заверил князь.
— Но в Америке я могла бы вместе с вами работать… заботиться о вас… помогать вам… и любить, — прошептала Анцелла.
— Вот этого-то я и хочу, — заверил ее князь. — До этого времени я на протяжении многих лет тосковал, ожидая встречи с тобой. — Князь посмотрел ей в глаза. — Предчувствие говорило мне, что где-то на свете есть женщина, способная стать моей второй половиной. Откуда же я мог знать, как мог угадать, что эта женщина — ангел?
Анцелла рассмеялась, а князь прижал свои губы к ее устам, и Анцелла, как и предыдущей ночью, почувствовала, как возносится к небесам.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Флирт"
Книги похожие на "Флирт" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Барбара Картленд - Флирт"
Отзывы читателей о книге "Флирт", комментарии и мнения людей о произведении.