Фуюми Оно - Тень Луны, Море Теней

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Тень Луны, Море Теней"
Описание и краткое содержание "Тень Луны, Море Теней" читать бесплатно онлайн.
Двенадцать Королевств — параллельный мир, существующий на грани нашей реальности. В этом мире, причудливой смеси китайской мифологии, идей Конфуция и Лао-цзы, дети рождаются из плодов священных деревьев, в ночной тьме рыщут демоны-йома, а власть правителя незыблема, ибо освящена небесами, причём в прямом смысле этого выражения — тот, на кого падёт выбор священного зверя кирина, обретает божественную власть и вечную жизнь. Боги, монстры, сэннин, зверолюди, зверодемоны — здесь привычная обыденность, а Воля Небес (равно как и Небесная Кара), очевидны и неотвратимы.
В этом странном мире время от времени появляются пришельцы, не знающие языка и законов — кайкъяку (пришедшие из моря) и санкъяку (пришедшие с гор). Кайкъяку называют свою родину Японией, а санкъяку — Китаем. Одним из этих пришельцев поневоле пришлось стать Ёко Накаджиме, обычной японской старшекласснице, одной из основных персонажей этой истории.
— Ракушун…
— Я очень волновался, как ты там. Рад видеть, что с тобой всё в порядке.
— Но я бросила тебя вовсе не потому, что у меня не было выбора.
— Правда?
— Правда. Сама мысль о путешествии в компании с кем-нибудь приводила меня в дрожь. Я считала, что никому не могу доверять, что меня окружают одни враги. Только поэтому.
Ракушун вздёрнул усиками.
— Это всё ещё включает меня?
Ёко отрицательно покачала головой.
— А, тогда всё в порядке. Ну же, пошли.
— Но разве ты не ненавидишь меня за подлость?
— Ну, может я и считаю, что ты сглупила, но у меня нет никаких причин ненавидеть тебя.
— Но я даже думала вернуться и убить тебя.
Ракушун уже было начал идти, всё ещё держа её за руку, и внезапно остановился.
— Знаешь, Ёко…
— Да.
— Честно говоря, когда я понял, что ты сбежала и бросила меня там, я немного расстроился. Ну, совсем немножко. Я ведь знал, что ты мне не доверяешь. Всё время ты только и ждала от меня какого-нибудь подвоха. И, всё же, я надеялся, что со временем ты поймёшь правду. Когда ты сбежала от меня, я понял, что этого так и не произошло, поэтому-то я был немного разочарован. Но если ты в итоге образумилась сама, то всё в порядке.
— Ничего не в порядке. У тебя есть все причины послать меня по добру по здорову, куда подальше.
— Но разве это не мне самому решать? Я хотел, чтобы ты доверяла мне, и если так и есть, меня это искренне радует. А если нет — то не очень. Но это моя проблема. Доверять мне или нет — это твоё решение. Твоё доверие ко мне может быть тебе во благо или во вред, но это твоя проблема.
Ёко смиренно склонила голову.
— Ракушун, ты просто… чудо.
— Эй-эй, это ещё что?
— Просто я сама довожу себя до белого каления, а потом ещё и убеждаю, что у меня нет друзей в этом мире.
— Ёко. — Ракушун потянул её маленькой лапкой за руку.
— Я такая недоделанная.
— Вовсе нет.
— Да правда это.
— Вовсе нет, Ёко. В конце концов, не меня ведь выбросило на берег в чужой стране и не меня преследовали по ней вдоль и поперёк.
Какое-то мгновенье Ёко молча смотрела Ракушуну прямо в лицо. Тот посмотрел на неё в ответ и рассмеялся.
— Ты действительно очень изменилась, Ёко. Ты замечательно выглядишь.
— Что?
— Я сразу это увидел, как только ты сошла с корабля. Тебя только слепой не заметит.
— Меня?
— Да, тебя. Ну, так мы идём?
— Идём куда?
— В здание префектуры. Если ты кайкъяку и зарегистрируешься, как положено, люди тебе помогут, чем смогут. Чиновники вроде даже напишут для тебя рекомендательные письма, во всяком случае, так я слышал. У тебя заняло много времени сюда добраться, так что я пока тут побродил вокруг и сходил в местное управление проверить, что да как, и это то, что они мне рассказали.
— Ракушун, ты и в самом деле просто чудо.
По непонятной причине сейчас, одна за другой, двери начали открываться перед ней.
Глава 49
— Вот это бурлящий город.
Толпы людей снующих туда-сюда, крики хозяев, выкликающих свой товар с прилавков, только добавляли живости к атмосфере.
— Ты удивлена?
— Да уж.
— Я слышал, что Эн богатое царство, но, увидев Уго впервые, даже я оторопел.
Ёко кивнула. Ширина здешних улиц соответствовала величине самого города. Крепостные стены, окружавшие его, были не менее десяти метров в толщину, а с внутренней стороны в них были встроены торговые и ремесленные лавки, которые явно процветали вовсю. Вся эта картина напоминала киоски под железнодорожными мостами в Японии.
Обычные здания были деревянными и достигали трёх этажей, с высокими потолками и застеклёнными окнами. То тут, то там вздымались огромные здания из кирпича и камней. Слова «в стиле Чайнатаун» даже не могли описать ту странную и любопытную атмосферу, которую производило это место. На вымощенных камнем улицах с двух сторон располагались сточные канавы. И было ещё нечто, чего ей ни разу не довелось повидать в Ко — парк и парадная площадь.
— Я чувствую себя полной деревенщиной, — сказала Ёко, разглядывая окрестности.
— Я тоже. А ведь я и есть настоящая деревенщина, — рассмеялся Ракушун.
— А сколько там укреплений?
— Э-э?
Ёко указала Ракушуну на высокие стены, возвышающиеся там и сям над окружающими зданиями и магазинами.
— Ну, вообще-то, внешние городские стены называются крепостной вал, а внутренние, защищающие само жильё — крепостные стены. Города с крепостными стенами в Ко встречаются редко. На самом деле, это, наверное, просто остатки крепостного вала с тех пор, как город разросся и перевалил за старые границы.
— Ого.
Беженцы из Кей были расположены лагерем вдоль крепостного вала и на площади аккуратными и ровными рядами палаток, без признаков какого-либо беспорядка. Согласно Ракушуну, эти палатки также выдавались беженцам местными властями.
— Так значит, это столица провинции?
— Нет, это столица префектуры.
— Префектура на порядок ниже провинции?
— На два порядка ниже. Начиная с самой маленькой административной единицы, деревушки в двадцать пять хозяйств, в порядке возрастания: деревня, город, область, графство, округ, провинция.
— А сколько районов в провинции?
— Ну, это зависит от местности.
— Если это всего-навсего столица префектуры, то окружная и провинциальная столицы, должно быть, просто огромные.
Согласно официальному распределению, окружная столица была городом, где находилась окружная администрация, также называемая местом окружного заседания. В интересах администрации, округа были распределены так, чтобы включать в себя около пятидесяти тысяч населения, что, разумеется, вовсе не означало, что в каждом из них действительно проживало пятьдесят тысяч человек. Попросту говоря, по общепринятым меркам, город был больше деревни, столица округа больше столицы графства, а столица провинции больше столицы округа.
— Как Эн и Ко могут так отличаться друг от друга?
— Всё дело в разнице между характером их правителей, — слегка улыбнувшись, ответил Ракушун.
— В разнице их характеров?
Ракушун, посмотрев на неё в ответ, утвердительно кивнул.
— Эн-о необычайно просвещённый монарх. Говорят, он царствует на протяжении уже пятисот лет, а Ко-о — всего каких-то пятьдесят. Это птицы разного полёта.
— Пятьсот лет? — моргнула Ёко.
— Со-о, управляющий Царством Со следующий по долготе правления. Говорят, чем больше правит Император, тем более просвещённо его царствование. Со также очень богатая страна.
— Один и тот же Император правит пять сотен лет?
— Ну да. Императоры это боги, а не простые смертные. Небеса позволяют Императору править в соответствии с его способностями. Так что, чем лучше он правит, тем длиннее его царствование.
— Ну и ну.
— Царство, где правители постоянно меняются один за другим, в любом случае впадёт в хаос, а с мудрым во главе — будет процветать. В данном случае, Эн-о выказал себя в особенности мудрым преобразователем. И, говорят о просвещённых монархах — Со-о, также является одним из них, превратив Царство Со в место мира и спокойствия. Эн же, как ты выразилась, место бурлящее.
— Да уж, в самом деле.
— Несомненно. А, вот и здание префектуры.
Ракушун указал на большое кирпичное здание. Его стены и карнизы были декорированы в Китайском стиле, и, хотя, само здание было выстроено по-западному образцу, в этом не чувствовалось никаких противоречий. Внутренняя отделка также являла собой причудливое переплетение Западного и Восточного стилей.
— Потрясающее место, — это было первым, что произнесла Ёко после того, как они покинули здание.
— Я всегда считал, что Ко чересчур сурова по отношению к кайкъяку, но и предположить не мог, насколько в Эн всё обстоит иначе. — Кивнул утвердительно Ракушун.
Соглашаясь с ним, Ёко осмотрела деревянную карточку, выданную ей администратором. Спереди на ней стояла красная печать, а под ней, чёрными чернилами было написано
— Выдано в Уго, Провинция Тей, Район Хаку, префектура Шууйо, а сзади стояло её имя. Это было её удостоверение.
Чиновник, к которому попала на приём Ёко, спросил её имя, японский адрес, её специальность и прочие вещи, удивительнее всего, включая почтовый индекс и код местного набора, прежде чем выдать ей удостоверение.
— Э, кстати, Ёко, а что такое почтовый индекс и код местного набора?
Чиновник прежде задал ей такой же вопрос, как и Ракушун. Очевидно, и он не знал, что это такое.
— Таковы правила, — сказал он, открывая одну из стоящих рядом книг. Бросив взгляд в отпечатанный в японском стиле справочник, Ёко увидела в нём ряды чисел, напечатанных деревянными оттисками. Лишь сверившись с толстым томом, чиновник выдал ей карточку.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Тень Луны, Море Теней"
Книги похожие на "Тень Луны, Море Теней" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Фуюми Оно - Тень Луны, Море Теней"
Отзывы читателей о книге "Тень Луны, Море Теней", комментарии и мнения людей о произведении.