Авторские права

Дуглас Престон - Влияние

Здесь можно скачать бесплатно "Дуглас Престон - Влияние" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детективная фантастика, издательство АСТ; Астрель; Полиграфиздат, год 2012. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дуглас Престон - Влияние
Рейтинг:
Название:
Влияние
Издательство:
АСТ; Астрель; Полиграфиздат
Год:
2012
ISBN:
978-5-17-076461-7; 978-5-271-40015-5; 978-5-4215-2983-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Влияние"

Описание и краткое содержание "Влияние" читать бесплатно онлайн.



Когда с неба падает звезда — загадай желание.

Загадай, чтобы с тобой не случилось того, что произошло с обычными нью-йоркскими девчонками Эбби и Джекки, проследившими падение маленького метеорита и решившими продать драгоценную находку через Сеть.

Теперь они — на крючке.

Таинственный убийца уже избавился от всех, кто знал о падении метеорита. Эбби и Джекки — следующие…






— Джекки! — Эбби с криком бросилась на подругу и сшибла ее с ног как раз в тот момент, когда вновь прогремел выстрел; пуля попала в соседнюю скалу, осыпая их осколками. Оставаясь на коленях, убийца попробовал прицелиться более тщательно; по его лицу струилась кровь.

— Убью! — взревел он, но руки отказывались ему служить.

— Бежим! К лодке!

Они бросились по каменистому берегу к шлюпке; позади грохотали выстрелы, бороздя в гальке перед ними мелкие канавки. Схватив канат, Эбби потащила лодку к воде, Джекки толкала сзади. Они забежали в воду и запрыгнули в шлюпку. Эбби схватила весла и воткнула их в уключины.

На берегу показался силуэт убийцы — он целился в них, шатаясь точно пьяный. Замелькала красная точка.

— Ложись!

Над водной гладью эхом прогремел очередной выстрел; от планширя разлетелись щепки.

Обдавая их брызгами, в воду рядом с ними попала следующая пуля. Эбби изо всех сил налегла на весла; лодка заскользила по морской поверхности. Тучи закрыли растрепанную луну, и неожиданно опустилась темнота. Течение оказалось на их стороне — огибая остров, оно несло их к бухте, где они оставили катер. С берега раздавались все новые и новые выстрелы — они грохотали над океаном, точно гром. По обе стороны лодки фонтанами вздымалась вода; одна из пуль вырвала кусок дерева из кормы. Эбби продолжала грести. Съежившись на днище, Джекки, прикрывая голову, сопровождала каждый выстрел громкими проклятиями.

«Мареа II» находилась примерно в двухстах ярдах от берега, и прибывающая вода несла их прямо к катеру. Две новые пули ушли под воду по обе стороны шлюпки.

Эбби видела, как убийца метался по берегу, стараясь подойти к ним как можно ближе. Он улегся между скал прямо напротив катера, нацеливая на них пистолет. Похоже, он полностью оправился от нанесенных по голове ударов. Эбби подплыла к катеру справа, используя его как прикрытие. Она вскарабкалась на борт и подала руку Джекки. Несколько методично выпущенных пуль разнесли одно из стекол.

— Он стреляет по катеру! — крикнула Джекки, срываясь назад в шлюпку. Схватив за шиворот, Эбби удалось втащить ее через планширь на борт. Раздался звон очередного стекла, и по палубе разлетелись осколки.

— Лежи! — Эбби поползла в рубку; Джекки — за ней. Выхватив из ящика с инструментами нож, Эбби вручила его Джекки. — Готовься рвануть на нос и отрезать якорь — не сейчас, я скажу.

Шарах! Пуля продырявила форпик.

Эбби включила электропитание и, не вставая, повернула ключ зажигания. Двигатель ожил. «Слава Тебе».

Трах! Бабах!

Она прибавила оборотов — катер, подавшись вперед, натянул якорный трос. В какую-то секунду у Эбби мелькнуло опасение, что ничего не выйдет, однако, нажав на газ, она почувствовала, как якорь вырвался. Катер рванул, утаскивая его за собой под дном, — только добраться до глубины, а там она с якорем разберется.

Однако судну удалось пройти лишь ярдов сто, и якорь жестко зацепился за скалу. Нос катера крутануло, и мотор натужно взревел. Они все еще оставались в пределах досягаемости. Трах! Трах! Две пули пробили дыры в верхней части днища.

— Давай! Режь якорь!

Прячась за рубкой, Джекки бросилась на нос и, стараясь не подниматься, перепилила трос. Катер рванулся вперед, и Эбби дала полный газ. Косясь на картплоттер, она старалась лавировать в узких протоках среди островов. Мгновения спустя они были уже в безопасности, а несколькими минутами позже, обогнув остров Литл-Грин, поплыли по извилистым каналам в открытый океан.

Эбби сбавила обороты и, неожиданно почувствовав дурноту, повисла на штурвале.

— О Господи. — Джекки держалась за голову. — Боже мой. — Ее лицо было в крови от осколков стекла.

— Иди сюда. — Эбби вытерла кровь бумажным полотенцем. — Успокойся, ты совсем запыхалась.

Джекки делала честные попытки взять себя в руки.

— Ну ты и завопила там, Джекки. Никогда больше не буду обзывать тебя хныкой.

Джекки пыталась унять дрожь.

— Я просто обезумела, — сказала она.

— Видела бы ты себя. — Эбби стерла кровь со своего лица, постаралась покрепче взяться за штурвал и, взглянув на картплоттер, стала продумывать оптимальный путь до порта. — Берем курс на Аулз-Хед, — решила она. — Выбираемся отсюда и вызываем полицию.

— Вызывай прямо сейчас, — ответила Джекки, включая радио. Они подождали, пока прибор нагреется. Катер устремился в пролив в северном направлении и, миновав очередной остров, вошел в открытые воды южной части залива Пенобскот-Бей. Суденышко интенсивно заболтало, и Эбби заметила набегающие с востока довольно сильные волны — предвестники начинающегося шторма. Было темно. Подняв глаза в небо, она увидела, что луна уже скрылась за облаками. Неуклонно усиливался ветер, а на морском горизонте то и дело сверкали молнии.

Эбби взяла микрофон, переключилась на шестнадцатый канал и, нажав кнопку передачи, стала срочно вызывать береговую охрану.

ГЛАВА 75

Со своей огневой позиции из-за валуна Харри Бёрр наблюдал, как судно исчезло среди островов. Сунув пистолет за пояс, он откинулся на камень; в голове стучало. Он чувствовал, как из уха и по волосам струилась кровь. Одновременно с растущей на голове гематомой его охватила дикая ярость — настолько сильная, что аж искры из глаз. Какие-то две сучки ухитрились все испоганить: треснули его по башке и увели лодку. Они видели его и теперь могли опознать. Он почти физически чувствовал, как ярость, будто сконцентрировавшись во лбу, гудела, точно стремящийся вырваться на свободу пчелиный рой.

Он или они. Если он не доберется до них и не прикончит, ему конец. Проще не придумаешь. Стоит им добраться до берега — пиши пропало.

Он извлек из пистолета пустую обойму и, зарядив новые патроны, которые носил россыпью в кармане, вставил ее на место. Времени оставалось совсем мало. Но игра еще не проиграна. В его распоряжении была другая шлюпка, более мощный катер и оставленный про запас козырь — папаша.

Стараясь игнорировать пульсирующую боль в голове, Бёрр потрусил по берегу в сторону леса. Вытащив из кустов лодку, он нашел припрятанные весла, кинул их на дно и поволок шлюпку к воде. Оттолкнувшись от берега, он принялся грести к стоявшему на якоре «Зимородку» — не самый быстрый катер, но наверняка мощнее, чем «Мареа II»: та всего лишь рыбацкая лодка, а не яхта.

Плывя по течению, он вскоре заметил, что вокруг потемнело и поднялся ветер. Даже среди островов на волнах появились белые барашки. С наветренной стороны островов до него доносился грохот прибоя.

Он пересек протоку и, обогнув соседний остров, увидел «Зимородок» с темным силуэтом рыбака — его руки были крепко привязаны к кормовому поручню.

Ткнувшись в планширь, Бёрр залез на борт и закрепил шлюпку.

— Слушай сюда, Стро, нам с тобой надо кое-что обсудить.

— Тронешь мою дочь, и я тебя убью, — тихо сказал рыбак. — Я тебя из-под земли…

— Знаю-знаю. — Бёрр направился к рации и включил ее на шестнадцатом канале. Перво-наперво необходимо упредить вызов девчонкой береговой охраны.

ГЛАВА 76

Не успела Эбби, закончив вызов береговой охраны, отпустить кнопку передачи, как из динамика раздался хриплый голос:

— Эбби? Вот я тебя и нашел!

Это был их преследователь. Он, видимо, добрался до своего катера и прослушивал аварийную частоту.

— Мерзавец! Скотина! — выпалила она.

— Ай-ай-ай! Не надо так ругаться на официально выделенной государственной частоте, ведь твой папочка все услышит.

— Мой?..

— Да-да, твой отец. Он тут со мной на лодке — приятно проводит время.

Эбби на секунду лишилась дара речи. Рубку трясло от порывов ветра, по стеклам хлестал резко начавшийся ливень. За пронзившей небо молнией последовал раскат грома.

— Повторяю: твой отец, мистер Джордж Стро, находится здесь со мной на катере, — отчетливо произнес мужчина. — Переключайся на семьдесят второй канал, и мы поболтаем. — Эбби знала эту так называемую ничейную, никем официально не занятую частоту.

Прежде чем она успела ответить, радио прошипело:

— Отвечает Роклендская береговая охрана…

Не дослушав диспетчера, Эбби переключилась на семьдесят вторую частоту.

— Ну вот, уже лучше, — раздался голос. — Хочешь поздороваться с папой?

Эбби чуть не стало плохо. Это не могло быть правдой. Она услышала какой-то сдавленный звук, ругательство и глухой удар.

— Говори с ней. — Вновь удар.

— Прекратите! — закричала Эбби.

— Эбби, — послышался сдавленный голос отца, — уходи. Плыви прямо в порт и вызывай полицию…

Последовал сильный удар и хрип.

— Прекрати, мерзавец!

Вновь заговорил киллер:

— Переключись на шестнадцатый и отмени вызов береговой охраны. Давай. Или он отправится кормить рыб.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Влияние"

Книги похожие на "Влияние" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дуглас Престон

Дуглас Престон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дуглас Престон - Влияние"

Отзывы читателей о книге "Влияние", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.