Вупи Голдберг - Удивительная история одной феи

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Удивительная история одной феи"
Описание и краткое содержание "Удивительная история одной феи" читать бесплатно онлайн.
Александрина Петракова Джонсон не хотела становиться прекрасной балериной. К несчастью, ее мама была влюблена в балет, она даже назвала свою дочь в честь русской балерины и, конечно же, записала в школу балета. Как тяжела жизнь, когда ты делаешь совсем не то, о чем мечтаешь. Но когда тебя выбирают на ненавистную главную роль в школьном спектакле…
— Я и не знала, что их будет так много, — говорит Террела.
Осознав масштабы бедствия, я понимаю, что не прочь подождать своего выхода подольше. А лучше — целую вечность.
Но не успеваем мы оглянуться, как наступает антракт. Приходит мистер Лестер и выводит нас с чудовищами в коридор.
— Вы все отлично справитесь, девочки, — убеждает нас он. Я сглатываю слюну. Может, сейчас случится пожарная тревога, и тогда концерт придется прервать. Или на крышу упадет НЛО. Или…
— Вперед, Александрина! — говорит мистер Лестер. Я не могу пошевелиться. Он берет меня за плечи и подталкивает к сцене. Я вижу, как чудовища выстраиваются за кулисами.
Я вытягиваю руки. Помнить о нижнем белье. Белье, белье, белье!
Поскрипывают веревки. Занавес открывается. Прямо в лицо мне ударяет яркий свет. Да, рабочий починил прожекторы, но они меня совершенно ослепляют. Я ничего не могу разглядеть в зале.
Звучат аплодисменты. Это мне. В животе у меня что-то сжимается и разжимается. В голове пусто. Я не помню ничего — только нижнее белье.
Как представить себе людей в нижнем белье, если я их вообще не вижу? Я щурюсь в попытке хоть что-нибудь разглядеть, но вижу лишь темные пятна посреди неистового сияния, заливающего сцену. На меня накатывает ужас.
Я стою на месте, вытянув руки. Аплодисменты утихают, зрители ждут.
Я стою.
Стою.
Мистер Лестер ждет моего сигнала, чтобы включить музыку.
Мне никогда не вспомнить правильные движения. Я так и простою здесь всю жизнь под взглядами зрителей. Струйки пота бегут у меня по вискам.
И вдруг я краем глаза замечаю какое-то движение. Сбоку движется что-то фиолетовое.
На сцену выходит Эпата. Она становится слева от меня, в точности так же, как на репетиции.
Выходят Террела и Бренда. Они становятся справа.
Выходят даже тройняшки и выстраиваются позади.
Эпата кивает мистеру Лестеру. У него несколько ошеломленный вид, но он все же включает музыку.
— Давай, подруга! — говорит Эпата.
С первыми звуками музыки я вспоминаю весь танец. Мы делаем шассе налево и шассе направо. Мы танцуем так же, как танцевали на репетиции в ресторане. Мне даже чудится запах лазаньи.
Зная, что за спиной у меня мои подруги, я прыгаю, словно газель, и даже делаю тур за туром, как настоящая балерина. Тройняшки танцуют вместе с нами, хотя один раз Джерзи Мэй все же ошибается и поворачивает налево, а не направо. Но это мелочи.
Мы делаем последнее па, и зал взрывается аплодисментами. Мы выстраиваемся в ряд и все вместе делаем реверанс.
— Спасибо! — шепчу я подругам, уходя со сцены. Эпата подмигивает. Чудовища выстраиваются, готовясь танцевать собственный танец.
Когда концерт заканчивается, мы пробираемся сквозь толпу друзей и родственников обратно в гримерную. По пути я слышу, как одна очень хорошо одетая женщина говорит своему спутнику:
— Танец Феи Драже — о-о, просто прелесть! Но что это за сиреневые штуки были?
— Это драже, — уверенно отвечает мужчина.
Эпата пихает меня в бок.
В гримерную входит мама, а с ней бабушка и отец Террелы, родители Эпаты, мама Бренды и родители тройняшек. Они обнимают нас всех по очереди и говорят, как прекрасно мы выступили.
Когда мы уже надеваем куртки, появляется мистер Лестер.
— Танец прошел не совсем по плану, но вы все сделали замечательно, девочки! Так это подруги научили тебя танцевать, Александрина?
— Мы не просто подруги, — говорит Эпата. — Мы — сестры!
— Мы — сестры-феи! — говорит Террела. Она цепляется мизинцем за мизинец Эпаты, та — за мизинец Бренды, Бренда — за мизинец Джоанны, Джоанна — за Джерзи Мэй, та — за Джессику, а Джессика — за мой мизинец.
— Орден Феи Драже! — говорит Эпата.
— Орден Феи Драже! — повторяем мы хором.
А потом мы вместе с родителями выходим в ночную прохладу и идем к ресторану «Белла Италия», где нас дожидаются шесть огромных кругов пиццы.
Глава 19
Наступает восьмое сентября — мой день рождения. Мы отмечаем его на катке «Челси-Пирс». Наконец-то я скольжу по настоящему льду. У моих коньков словно выросли крылья — я снова и снова облетаю каток по кругу.
— Класс! — говорит Джоанна. — Тебе надо научиться на скейтборде!
Мама строго на нее смотрит.
— Ей не надо учиться на скейтборде.
Бренда кивает. Я слышу слова Бренды:
— Кататься на льду безопаснее, потому что трение ниже. Упав, человек просто скользит и не травмирует кожу. Хотя я только что читала про то, как зашивают раны.
— Что она сказала? — удивленно переспрашивает мама.
Я во все глаза смотрю на Бренду.
— Ты говорила задом наперед или по-человечески?
Бренда глядит на меня как на идиотку.
— Наперед задом.
Поверить не могу — я научилась понимать Бренду! Я улыбаюсь так широко, что даже щеки начинают болеть.
Со времени концерта многое успело произойти. Миссис Дакет похвасталась перед подругами новыми шляпками, а те рассказали своим подругам. Мама открыла собственный шляпный магазин по соседству с парикмахерской тети Джеки. Магазин называется «Короны Иоланды — все для королевы города». Спрос на шляпки такой, что мама не успевает их шить.
Еще она получает заказы на костюмы от друзей мисс Деббэ, а значит, мы можем никуда не уезжать. Я этому очень рада.
Мама улыбается, а я осматриваю каток. Тройняшки встали на коньки впервые в жизни. Джоанна учится быстро, а Джерзи Мэй и Джессика все еще цепляются друг за друга. Эпата — прирожденный конькобежец, да и у Террелы неплохо получается — наверное, ролики помогли.
Я останавливаюсь у бортика передохнуть. Подходит мама.
— Ты выглядишь такой счастливой, — говорит она.
— Мне так хорошо! — улыбаюсь я в ответ.
— Александрина, я помню наш уговор. Если ты хочешь бросить балет и заняться коньками — пожалуйста.
Я смотрю на подруг. Джоанна пытается сделать тур. Бренда ее подбадривает (задом наперед, конечно). Террела пытается помочь Джерзи Мэй и Джессике, которые упали друг на друга. Эпата катится к нам с мамой.
— А можно заниматься и коньками, и балетом сразу? — спрашиваю я.
— Я думаю, это можно устроить, — говорит мама. Какое-то мгновение она смотрит куда-то в пространство, а потом хлопает по бортику катка.
— Как же я раньше не подумала! — говорит она. — Ты ведь можешь стать фигуристкой! Тогда ты будешь кататься на коньках и носить красивые костюмы! Я даже уже знаю, какой костюм я тебе сошью для первых соревнований. Так и вижу его — мерцающая голубая ткань… молнии… перья? Да, перья будут символизировать птичий полет…
Эпата в ужасе округляет глаза. Я смеюсь. Все-таки прогресс.
Я беру Эпату за руку и тащу прочь.
— Давай вокруг катка! — говорю я.
И мы катимся по льду, оставляя за собой двойной след.
Балетный словарь Александрины
Гран батман — широкий взмах ногой. Если на занятии у станка передо мной поставить девочку в диадеме, я сделаю супергран батман.
Гран жете — большой прыжок по залу. Я хорошо делаю гран жете, если только не теряю при этом пачку.
Держать точку — пристально смотреть на какой-нибудь предмет (например, на банку маринованных грибов), чтобы не закружилась голова во время туров.
Первая позиция — пятки вместе, носки (или, как сказала бы Бренда, фаланги пальцев) врозь.
Плие — приседания. Когда мы делаем деми плие, то приседаем наполовину, а гран плие — это глубокое приседание. Когда мисс Деббэ не видит, Эпата вдобавок слегка подпрыгивает и машет руками.
Релеве — подъем на пальцы. Когда Террела делает релеве, она становится ростом почти как мы. (Но если мы тоже делаем в этот момент релеве, увы — она так и остается коротышкой.)
Станок — перекладина, за которую нужно держаться, чтобы не упасть, когда делаешь упражнения вроде плие.
Тур шене — обороты, делая которые балерина движется по прямой или по кругу. Ну, если только она танцует лучше меня. Если вы будете делать тур шене как я, то после нескольких оборотов врежетесь в стену.
Шассе — особый шаг, когда одна нога догоняет другую. С виду похоже на бег вприпрыжку, но «вприпрыжку» в балете не говорят — несолидно.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Удивительная история одной феи"
Книги похожие на "Удивительная история одной феи" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Вупи Голдберг - Удивительная история одной феи"
Отзывы читателей о книге "Удивительная история одной феи", комментарии и мнения людей о произведении.