» » » » Лоренсо Сильва - Нетерпеливый алхимик


Авторские права

Лоренсо Сильва - Нетерпеливый алхимик

Здесь можно скачать бесплатно "Лоренсо Сильва - Нетерпеливый алхимик" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Триллер, издательство ИД «Флюид», год 2011. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Лоренсо Сильва - Нетерпеливый алхимик
Рейтинг:
Название:
Нетерпеливый алхимик
Издательство:
ИД «Флюид»
Жанр:
Год:
2011
ISBN:
978-5-98358-243-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Нетерпеливый алхимик"

Описание и краткое содержание "Нетерпеливый алхимик" читать бесплатно онлайн.



«Нетерпеливый алхимик» — это человек, который в погоне за золотом теряет самого себя и продает душу дьяволу. Именно таким оказался тихий и неприметный Тринидад Солер: инженер АЭС, добропорядочный семьянин, любящий отец и муж, обнаруженный мертвым в пригородном мотеле. Лоренсо Сильва мастерски закручивает интригу, наделяет главного героя, помимо прочих достоинств, еще и чувством юмора, создает целую галерею ярких портретов, затрагивает в романе множество самых разнообразных проблем современной Испании (от захоронения ядерных отходов и использования атомной энергии до иммиграции из Восточной Европы). Яркие и живые персонажи, легкий и ироничный стиль повествования, щедро сдобренный испанским колоритом, и смелый, нетривиальный сюжет не дают читателю заскучать и держат в напряжении до самого конца.






Я был готов с ним согласиться, но никак не мог взять в толк, чему обязана его чрезмерная предупредительность. Как правило, сильные мира сего ищут дружбы маленьких людей только тогда, когда им что-нибудь от них нужно. Мне предстояло разгадать, какую выгоду хотел извлечь из меня Салдивар: то ли им руководило желание обеспечить себе неприкасаемость, то ли он хотел поразвлечься на мой счет и таким образом убить рутинную скуку дня. И в том и в другом случае плебей должен держаться настороже и не обольщаться по поводу благожелательности патриция.

Салдивар взмахнул рукой и, не повышая голоса, велел принести минеральной воды для обоих. Я расценил его жест как очередное проявление педантичной вежливости.

— Родриго сказал, что вы занимаетесь расследованием смерти Тринидада, — не стал он тратить время на околичности и взял быка за рога.

— Совершенно верно.

— И выдвинули версию об убийстве.

— Это так.

— А позвольте спросить: на каком основании?

По всем признакам, Салдивар привык действовать с прямотой римлянина и ни у кого не спрашивать позволения. Я спокойно выдержал властный взгляд его маленьких миндальных глаз.

— Судья распорядился соблюдать тайну следствия, — строго сказал я. — И я не имею права разглашать подробности.

— Мне чрезвычайно важно знать, как погиб Тринидад, сержант, — вразумлял он меня, точно новичка, не понимающего значения того, чем он занимается уже много месяцев подряд. — Тринидад был великолепным работником и замечательным человеком. Не далее чем позавчера я считал его смерть трагической случайностью. А теперь очень обеспокоен и, признаться, прихожу в ярость при мысли о том негодяе, который поднял на него руку. Особенно принимая во внимание нездоровую обстановку, создавшуюся вокруг его смерти.

— Понимаю и разделяю ваши чувства, — солгал я. — Однако я здесь не для того, чтобы перед вами отчитываться, а чтобы задавать вопросы.

Салдивар выслушал мою нарочитую грубость, не дрогнув ни единым мускулом. Он лишь переменил позу и откинулся назад, но в этот момент к нам подошел мажордом с бутылкой минеральной воды. Салдивар с каменным лицом ждал, пока тот не поставит стаканы на стол и не удалится. Потом милостиво кивнул, дав мне свое августейшее позволение:

— Прекрасно. Спрашивайте. Я полностью в вашем распоряжении.

Меня немного стесняла подвернувшаяся вдруг возможность иметь в своем полном распоряжении кого бы то ни было, тем более Салдивара. Но поскольку мне платили не за стеснение, я мгновенно собрался и поставил вопрос ребром:

— Скажите, сеньор Салдивар, не было ли у вас каких-либо недоразумений, разногласий или споров с покойным Тринидадом Солером?

Салдивар потратил не более секунды на обдумывание ответа.

— Полагаю, вы обязаны рассмотреть подобную вероятность, — сказал он, вскинув подбородок. — На вашем месте я бы поступил точно так же. В моем бизнесе сосредоточен большой капитал, а Тринидад на меня работал. Но давайте рассуждать здраво. Предположим, в один прекрасный день он меня обманул. Я гневаюсь, призываю зловещего убийцу и, как Марлон Брандо, шамкая старческими губами, велю ему разъяснить проштрафившемуся плуту, сколь плохи шутки с крестным отцом. Вроде бы все укладывается в шаблонную схему, тем не менее в данной версии закрались три существенные ошибки. Первая — я не Марлон Брандо, вторая — я не держу в своем штате зловещих убийц, и третья, на случай, если у вас еще остались сомнения, — Тринидад по природе не был способен на воровство. Но даже обладай он такой способностью, то и тогда не начал бы с меня, потому что высоко ценил нашу дружбу, а я отвечал ему взаимностью. Ему незачем утаивать от меня деньги — я обеспечивал ему хорошие заработки и впредь намеревался существенно их увеличить. Сейчас нелегко найти человека, на которого можно всецело положиться.

С первых минут общения становится ясно, имеешь ли ты дело с легкомысленным сумасбродом или с серьезным собеседником, взвешивающим каждое свое слово. Салдивар только что показал мне, к какой категории он принадлежит.

— Будьте любезны, расскажите, как вы познакомились с сеньором Солером, — попросил я его уже более осмотрительно, — и чем он завоевал ваше доверие?

— Если вы говорили с Родриго, то он должен был поставить вас в известность о том, что сам познакомил меня с Солером, — заметил Салдивар, намекая на свою осведомленность. — Родриго нанял его для консультирования некоторых проектов, в результате — потрясающий успех. Мне захотелось убедиться в недюжинных качествах этого чародея воочию, и Родриго привел его ко мне. Мы проболтали весь день до глубокой ночи. Поверьте, я сразу почувствовал к нему расположение и стал ему доверять, как никогда и никому раньше. Он мне очень понравился: достойный, серьезный, добросовестно выполнявший свою работу, и не ради того, чтобы похваляться заслугами, а потому, что уважал порядок и не умел поступать иначе. Он плохо сходился с незнакомыми людьми, и это сразу бросалось в глаза, но в то же время в нем ощущалась необычайная страстность. Кто другой увидел бы в нем нерешительного и не владеющего собою неврастеника, однако я обнаружил неисчерпаемый запас внутренней силы. Дальнейшие события подтвердили мою правоту.

— На какого рода силу вы ссылаетесь?

— На силу личности, вкладывающей весь свой ум и волю в какое-нибудь дело и упорно идущей к цели, не давая себе ни минуты передышки. Именно так — ни минуты передышки. Согласитесь, на такое отважится не каждый. Все мы слишком себялюбивы и в трудную минуту пасуем перед собственными слабостями. Только не Тринидад. Он был настолько беспощаден к своему здоровью, что иногда у него случались срывы.

Я обдумал слова Салдивара. Уж в чем, в чем, а в тривиальности его не упрекнешь. Напротив, он слишком увлекся высокими материями, и я попытался вернуть разговор в практическую плоскость:

— Если я правильно вас понял, в тот день вы увидели в сеньоре Солере незаменимого помощника и решили использовать его на всю катушку.

— Вы употребляете вульгарную терминологию, — упрекнул меня Салдивар.

— Так проще, — извинился я. — Какие поручения он для вас выполнял?

— Из беседы с сеньором Эхеа вы наверняка получили общее представление о круге его служебных обязанностей. Кроме работы, которую он делал для Родриго, Тринидад помогал мне добиться концессий на водоснабжение и участвовал в подготовке еще нескольких проектов. Я возвел его в ранг своего поверенного на одних предприятиях и поставил управляющим на других. Но упоминание таких мелочей равносильно неуважению к памяти Тринидада, по меньшей мере для меня. Так что не стоит до них опускаться. Последние полтора года он выступал в роли моего личного советника, и я обсуждал с ним проблемы, так сказать, непреходящего значения. Он не только помогал мне наладить техническую сторону бизнеса — для этого у меня достаточно специалистов, но служил олицетворением высоких моральных принципов — редкое, смею вас уверить, качество в наше беспринципное время.

Я подумал, что ослышался. Салдивар тотчас почуял мое недоумение.

— Напрасно удивляетесь. Не хлебом единым жив человек, особенно деловой, — я в этом убежден. Кроме наживы, мы движимы благородными целями и должны развивать в себе обостренную чувствительность к зыбкой грани между добром и злом. В противном случае существует опасность скатиться в болото стяжательства, которое в перспективе, независимо от сиюминутных успехов, может привести к краху. Тринидад предостерегал меня от ложных шагов.

Я взял тайм-аут, пытаясь привести в порядок мысли. Похоже, Салдивару удалось создать искусную дымовую завесу и, самое поразительное, — не без моего невольного участия.

— Не подумайте, будто я намеренно принижаю важность ваших слов, — обтекаемо сказал я, чтобы не выглядеть полным невежей. — Вместе с тем следование простым и ясным истинам привело меня к неутешительному заключению: профессиональная деятельность сеньора Солера позволила ему в кратчайшие сроки ощутимо увеличить свое состояние и в основном за счет спекулятивных операций, а также, судя по документам, за счет сокрытия от казны значительной доли прибыли. Простите за прямоту, но его моральные принципы тут сбоку припека, так же как и ваши разглагольствования о благородных целях.

Салдивара выслушал мою тираду с бесстрастным лицом. Мне даже показалось, что он мысленно поздравил меня с еще одним резким выпадом в свой адрес.

— Я задам вам немного странный вопрос, сержант. С вашего разрешения, мы на секунду поменяемся ролями, — сказал он, явно не нуждаясь ни в чьем разрешении. — Вы читали «Войну и мир»?

— Как вы сказали?

— «Войну и мир» Льва Толстого, моего тезки.

— Нет, — ответил я, не понимая, к чему он приплел сюда Льва Толстого. — Вернее сказать, начал, но бросил на четвертой битве или на четвертом балу — сейчас уже не помню.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Нетерпеливый алхимик"

Книги похожие на "Нетерпеливый алхимик" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Лоренсо Сильва

Лоренсо Сильва - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Лоренсо Сильва - Нетерпеливый алхимик"

Отзывы читателей о книге "Нетерпеливый алхимик", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.