Мери Линдсей - Расколотые души[любительский перевод]
![Мери Линдсей - Расколотые души[любительский перевод]](/uploads/posts/books/422238.jpg)
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Расколотые души[любительский перевод]"
Описание и краткое содержание "Расколотые души[любительский перевод]" читать бесплатно онлайн.
Захватывающая история про смерть, любовь, судьбу и опасность. Линзи слышит голоса и видит ведения — надгробия, наводнения, парня со стальными серыми глазами. Ее парень Зак, не может помочь ей в этом, а ведения становятся все громче и чаще. Тогда Линзи встречает Олдена, парня из своих снов, который убеждает ее, что она превратилась в Говорящую — ту, которая может говорить и помогать потерянным душам, и что он был ее защитником на протяжении веков. Теперь Линзи должна выбирать между своей жизнью с Заком и жизнью, которая ей была суждена с Олденом. Но время идет: злобный призрак хочет уничтожить Линзи, и он убьет ее, если она не примет решение как можно скорее.
— Помогите мне, — голос был громким и детским.
— Потеряйся упырь! — Я толкнула журнальный столик ногой прежде чем побежать вверх по лестнице. — Ты можешь отвалить от меня. Я не собираюсь играть с тобой, так что иди и приставай к кому-то еще. Я устала от этого. Уходи! Я не Роза. Ты ошиблась девочка.
Хлопнув дверью моей комнаты, я почувствовала себя хорошо, очень хорошо, и хотела, сделала это снова.
— Убирайся из моей жизни!
Призрачные явления были ужасающими. Но только не с Олденом. Он заставлял чувствовать меня, словно все нормально и контролируемо. Но увидев Розу, я поняла, что никогда не смогу конкурировать с ней.
Я села в кресло и взяла лягушку оригами, которую держал Олден. Его запах мяты и кожи все еще витал по комнате, заставляя мой пульс ускориться. Вся эта система реинкарнации была слишком запутана, но, по крайней мере, объясняла мою тягу к нему. Тем не менее, я была перегружена информацией. Я превратилась из сумасшедшей девочки в охотника за приведениями. Я положила лягушку обратно. Олден не мог ожидать, что я так быстро вольюсь в подобные странности.
Я открыла ящик стола и достала квадратный лист бумаги, специально купленный мамой в интернет магазине. Это был угольно черный лист идеально подходящий для оригами. Я сложила бумагу в шестнадцать одинаковых квадратов. Специально или по случайности, но я жалела, что моя жизнь была не настолько идеальной. Загибая углы по диагонали, я закрыла глаза, позволяя рукам самим подбирать правильную форму.
Я не разговаривала с Заком после ухода с Олденом из Кемаха прошлой ночью. Я знала его характер и считала достаточно ревнивым. Без сомнений он был в ярости на меня. Я перевернула бумагу и сделала длинные складки от углов к центру. Стресс медленно перетекал из кончиков пальцев в бумагу. Когда мой пульс замедлился, а дыхание восстановилось, зазвонил мобильный. На экране появилось имя Олдена, тем самым заставляя мое сердце забиться быстрее. Он наверно записал свой номер в мой телефон и скинул себе вызов, что бы узнать мой номер.
Мои пальцы скользнули по бумаге. Я смяла его еще несколько раз, создавая ровный перегиб, пока звонил телефон. Я не хотела с ним разговаривать, переадресовывая его сообщение на голосовую почту. Изображение на экране потемнело, и я глубоко вздохнула, восстанавливая дыхание и позволяя пальцам скользить по бумаге. Мне нужно было очистить мысли от призрачного парня и призрачной работы. У меня была только одно постоянство в жизни, и возможно я все разрушила прошлой ночью. Ради собственного здравого мышления я надеялась, что это не так. Я положила оригами и взяла телефон. Звонок Заку был настолько страшен, как и обмен, душами и наверно не менее болезненный. Я подумала, что он не захочет отвечать, но он ответил, как только я собиралась повесить трубку. Он ничего не говорил, но я слышала музыку на заднем плане. Я понятия не имела, с чего начать.
— Привет, Зак.
— Привет. — Это звучало, словно он находился в клубе, но было слишком рано и все клубы были закрыты. Я прижала телефон плечом и взяла бумагу, заминая уголки к центру.
— Я действительно сожалею о прошлой ночи, Зак. Я должна все объяснить.
— Что объяснить? Все и так очевидно в происходящем. — Звуки бас гитары вибрировали сквозь трубку.
— Это не то, о чем ты думаешь, Зак. — Он ничего не ответил. — Олден просто старый друг, который знает о папе и голосах.
Тем не менее, ничего кроме, бас-аккордов я в ответ не услышала.
— Можем ли мы встретиться и поговорить об этом?
— Я не могу. Я репетирую в кафе Последний концерт сегодня вечером.
— Может позже? — Кто-то на заднем фоне крикнул его имя.
— К сожалению Линзи, я должен идти. Пока. — Связь оборвалась, так же как и мое сердце.
Когда я взглянула на бумагу, это была вертушка. Я никогда не делала такой формы прежде. Многие люди обучались оригами, но для меня оно открылась само, мои руки просто знали что делать. Я выровняла складки, образуя клин. Мне нужно поговорить с Заком лицом к лицу. Это может помирить нас, если он просто выслушает меня.
Мой телефон звякнул, напоминая о сообщении на голосовой почте. Я включила его, ожидая, что это будут извинения от Олдена. Но вместо этого он говорил сердитым тоном, чтобы я не рассказывала о Говорящих, призраках и Совете Заку или еще кому-либо. Но как я могла сделать это. Ведь все было гораздо безумнее, чем шизофрения.
Я решила пойти в кафе Последний концерт. Мне нужна была нормальная жизнь. Мне нужен Зак. Перевернув бумагу, я загнула края, так же как и настроение, жесткость бумаги смягчилась. Я закрыла глаза и отпустила смятые края. Видения мерцали. Воспоминания Олдена о буре вновь вспыхнули в моей голове. Когда дело дошло до поцелуя я дернулась, открыв глаза и посмотрела на черную бумагу, лежавшую у меня на ладони.
Глава 11
Я еще долго простояла на тротуаре, после того, как такси уехало. Кафе "Последний концерт" было построено в конце сороковых годов, современный стеклянный и хромовый город Хьюстон разросся вокруг, оставляя его, нетронутой капсулой времени, прямо в начале автомагистрали между штатами. У входа не было никаких знаков, нужно было постучать два раза по красной арочные двери, чтобы тебя впустили внутрь.
Я коснулась кончиками пальцев перекладины между двумя дверями пытаясь избавиться от удушливого кома в горле. Местные музыканты были заняты по будням, и Зак иногда играл здесь, чтобы заработать немного денег. Музыка была для Зака тем же что и для меня оригами. Если я собиралась достучаться до Зака то это наверно было самое подходящее время и место.
Сделав глубокий вдох, я дважды постучала, и подождала, пока парень открыл дверь. При нормальной погоде группа играла во внутреннем дворике, где я и нашла Зака. Он играл, на своей ярко красной гитаре, в то время как басист и барабанщик ему аккомпанировании. Он не заметил меня, когда я села за деревянный столик возле сцены.
Закрыв глаза, он повторял, песни семидесятых годов, растягивая связки, и создавай свои собственные дополнения. Папе понравилось бы услышать исполнение Зака, более того ему бы понравилось играть с Заком.
Официантка была одета в яркую мексиканскую блузку и юбку, она принесла корзину чипсов и немного сальсы. Мой желудок словно завязан в узел, из-за чего я не могла, есть, так что вместо моего обычного заказа энчиладас с курицей, я заказала крабов фаршированные халапеньо — любимое Зака.
Зак взглянул на меня в конце песни. Его лицо было не проницаемо. Я сложила руки вместе под столом и затаила дыхание, ожидая его реакции. Мое сердце подпрыгнуло, когда он кивнул в мою сторону. Он наклонился к микрофону.
— Мы планируем сделать небольшой перерыв. — Ребята на сцене выглядели печальными но после того как он поговорил с ними минутку они ушли со сцены и направились в ресторан.
— Эй, детка, - Сказал он, и это прозвучало довольно грубо. Он сел напротив меня на скамейку и облокотился. Я взглянула на свои пальцы.
— Ты отлично сегодня звучал. — Он улыбнулся, но это было больше похоже на ухмылку.
— Новая группа. Я понял, что пришло время попробовать что-то новое. Типа как ты.
— Зак, я… — Официантка поставила стакан воды, огромную тарелку фаршированных перцев халапеньо и миску Квесо. Когда она была в не пределах слышимости, я продолжила.
— Мне действительно жаль на счёт того, что случилось в Кемах. — Он посмотрел мне прямо в глаза. Я никогда не замечала, что в его голубых глазах есть золотые крапинки.
— Как и мне, Линзи.
— Это не то, что ты думаешь. — Он переставил скамью и повернулся ко мне.
— И что же я думаю? — Я думала, он взорвется, но вместо этого он был жутко спокойным. Я развернула столовые приборы и сжала салфетку.
— Олден старый друг, вот и все. Ничего больше.
Он выжидающе смотрел на меня, постукивая пальцами по бёдрам. Наклонился вперёд так, что его лицо оказалось в нескольких дюймах от моего.
— Это на самом деле так?
— Да. — Он взглянул в тарелку рядом со мной.
— Я думал, ты не любишь халапеньо.
Я подтолкнула тарелку к нему.
— Я заказала это для тебя. — Он поднял бровь и наклонился еще ближе, так что наши лица соприкоснулись.
— Правда? — Он почти касался губами моих, когда говорил. — Потому что я подумал, что это для парня сидящего за столиком позади тебя.
Я дернулась и развернулась на стуле в поисках Олдена, следящего за нами из дальнего угла. Отлично. Это было последнее, в чем я сейчас нуждалась.
Олден не отреагировал на мой взгляд.
— Неужели он тоже захотел халопенье Линзи? — Спросил Зак, доставая из тарелки квесто.
— Я понятия не имела, что он придет сюда. — Изящно встав из-за столика для пикника я была уверена, что из моих ушей исходил пар когда я подошла к Олдену.
— Что ты тут делаешь? — Он не шелохнулся.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Расколотые души[любительский перевод]"
Книги похожие на "Расколотые души[любительский перевод]" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Мери Линдсей - Расколотые души[любительский перевод]"
Отзывы читателей о книге "Расколотые души[любительский перевод]", комментарии и мнения людей о произведении.