Джим Батчер - Холодные деньки
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Холодные деньки"
Описание и краткое содержание "Холодные деньки" читать бесплатно онлайн.
Гарри Дрезден ЖИВ!
После того, как был убит таинственным противником, проложил себе путь через царство между жизнью и смертью, и вернулся обратно в мир смертных, Гарри понял, что, возможно, смерть была не так уж и плоха. Потому теперь он больше не Гарри Дрезден — единственный профессиональный чародей в Чикаго.
Он теперь Гарри Дрезден — Зимний рыцарь Мэб, Королевы Воздуха и Тьмы. После того, как у Гарри не осталось другого выбора, кроме как дать клятву верности, Мэб не собиралась позволить чему-то столь незначительному, как смерть, украсть приз, который она стремилась заполучить так долго. И каждое её слово стало для него приказом — что бы она ни требовала сделать, куда бы ни велела пойти, кого бы ни приказала убить.
Угадайте, кого Мэб закажет в первую очередь?
Конечно, это не будет обычным, повседневным убийством. Мэб хочет, чтобы её новый миньон совершил невозможное: убил бессмертного. Неплохое задание, а? И что ещё хуже, возникла растущая угроза от непостижимого источника магии, который может создать Гарри такие проблемы, по сравнению с которыми смерть похожа на праздник.
Окружённый старыми и новыми врагами, Гарри должен собрать своих друзей и союзников, предотвратить уничтожение бесчисленных невинных людей, и найти выход из своего вечного рабства, прежде чем новоприобретённые силы лишат его того единственного, что он ещё может назвать своим…
Его души.
- Нам не нужно было разделяться, - признал я. - Мы не преуспели в двух местах сразу, а лишь дважды полуоблажались.
Кэррин издала шипящий звук и сказала:
- Ты явно не в ладах с математикой, Дрезден. Будешь ныть потом. А сейчас веди.
- Верно, - согласился я. Баржа конечно не неслась вперед, но она и не остановится сразу, уже начав движение. - У тебя остались гранаты? - спросил я Кэррин.
- Я растратила их пару недель назад. - ответила она мне.
- Работая с Кинкейдом? - спросил я. В моем голосе прозвучала обида. У Кэррин с этим наемным убийцей было что-то типа интрижки, когда я в последний раз их видел.
- Гарри, - сказала она. - Сосредоточься.
Адские колокола, она была права. Меньше всего мне сейчас было нужно, чтобы Зимняя Мантия превращала меня в соперничающего за территорию альфа-самца. На долгую секунду я вперил взгляд в баржу, прогоняя собственнический инстинкт, а затем обратился к Охоте:
- Присоединяйтесь к отряду Эрлкинга! Атакуйте баржу!
Гончие и всадники ринулись мимо нас, вливаясь круг смерти на небе, и я понизил голос, обращаясь только к Кэррин, одновременно перезаряжая винчестер:
- Подбрось меня к буксиру.
Она на мгновение взглянула на меня широко распахнутыми глазами, а потом до нее, кажется, дошло. Она завела двигатель, и Харлей стрелой понесся мимо огромного, угрожающего и отвлекающего строя войск Эрлкинга. В одиночестве, мы направились к пыхтящему буксирному судну.
Она подвезла нас прямо бок о бок с буксиром, и второй раз за эту ночь я спрыгнул с заднего сиденья Харлея. Я сильно ударился об борт буксира, но сумел ухватиться за него пальцами, и несколько раз брыкнувшись, сумел затащить себя на палубу. Я приземлился, припав к палубе и сжимая винтовку, подождал, пока ко мне вернется чувство ориентации в пространстве и направился к винтовой лестнице, которая должна была привести меня на мостик.
Я поднялся по лестнице тихо как мог, что само по себе было чертовски тихо для мужчины моих размеров, держа наготове винчестер. Мостик буксира был достаточно большим, чтобы заслужить собственное закрытое помещение. Я проскользнул к двери, перевел дух и сорвал дверь с петель, одновременно подняв винчестер в положении для стрельбы
Капитанский мостик был пуст. Пара длинных кабельных стяжек подстраховывала штурвал. К нему была прикреплена записка. "Оглянись", – было написано на ней черным маркером.
Я последовал было совету, но тут мне между лопаток врезалось пушечное ядро. Я вылетел на капитанский мостик, ударившись головой о лобовое стекло из плексигласа. Слегка оглушенный, я отшатнулся от окна, когда нечто тяжелое врезалось в меня сбоку и отбросило к переборке. С тем же успехом она могла оказаться стальной стеной.
Лежа ничком на палубе, я попытался приподняться, когда противник снова обрушился мне на спину, придавливая меня своим весом.
И тогда Кот Ситх, заявивший однажды, что не стоит поворачиваться спиной ни к кому, промурлыкал:
— Чародей. Рыцарь. Глупец. Слишком невежественный даже для того, чтобы как следует умереть.
Его гортанный голос, от которого мурашки по коже выстроились ровными рядами, оглушительно прозвенел рядом с моим ухом.
— Позволь же мне восполнить пробел в твоем образовании.
Глава 44
С полным на то основанием в данной ситуации можно было заскулить. Или затрепетать от страха. Ну, или банально придти в ужас и драпануть в поисках ближайшего выхода. Ничего подобного со мной не случилось. Вместо этого я почувствовал, как холод окутал мой мозг, в то время как беспристрастная и невозмутимая часть меня без всяких эмоций изучала обстановку.
— Присоединяйся, прячься или умри, — сказал я. Мой голос был лишь слабым эхом вопля Дикой Охоты
— Прошу прощенья? — переспросил Кот Ситх.
— У тебя отличный слух, — сказал я. — Но я повторю. Присоединяйся. Прячься. Или умри. Ты знаешь законы Охоты.
— Я их знаю, чародей. И как только я прикончу тебя, Охота будет в моих руках.
— Знаешь, а настоящий Кот Ситх не стал бы болтать со мной. Он уже давно убил бы меня.
Он ударил меня в затылок — резко, болезненно, но не смертельно.
— Я — Кот Ситх. Тот самый. Единственный.
Я слегка повернул голову и сказал:
— Тогда почему ты до сих пор не вырвал мне хребет?
И тут я резко двинул локтём назад, в того, кто наваливался на мою спину. Удар достиг цели, причём вышел сильным и отбросил его с меня. Он ударился о другую стенку мостика, и я вскочил на ноги как раз вовремя, чтобы увидеть, как вытянутая, худая фигура Кота Ситха резко взмахнула хвостом и прыгнула на меня.
Я двинулся вперёд и поднырнул под его прыжок, тут же развернувшись. В результате мы оказались на противоположных краях мостика, лицом друг другу.
— Слишком медленно, — произнёс я. — Я видел, как он двигается. Кот Ситх куда быстрее.
В ответ раздалось ужасающее рычание:
— Я и есть он.
— Достань мне «Кока-Колу», — прорычал я.
— Что?
— Ты слышал меня, Мягкие Лапки. Достань мне чёртову «Кока-Колу», сейчас же.
Ситх не двинулся с места, он будто прилип к полу, хотя всё его тело дрожало, а когти ритмично втягивались и вытягивались. Но при этом попыток броситься на меня, чтобы разорвать на части, он также не предпринимал.
— Видишь ли, — сказал я, — Кот Ситх — создание Феерии, он присягнул королеве Мэб и должен повиноваться её приказам. Она же в свою очередь велела ему подчиняться моим приказам. И я только что отдал тебе приказ, котик. Разве Мэб отозвала своё распоряжение? Неужели она решила на время освободить своего вассала от его обязательств?
Ситх снова зарычал, его глаза расширялись всё больше, а хвост дико молотил по палубе.
— Они добрались до тебя, так ведь? — сказал я. — Они захватили тебя в Ботаническом саду, пока ты прикрывал моё отступление. Этот чёртов Акулья Морда наблюдал за всем от начала до конца, и он добрался до тебя.
Ситх задрожал так сильно, что стал буквально подпрыгивать на месте, его голова консульсивно дёргалась, мех вставал дыбом, а затем резко опускался обратно.
- Борись с этим, Ситх, - шепетом понуждал я его - оно не выиграет. Борись с этим.
На секунду, я увидел нечто похожее на самодовольное, презрительное, уверенное выражение лица малка. И затем это исчезло. Просто исчезло. Все ушло и малк стоял с опущенной головой несколько секунд. Затем он поднял голову и движение было немного неправильным,оно не имело простой грации, которую я видел в старейшем малке раньше. Он мгновенно повернулся ко мне лицом и затем заговорил, его голос был лишен любого намека на личность. "Какая жалость. Я был бы более полезным для низ как активное, не обнаруженное средство."
Я вздрогнул от этого безличного голоса. Я больше не говорил с Ситхом.
Я говорил с врагом.
— Можно подумать, что Мэб сама не раскусила бы тебя, — сказал я. — Как в тот раз, когда ты заразил Лею.
— Разговор сверх того не согласуется с нашим замыслом, — ответил тот, кто уже не был Ситхом, и метнулся ко мне размытым пятном.
Я был носителем силы мантии Зимнего Рыцаря и энергии Дикой Охоты и поэтому я выжил при первом прыжке. Ситх ударил меня прямо в горло. Я уже начал двигать руками. Черная теневая маска Охоты поднялась над моими руками и грудь взорвалась в осколках, рассеивая некоторую часть энергии от эффектного прыжка малка, и вместо того, чтобы отбросить меня на стену за мной, он просто наскочил на меня с силой, подобной зубной боли.
Ситх отлетел от меня, и именно на такой исход я и надеялся. В моей работе мне приходилось иметь дело с не одной тварью, двигающейся быстрее быстрого. Когда они стоят на ногах, попасть в них почти невозможно… Но когда они в воздухе, то вынуждены двигаться так, как им велит скорость гравитации и сопротивление воздуха, ничем не отличаясь от всех остальных. На эту долю секунды Ситх был не молниеносной машиной для убийства, а всего лишь объектом, движущимся в пространстве. Кто-то, кто не знал этого, не знал бы и как к этому подготовиться.
Но я знал. И был готов.
Взрыв грубой силы, который я вызвал, не был моим самым лучшим ударом — но это было лучшее, на что я был способен над озером. Удар обрушился на существо, которое раньше было Котом Ситхом, и швырнул его на оргстекло иллюминатора. Пластик не разбился. Он вылетел целиком, и малк вместе с пластиной оргстекла размером с дверь, кружась, полетел среди царившего в ночи безумия. Ситх пролетел над носом буксира, не задев стальные трубы оборудования, и удачно шлёпнулся в воду между ним и баржей.
Я несколько секунд пристально смотрел вслед малку, чтобы убедиться, что он вовсе не собирается снова вцепиться мне в лицо. Затем стал наблюдать за другой половиной моста через лобовое стекло, в то время как тень, скрывающая Охоту, скользила вверх по моим рукам и лицу. Я сосчитал до трёх, кивнул, а затем пошёл к штурвалу. Я сорвал удерживающие его пластиковые крепления парой быстрых рывков, затем принялся крутить рулевое колесо вправо так быстро, как мог. Там был большой рычаг, похожий на дроссельную заслонку, и, когда я толкнул её вперёд, двигатели буксира надсадно заревели.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Холодные деньки"
Книги похожие на "Холодные деньки" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джим Батчер - Холодные деньки"
Отзывы читателей о книге "Холодные деньки", комментарии и мнения людей о произведении.