Джоан Роулинг - Гарри Поттер и Орден Феникса (Анна Соколова)

Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "Гарри Поттер и Орден Феникса (Анна Соколова)"
Описание и краткое содержание "Гарри Поттер и Орден Феникса (Анна Соколова)" читать бесплатно онлайн.
Любительский, неофициальный перевод Анны Соколовой
(Только для членов «i-Potter Club», "Potters Army", «Снитч», "Translate Army", "ученики Хогвартс Сириуса")
All pictures by Mary GrandPré
— Ну вот, похоже, пора сказать тост, — поднял кубок мистер Уизли, когда всем было налито. — За новых префектов Рона и Гермиону!
Рон и Гермиона просияли; все выпили за их здоровье, и зааплодировали.
— Я вот никогда не была префектом, — громко заявила Тонкс, когда Гарри подошел к столу, чтобы положить себе еды. Волосы Тонкс сегодня были яркорыжие, до пояса, и она была похожа на старшую сестру Джинни. — Наш Глава Дома говорил, что мне не хватает некоторых необходимых для этого качеств.
— Каких именно? — спросила Джинни, накладывая себе вареный картофель.
— Способности оставаться самой собой, — ответила Тонкс.
Джинни рассмеялась; Гермиона засомневалась, улыбаться ли ей или нет, потом смутилась, отпила большой глоток бутербира и закашлялась.
— А ты, Сириус? — спросила Джинни, хлопая Гермиону по спине.
Сириус, стоявший рядом с Гарри, рассмеялся своим обычным лающим смехом:
— Меня бы никто не назначил префектом, я слишком много времени тратил на отработку взысканий вместе с Джеймсом. Вот Люпин был прилежным мальчиком, он и получил значок.
— Помоему, Дамблдор рассчитывал, что я смогу положительно повлиять на своих лучших друзей, — заметил Люпин. — Должен признать, что в этом я позорно провалился.
У Гарри внезапно поднялось настроение. Его отец тоже не был префектом. Вечеринка вдруг показалась куда приятнее; он наполнил свою тарелку, ощущая прилив любви к ближним.
Рон направо и налево расписывал достоинства своей метлы:
— …С места до семидесяти миль за десять секунд, неплохо, да? Если учесть, что «Комета290» всего до шестидесяти… а если еще с хорошим попутным ветром, как пишут в «Какой Метле?»…
Гермиона очень добросовестно излагала Люпину права домовых эльфов:
— Это ведь такая же глупость, как изоляция оборотней, разве нет? Всему виной те маги, которые считают, что они лучше, чем все прочие создания…
Миссис Уизли и Билл вели привычный спор по поводу волос Билла.
— …Совсем запущено, и тебе гораздо больше пойдет, если они у тебя будут покороче, правда, Гарри?
— Ээ… не знаю… — оттого, что у него спрашивают совета, Гарри смутился и отошел подальше, к Фреду и Джорджу, которые забились в угол с Мундугусом.
Заметив подходившего Гарри, Мундугус сразу замолчал, но Фред подмигнул и подозвал Гарри поближе.
— Все в порядке, ему можно доверять, — объяснил он Мундугусу. — Он наш спонсор.
— Погляди, что Гнус нам принес, — шепнул Джордж, протягивая к Гарри руку.
На ладони лежало нечто, напоминающее сухие черные стручки. Они не шевелились, но изнутри доносилось слабое погромыхивание.
— Это семена ядовитой тентакулы,[89] — пояснил Джордж. — Они нам нужны для Прелестей Прогульщика, но относятся к Запрещенным к продаже по классу «В», так что достать их ой как не просто.
— Десять галлеонов за все, Гнус? — предложил Фред.
— Да вы чё, не поняли, как муторно их раздобыть? — буркнул Мундугус, у него даже заплывшие, налитые кровью глаза выкатились. — Извиняйте, парни, но от двадцатки я ни кнюта не уступлю.
— Гнус любит поприкалываться, — заметил Фред Гарри.
— Ага, лучшим приколом был мешок иголок свиля[90] за шесть сиклей, — отозвался Джордж.
— Поосторожней, — тихо предупредил их Гарри.
— А что? — удивился Фред. — Мама воркует над Роннипрефектом, так что все в порядке.
— Но Моуди своим глазом может вас заметить, — пояснил Гарри.
Мундугус нервно посмотрел через его плечо.
— Ладно, по рукам, — проворчал он. — Давай за десятку, если прям счас.
— Гарри, браво! — восхищенно отметил Фред, когда Мундугус опустошил карманы в руки близнецов и отправился к еде. — Отнесем-ка мы их наверх…
Гарри посмотрел им вслед, и ему стало неловко. До него только что дошло, как могут отреагировать мистер и миссис Уизли, если прознают, кто финансировал потешную лавку, а ведь рано или поздно это выплывет наружу. В свое время он без всякой задней мысли отдал свой выигрыш в Тримагическом Турнире близнецам, но вдруг это приведет к очередной семейной ссоре и разрыву отношений, как с Перси? Будет ли миссис Уизли по-прежнему относиться к Гарри, как к родному сыну, если выяснится, что он обеспечил Фреду с Джорджем возможность заниматься совершенно негодным с ее точки зрения делом?
Под грузом вины Гарри остался в одиночестве стоять там, где расстался с близнецами, и вдруг услышал свое имя. Низкий голос Кингсли Шаклболта был слышен даже среди окружающей болтовни.
— …Почему Дамблдор не сделал префектом Поттера? — спрашивал Кингсли.
— У него были на то причины, — ответил ему Люпин.
— Но если бы сделал, это доказало бы, что Поттеру можно верить. Я бы так и поступил, — упорствовал Кингсли, — особенно когда «Ежедневный Пророк» каждые несколько дней прохаживается по его персоне…
Гарри не оглядывался — ему не хотелось, чтобы Люпин или Кингсли поняли, что он их слышал. Хоть и не голодный, он пошел вслед за Мундугусом к столу. Удовольствие от вечеринки испарилось так же быстро, как и возникло, и захотелось очутиться наверху, в своей кровати.
Шизоглаз Моуди понюхал куриную ножку остатками своего носа и, видимо не обнаружив следов яда, оторвал зубами кусок мяса.
— …Ручка сделана из испанского дуба, лакировка с противопорчей и встроенный контроль вибрации, — рассказывал Рон Тонкс.
Миссис Уизли широко зевнула.
— Я пойду, пожалуй, разберусь с этим боггартом перед сном… Артур, мне бы не хотелось, чтобы вы засиживались допоздна, хорошо? Гарри, милый, спокойной ночи.
Она вышла из кухни. Гарри поставил тарелку, и подумал, не удастся ли ему уйти за ней следом, не привлекая внимания.
— У тебя все в порядке, Поттер? — рыкнул Моуди.
— Да, все хорошо, — солгал Гарри.
Моуди сделал большой глоток из плоской фляжки и яркосиним глазом искоса уставился на Гарри.
— Идика сюда, у меня есть для тебя коечто интересное, — позвал он.
Из внутреннего кармана Моуди достал совсем истрепанную, старую магическую фотографию.
— Это первый состав Ордена Феникса, — пророкотал он. — Нашел вчера вечером, пока запасной плащневидимку искал, потому как Подмор не соизволил мне основной вернуть… и подумал, что людям интересно будет посмотреть.
Гарри взял фотографию. Небольшая группа людей смотрела на него, некоторые махали руками, некоторые поднимали вверх бокалы.
— Вот я, — сказал Моуди, совершенно излишне тыкая в себя пальцем. На фотографии его можно было узнать безошибочно, хотя волосы были не такими седыми, а нос еще целым. — Вот рядом со мной Дамблдор, с другой стороны Дедалус Диггл… Это Марлен Маккиннон,[91] ее убили спустя две недели после того, как была сделана фотография, всю семью уничтожили… Это Френк и Элис Лонгботтомы…[92]
У Гарри, и без того грустного, свело внутри, когда он посмотрел на Элис Лонгботтом. Хотя он прежде никогда ее не видел, но это круглое, дружелюбное лицо было ему хорошо знакомо, потому что сын Невилл был ее точной копией.
— …Бедные чертенята… — рыкнул Моуди, — лучше уж смерть, чем то, что случилось с ними… Вот Эммелина Вэнс, ты ее видел, ну и Люпин, само собой… Бенджи Фенвик,[93] его тоже схватили, мы потом нашли только куски от него… Ну-ка, посторонись-ка, — он ткнул в фотографию.
Фотографические человечки отшатнулись, и те, кого сначала было плохо видно, оказались впереди.
— Это Эдгар Боунс[94]… брат Эмилии Боунс, его семью тоже уничтожили, он был великим магом… Стуржис Подмор, ишь ты, совсем молодой здесь… Карадок Диборн,[95] исчез шесть месяцев спустя, его тело мы так и не нашли… Хагрид, понятное дело, ничуть не меняется… Эльфия Дож, ты его видел, я и забыл, что у него была такая дурацкая шляпа… Гидеон Прюэтт,[96] пять Искушённых Смертью понадобилось, чтобы его и брата его, Фабиана, убить… храбро сражались… Подвиньтесь, подвиньтесь…
Человечки на фотографии толкались и те, кто стоял на заднем плане, появлялись в первом ряду.
— Это брат Дамблдора Аберфорc,[97] я видел его только один раз, странный тип… Это Доркас Медоуз,[98] Волдеморт ее собственноручно убил… Вот Сириус, у него тогда еще короткие волосы были… и… вот, смотри, это то, что тебе будет интересно!
У Гарри сжалось сердце. Его мама и папа улыбались ему, сидя по обе стороны от низенького человечка с водянистыми глазками, в котором Гарри сразу узнал Прихвоста, того, кто предал его родителей, рассказал Волдеморту, где они, что и стало причиной их смерти.
— Ну?
Гарри взглянул в покалеченное, покрытое шрамами лицо Моуди. Очевидно Моуди полагал, что доставил Гарри удовольствие.
— Ага, — Гарри опять попытался улыбнуться. — Ээ… знаете, я вспомнил, что не положил свой…
Мучительно придумывать, что именно он не упаковал в сундук, не пришлось. Подошел Сириус:
— Что там у тебя, Шизоглаз?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Гарри Поттер и Орден Феникса (Анна Соколова)"
Книги похожие на "Гарри Поттер и Орден Феникса (Анна Соколова)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джоан Роулинг - Гарри Поттер и Орден Феникса (Анна Соколова)"
Отзывы читателей о книге "Гарри Поттер и Орден Феникса (Анна Соколова)", комментарии и мнения людей о произведении.