Джоан Роулинг - Гарри Поттер и Орден Феникса (Анна Соколова)

Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "Гарри Поттер и Орден Феникса (Анна Соколова)"
Описание и краткое содержание "Гарри Поттер и Орден Феникса (Анна Соколова)" читать бесплатно онлайн.
Любительский, неофициальный перевод Анны Соколовой
(Только для членов «i-Potter Club», "Potters Army", «Снитч», "Translate Army", "ученики Хогвартс Сириуса")
All pictures by Mary GrandPré
— А вообще, что это у них за приватные темы для беседы?
— Золото, наверное, — сердито буркнул мистер Уизли. — Малфой годами раздавал всякие щедрые подачки… теперь имеет связи с нужными людьми… которых можно попросить об услуге… законы, не выгодные ему попридержать… о, у него очень большие связи, у Люциуса Малфоя…
Приехал лифт; там было пусто, если не считать стаи записок, которые закружились над головой мистера Уизли, едва он нажал кнопку Атриума и двери с лязгом закрылись. Мистер Уизли раздраженно отмахнулся от записок.
— Мистер Уизли, — медленно начал Гарри, — если Фадж встречается с Искушёнными Смертью, такими как Малфой, если он видится с ними наедине… откуда нам знать, может они на него наложили проклятие «Империус»?
— Гарри, не думай, что нам это не приходило в голову, — тихо проговорил мистер Уизли, — но Дамблдор считает, что Фадж действует в своих интересах… по словам Дамблдора, это тоже не слишком обнадеживающе. Гарри, давай не будем говорить об этом прямо сейчас.
Двери разъехались, и они вышли в почти безлюдный к этому часу Атриум. Маг из охранной службы по имени Эрик по-прежнему читал «Ежедневный Пророк». По пути у них оказался золотой фонтан, и Гарри вспомнил.
— Подождите… — попросил он мистера Уизли, вытащил из кармана кошелек и вернулся к фонтану.
Поглядев в лицо величественному магу вблизи, Гарри решил, что выглядит тот каким-то слабовольным и глуповатым. У ведьмы была приклеена пресная улыбка королевы красоты, а из всего, что Гарри знал о гоблинах и кентаврах, понятно было, что они едва ли станут так сентиментально взирать на людей любой внешности. Убедительным выглядело лишь подобострастное раболепие позы домового эльфа. Мысленно усмехнувшись тому, что сказала бы Гермиона, если бы увидела статую эльфа, Гарри перевернул свой кошелек и вытряс оттуда в фонтан не только десять галлеонов, а и все содержимое.
* * *— Я так и знал! — выкрикивал Рон, избивая кулаком воздух. — Тебе всегда удается выйти сухим из воды!
— Они обязаны были тебя оправдать, — Гермиона, к тому времени, как Гарри появился на кухне, совершенно измученная беспокойством, теперь дрожащей рукой промокнула глаза. — У них не было никаких доказательств против тебя, ни единого.
— И у всех, похоже, отлегло на душе, хотя никто не сомневался, что у меня все получится, — улыбаясь, заметил Гарри.
Миссис Уизли утерла лицо передником, а Фред, Джордж и Джинни пустились вприпрыжку, исполняя какой-то воинственный танец и скандируя при этом: «У него все получилось, у него все получилось…»
— Прекратите! Успокойтесь! — прикрикнул на них мистер Уизли, хотя сам тоже улыбался. — Сириус, слушай, в Министерстве был Люциус Малфой…
— Что? — насторожился Сириус.
«…У него все получилось, у него все получилось…»
— Да замолчите, вы, трое! Ага, мы видели, как он разговаривал с Фаджем на Девятом уровне, а потом они вместе пошли к Фаджу в кабинет. Нужно сообщить об этом Дамблдору.
— Безусловно, — кивнул Сириус, — мы скажем ему, не переживай.
— Хорошо, тогда мне пора, потому что в БетналГрине меня ждет извержение туалета. Молли, я опоздаю, буду прикрывать Тонкс, но на ужин может заглянуть Кингсли…
«…У него все получилось, у него все получилось…»
— Прекратите, ФредДжорджДжинни! — воскликнула миссис Уизли, когда мистер Уизли вышел из кухни. — Гарри, дорогой, давай садись, будем обедать, ты ведь так плохо позавтракал…
Рон и Гермиона сели напротив Гарри с еще более счастливым видом, чем тогда, когда он приехал на Гриммолдплейс, и его легкомысленное облегчение, которое слегка подпортила встреча с Люциусом Малфоем, сейчас взыграло опять. Даже мрачный дом показался теплее и приветливее; даже Кричер выглядел не таким уродливым, когда засунул свой хобот-нос в кухню, чтобы определить источник шума.
— Конечно, раз за тебя вступился Дамблдор, у них не осталось никаких шансов признать тебя виновным! — радостно воскликнул Рон, ложкой накладывая всем в тарелки огромные горы картофельного пюре.
— Ага, он обернул дело в мою пользу, — подтвердил Гарри.
И почувствовал, что сетовать, мол, «жаль, он не поговорил со мной или не посмотрел на меня» — будет неблагодарно и даже подетски.
Как только Гарри об этом подумал, шрам вдруг так сильно заболел, что он с размаху хлопнул себя по лбу.
— Что случилось? — встревоженно спросила Гермиона.
— Шрам, — пробормотал Гарри, — да ерунда… сейчас это постоянно происходит…
Кроме Гермионы никто ничего не заметил: все накладывали себе еду, подхихикивая над способностью Гарри пролезть в любую дырку; Фред, Джордж и Джинни без умолку распевали. Гермиона забеспокоилась, но не успела она что-нибудь сказать, как Рон радостно воскликнул:
— Держу пари, Дамблдор приедет сегодня вечером отпраздновать с нами, вот увидите!
— Сомневаюсь, что он приедет, Рон, — заметила миссис Уизли, ставя перед Гарри огромное блюдо жареных цыплят. — Он действительно сейчас очень занят.
«У НЕГО ВСЕ ПОЛУЧИЛОСЬ, У НЕГО ВСЕ ПОЛУЧИЛОСЬ, У НЕГО ВСЕ ПОЛУЧИЛОСЬ».
— МОЛЧАТЬ! — гаркнула миссис Уизли.
* * *Через несколько дней Гарри не мог не заметить, что кое-кому в доме 12 по Гриммолдплейс его возвращение в Хогвартс радости не доставляет. Сириус продемонстрировал бурный восторг при первом известии, пожимая Гарри руку и сияя точно так же, как и все остальные. Однако вскоре стал еще угрюмее и мрачнее, чем обычно, ни с кем не разговаривал, даже с Гарри, и все больше времени стал проводить, запершись в комнате матери, с Брыклювом.
— Не чувствуй себя виноватым, — пару дней спустя безжалостно заявила Гермиона, когда ребята втроем отскабливали заплесневелый буфет на четвертом этаже, и Гарри поделился своими сомнениями. — Твоя судьба — Хогвартс, и Сириус знает это. Помоему, он эгоист.
— Полегче, Гермиона, — нахмурился Рон, отрывая кусок плесени, которая тут же прицепилась к его пальцу. — Ты бы и сама не захотела оставаться в этом доме в одиночку.
— Он же не один! — воскликнула Гермиона. — Это штаб Ордена Феникса, разве нет? Просто он рассчитывал, что Гарри сможет жить здесь вместе с ним.
— Мне так не кажется, — заметил Гарри, выжимая тряпку. — Когда я его спрашивал, можно ли мне будет здесь пожить, он ничего определенного не ответил.
— Он просто не хотел надеяться раньше времени, — мудро ответила Гермиона, — и, вполне возможно, он сам чувствует себя виноватым, потому что в глубине души надеялся, что тебя исключат. Тогда бы вы оба оказались изгнанниками, на пару.
— Да прекрати! — хором вскричали Гарри с Роном, но Гермиона только плечами пожала.
— Сами рассудите. Но лично мне иногда кажется, Рон, что твоя мама права, и Сириус запутался, кого видит перед собой — тебя ли, Гарри, или твоего отца.
— Ты что же, думаешь, он ненормальный? — вспылил Гарри.
— Нет, просто думаю, что он слишком долго был одинок, — искренне ответила Гермиона.
В этот момент в спальню вошла миссис Уизли.
— Вы еще не закончили? — поинтересовалась она и сунула голову в буфет.
— Ято думал, ты пришла, чтобы предложить нам сделать перерыв! — едко заметил Рон. — Знаешь, какую гору плесени мы отскребли с тех пор, как начали?
— Ты сам рвался помогать Ордену Феникса, — отрезала миссис Уизли. — Вот теперь можешь внести свою лепту и сделать Штаб пригодным для жилья.
— Я себя чувствую домовым эльфом, — проворчал Рон.
— Ага, теперь ты понимаешь, какую ужасную жизнь они ведут, может и МОРДА для тебя важнее будет! — воодушевленно воскликнула Гермиона, когда миссис Уизли вышла. — Знаете, а пожалуй неплохо было бы показать людям, как ужасно с утра до ночи заниматься уборкой… может устроим благотворительную акцию по уборке гриффиндорской гостиной, а все пожертвования — в МОРДу? Это здорово поднимет наш авторитет.
— Я лучше пожертвую на то, чтоб ты заткнулась вместе со своей МОРДой, — раздраженно пробормотал Рон так, что его мог слышать только Гарри.
* * *Каникулы подходили к концу, и Гарри мечтал о Хогвартсе все больше и больше. Он не мог дождаться, когда же, наконец, увидит Хагрида, поиграет в квиддич, даже когда начнет заниматься растениями в теплицах Гербологии — уже ради того, чтобы уехать из этого пыльного, заплесневелого дома, в котором еще половина шкафов крепко-накрепко заперта, а Кричер, стоит пройти мимо, хрипит оскорбления из темных углов, хотя Гарри предусмотрительно ни на что не жаловался, если поблизости был Сириус.
На самом деле жизнь в Штабе антиволдемортовского движения была не такой уж увлекательной или захватывающей, как Гарри представлялось прежде, чем довелось испытать ее на себе. Хотя члены Ордена Феникса заезжали и заходили регулярно, иногда оставаясь на ужин, иногда ради нескольких минут беседы, но миссис Уизли тщательно следила за тем, чтобы и Гарри, и все остальные находились вне зоны слышимости (как Ушлой, так и нормальной), и, похоже, никто, даже Сириус, не считал, что Гарри следует знать чтонибудь помимо сказанного в ночь приезда.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Гарри Поттер и Орден Феникса (Анна Соколова)"
Книги похожие на "Гарри Поттер и Орден Феникса (Анна Соколова)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джоан Роулинг - Гарри Поттер и Орден Феникса (Анна Соколова)"
Отзывы читателей о книге "Гарри Поттер и Орден Феникса (Анна Соколова)", комментарии и мнения людей о произведении.