Мередит Рич - Аромат страсти

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Аромат страсти"
Описание и краткое содержание "Аромат страсти" читать бесплатно онлайн.
Тайгер Хейес всегда получала то, чего хотела, любое ее желание непременно исполнялось, но на сей раз она столкнулась с неожиданной преградой. Красавице миллионерше предстоит жестокая борьба, в которой нет и не может быть правил. Потому что соперница, оспаривающая у нее любовь мужественного Хью Маршалла, – ее собственная мать, блестящая великосветская львица. Потому что ее конкуренты в создании новых изумительных духов – циничные авантюристы, не привыкшие останавливаться ни перед чем…
Она подушилась образцом-победителем, надела пальто и уже взялась за ручку двери, когда зазвонил телефон.
– Тайгер? Рад, что поймал тебя, – Хью Маршалл. – У меня есть для тебя поручение. Мой автомобиль подъедет за тобой через пять минут. Поедем вместе ко мне домой. Время у меня расписано по минутам. Сегодня вечером я улетаю в Финикс. Пообедаем вместе, и я тебе все расскажу.
Он не спросил, свободна ли она в этот вечер. Ему и в голову не приходило, что у Тайгер могли быть другие планы. Однако, выходя на улицу пять минут спустя, после короткого разговора с Дэйном Истоном, Тайгер не жаловалась на судьбу. Потому что не могла считать вечер потерянным: увидеть Хью Маршалла дома дорогого стоило.
Шофер открыл дверцу лимузина. Хью Маршалл ждал ее на заднем сиденье.
– Надеюсь, вы готовы к длительному перелету, – приветствовал он ее. – Я посылаю вас и Джесса в Грас, на завершающие переговоры с Деавильеном. Билеты вам заказаны на завтрашний рейс «Эр Франс». Вы сможете улететь?
Чтобы улететь, надо столько сделать. Просмотреть договоры, отменить назначенные встречи, а ведь еще надо многим позвонить, поговорить с Мэттом Филлипсом, написать письма… и, естественно, собраться. Откуда ей знать, на сколько затянется командировка.
– Разумеется, Хью.
– Папочка! Ты приехал пораньше! – радостно заверещала восьмилетняя Лесли Маршалл.
Десятилетний Энгас появился в холле на беговых лыжах.
– Папа, какие они красивые, правда? Мы с няней купили их только сегодня.
Маршалл рассмеялся:
– Едва ли они понадобятся тебе в Техасе.
Он представил Тайгер детям и гувернантке.
– Папочка, я бы хотела, чтобы ты поехал с нами, – надула губки Лесли.
Хью, который уже снял пальто, поднял ее на руки.
– Я же говорил тебе, крошка, что у меня деловая поездка. Но на обратном пути я заеду в Даллас и проведу с вами день или два. А домой мы полетим вместе.
– Но я хочу, чтобы ты оставался с нами все время…
Хью рассмеялся:
– Вот что я тебе скажу, Лесли. На весенние каникулы я возьму тебя и Энгаса на Багамы и мы все время будем вместе.
– Ур-ра! А как насчет Нэнни? Она тоже сможет поехать?
Хью посмотрел на Нэнни, подмигнул ей.
– Очень на это рассчитываю. Я же с вами не справлюсь. Вы умрете с голоду.
– Умрем, – согласился Энгас, – потому что ты не умеешь готовить, не так ли, папа?
– Не волнуйся, готовить буду я, – успокоила его Лесли. – На уроке домоводства мы сегодня пекли булочки.
Нэнси, высокая худощавая блондинка из Миннесоты, рассмеялась.
– Раз ты сможешь печь нам булочки, мы спасены. Пойдемте, надо помыть руки перед обедом.
За столом Хью Маршалл болтал и смеялся с детьми. Тайгер гадала, много ли женщин получали приглашение на такой вот семейный обед. Никогда Тайгер не видела Хью таким беззаботным. От маски топ-менеджера не осталось и следа. Маршалл даже как-то помолодел.
После обеда Маршалл прочитал детям главу из «Властелина колец» Толкиена. Потом они поцеловали отца и отправились спать, недовольные тем, что вечер для них так быстро закончился.
– Пойдемте в кабинет, Тайгер. – Хью пригласил ее в соседнюю комнату. – Уточним некоторые детали вашей поездки.
Тайгер подхватила брифкейс и последовала за ним. Кабинет Хью Маршалла удивил ее. На полу восточный ковер восемнадцатого века, мебель эпохи Людовика Пятнадцатого, обтянутая расшитой золотом парчой, на каминной доске – антикварные статуэтки птиц из китайского фарфора. Все это никак не вязалось с образом Хью.
– Позвольте мне сначала разжечь огонь. Выпьете коньяка?
– С удовольствием. – Пока Хью разливал коньяк, Тайгер прошлась по кабинету. – Эта комната… словно не ваша.
– Я знаю. Пару лет назад моя сестра, она декоратор, решила, что квартира требует ремонта. Я дал ей карт-бланш… и вот результат. Я не стал говорить ей, что мне не нравится. Не хотел ее обижать. А потом… мне безразлично. Интерьер не главное в жизни.
– Но цвета, материи отражают чувства. Люди чувствуют себя более комфортно в обстановке, которая им по душе.
– В этом случае я бы хотел, чтобы в кабинете преобладали оттенки коричневого. Но только темные. А по стенам картины импрессионистов: женщины в будуарах.
– Будуарах? – улыбнулась Тайгер.
Хью кивнул.
– Знаете, как толкует слово «будуар» оксфордский словарь?
– Комната, в которой женщина может побыть наедине со своими мыслями? – предположила Тайгер.
– Комната для раздумий… и место, где она может принять самых близких друзей. Я прочитал это еще студентом, но вот запало в память.
– Исключительно точное толкование.
– Оно подходит и к кабинету. Я тут тоже часто размышляю. – Он улыбнулся Тайгер. – Но редко принимаю близких друзей, – затем, словно испугавшись, что переходит черту, отделявшую бизнес от личной жизни, Маршалл быстро переключился на другое. – Вы и Джесс проведете переговоры с Пьером Деавильеном и его главным парфюмером. Зовут его Ги Сен-Дени. У него репутация гения. Надеюсь, это правда, потому что требуем мы от него многого.
– Если в нем есть хотя бы искорка гениальности, я ее раздую.
– Вы должны объяснить ему, чего мы ждем от «Джаза». Присланный им образец отдушки показывает, что он на правильном пути, но теперь его надо направлять.
– Сколько я должна там пробыть? Создание нового аромата – процесс долгий.
– Да, я знаю, но мы не можем обойтись без вас. Ваша задача – уговорить Сен-Дени поработать над «Джазом» в Нью-Йорке. У «Деавильен» есть лаборатория в Бруклине.
Тайгер улыбнулась:
– Сделано в Бруклине. Тот американский штрих, который мы искали.
– Уговорить его – непростое дело, Тайгер. Вроде бы он очень вспыльчив… у гениев это обычное дело. Потому-то я и хочу, чтобы переговоры провели вы.
– Похоже, вспыльчивость – национальная черта французов, – вздохнула Тайгер. – Почему их вешают именно на меня?
– Таков уж ваш удел. Подшлифуйте немецкий, и я буду посылать вас в Германию. Вот уж где спокойный народ. – Он долил коньяка в оба бокала. «Реми мартин», цвета темного янтаря. – За «Джаз», – зазвенели, соприкоснувшись хрустальные бокалы. – И за успех вашей миссии.
Тайгер отпила коньяка, посмотрела на пылающий в камине огонь.
– Мы всегда добиваемся, чего хотим, не так ли Хью?
Он подошел к ней, проследил за ее взглядом. Они словно боялись посмотреть друг другу в глаза, предпочитая разглядывать языки пламени.
– Думаю, что да. Я обычно добиваюсь. – Тут он повернулся к Тайгер: – И вы, как я понимаю, тоже?
Она посмотрела на него. Никогда они не были так близки.
– Не всегда. Но я стараюсь.
Близость эта длилась лишь мгновение. Она думала, что сейчас он поцелует ее, но Хью уже возвращался к столу. У Тайгер внутри все оборвалось.
– Старайтесь и дальше, Тайгер. Вы уже много сделали для нас, гораздо больше, чем я ожидал, принимая вас на работу.
– Спасибо. Я многому научилась, работая с вами… Конни и Джессом.
Маршалл достал из брифкейса папку, протянул Тайгер.
– Здесь вы найдете всю необходимую информацию по «Деавильен фрагрансез». Мне пора. Самолет через час.
– Да, конечно. У меня тоже полно дел. Улетать-то завтра.
Маршалл проводил ее до дверей.
– К сожалению, лимузин мне понадобится. Я попрошу поймать вам такси.
– Что за глупости, Хью, с этим я справлюсь сама.
– Тогда удачи.
Раскрылись двери лифта, они обменялись рукопожатием, и Тайгер вошла в кабину.
– Приятного вам путешествия. Но предупреждаю, Грас – городок скучный, – улыбнулся Хью.
– Обожаю скучные городки.
– Удачи вам с мсье Сен-Дени. Привезите его живым.
Маршалл отступил назад, лифтер нажал кнопку первого этажа, отделанные деревом двери закрылись.
– Обо мне не волнуйтесь, – сухо ответила Тайгер, когда кабина пошла вниз. – Я знаю, как найти подход к мужчине. – Тут она поняла, что говорит вслух, но лифтер никак не прореагировал на ее слова, словно их и не слышал.
Глава 21
Маленький самолетик, в котором они летели из парижского аэропорта имени де Голля на юг Франции, немилосердно болтало. Тайгер это нисколько не беспокоило, а вот Джесс Лейбович аж позеленел. В Штатах, признался он, если время не поджимало, он предпочитал обходиться автомобилем или поездом. Тайгер стрекотала без умолку, пытаясь хоть как-то отвлечь Джесса, то тот сидел, глядя прямо перед собой, вцепившись в подлокотники.
Наконец они вынырнули из облаков и приземлились на залитой дождем посадочной полосе аэродрома в Ницце. Пьер Деавильен, президент «Деавильен фрагрансез» прислал за ними лимузин. В него Джесс садился уже в хорошем настроении.
От Граса их отделяли сорок два километра узкой, извилистой дороги. Дождь лил и лил.
– Да уж, с горячей сковороды попасть на… – Джесс снова занервничал, то и дело поглядывая в окно. – Тебе не кажется, что наш шофер слишком быстро проходит повороты. Дорога-то скользкая.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Аромат страсти"
Книги похожие на "Аромат страсти" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Мередит Рич - Аромат страсти"
Отзывы читателей о книге "Аромат страсти", комментарии и мнения людей о произведении.