» » » » Крис Юэн - Похождения в Париже


Авторские права

Крис Юэн - Похождения в Париже

Здесь можно скачать бесплатно "Крис Юэн - Похождения в Париже" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детектив, издательство Книжный Клуб 36.6, год 2009. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Крис Юэн - Похождения в Париже
Рейтинг:
Название:
Похождения в Париже
Автор:
Издательство:
Книжный Клуб 36.6
Жанр:
Год:
2009
ISBN:
978-5-98697-152-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Похождения в Париже"

Описание и краткое содержание "Похождения в Париже" читать бесплатно онлайн.



Чарли Ховард, профессиональный вор и автор детективов, знакомый нам по «ночным похождениям в Амстердаме», теперь в Париже. Разумеется, как писатель. Но и как вор тоже: он демонстрирует некоему любителю, как следует взламывать квартиру. А потом Чарли нанимают, чтобы он выкрал одну весьма непримечательную картину… — все из той же квартиры. А затем в собственной квартире Чарли… обнаруживается труп. И Ховарду опять приходится выступать в двух противоположных ролях сразу: скрывающегося от закона преступника и сыщика, отчаянно пытающегося закону помочь — хотя бы для того, чтобы спасти собственную жизнь.






— Идите.

Он откатил дверцу микроавтобуса, и они втроем сделали первый шаг этого фарса.

Мы подождали двадцать минут, наблюдая через щелочки, как Паоло открывает двери на пожарную лестницу и как они втроем поднимаются по ней. Паоло потребовалось десять минут, чтобы справиться с датчиками охранной сигнализации, а Майк и Ян все это время крутились вокруг. Создавая впечатление, что они втроем ремонтируют двери. Вскоре они скрылись из виду в глубинах музея. Ян рассчитывал, что ему потребуется десять минут, чтобы отключить датчики давления и перенастроить камеры наблюдения, после чего они намеревались подняться на пятый этаж.

Пока мы ждали, Франческа успела выкурить четыре сигареты, так что воздух в салоне стал очень уж едким. Девушка с сережками вроде бы ничего не имела против этого, но двое других, рыжеволосая девушка и загорелый южноафриканец, открыли окна. Южноафриканец сидел за рулем — он получил от Франчески указание не покидать микроавтобус ни при каких обстоятельствах. Я сомневался, что он обладает навыком вождения в экстремальных ситуациях, но, учитывая парижские пробки, ехать ему, скорее всего, пришлось бы со скоростью пешехода. Впрочем, план Франчески не предусматривал панического бегства. Если б до этого дошло, шансов на благополучный исход у нас просто не было бы.

Франческа посмотрела на часы и затушила сигарету. Потом она похлопала южноафриканца по плечу.

— Жди нас здесь, Бойд.

— Само собой.

— Хороший мальчик.

Она откатила дверцу, выпроводила меня и двух девушек на тротуар. Мы сгрудились у стойки с велосипедами, щурясь на солнце. Я посмотрел на Центр Помпиду. Яркие цвета, стекло и трубы придавали ему такой веселый облик. И почему только мне вдруг стало страшно?

ГЛАВА 29

Мы купили билеты в разных кассах и по эскалаторам поднялись врозь, чтобы ни у кого не создалось впечатления, что мы действуем в команде. Протягивая билет сотруднице у входа в музей на четвертом этаже, я увидел, что Франческа уже поднимается по лестнице на пятый этаж. Я же решил подняться на лифте, а потом пройти стеклянным коридором к залу Пикассо.

Надо отдать должное Франческе — посетителей, конечно, хватало, но в сравнении с утренними часами число их заметно уменьшилось. Большинство неспешно прогуливалось по залам с буклетами в руках. Другие тайком фотографировали картины, на что им пеняли сотрудники музея. Несколько детей бегали по залам или залезали на модернистские скульптуры. Кое-где сидели студенты с большими блокнотами и копировали элементы картины.

Зал кубизма находился в другом конце галереи, но мне не потребовалось много времени, чтобы добраться до него. Франческа и девушка с серьгами пришли туда раньше и теперь любовались двумя портретами Пикассо на левой стене. Мне показалось, что им, как и мне, трудно делать вид, будто эти портреты их интересуют. Мне, к примеру, хотелось смотреть только на «Гитариста». Картина висела на дальней стене, напротив входа (соответственно и выхода) в зал. Но я лишь походя глянул на «Гитариста» и тут же сместился к правой стене, дожидаясь прибытия рыжеголовой девушки. Как только она появилась, девушка в серьгах вернулась в центральный коридор и заняла позицию у бронзовой скульптуры лошади. За лошадью, на противоположной стене висела большая картина Пикабиа «Удни».

В зал Пикассо вели три арки. Одна — большая, из центрального коридора, две — маленькие, из боковых проходов между залами. Я уже знал, что один из этих проходов упирается в двери аварийного выхода, за которым начинается коридор, ведущий к металлической лестнице. За этими дверьми, если бы все пошло по плану, Паоло, Майк и Ян дожидались бы нашего сигнала.

Над дверьми висела камера наблюдения, которую Ян собирался ослепить на десять минут. Я прикинул, что прошло уже три минуты, поэтому Франческе необходимо было поторопиться.

Следовало учитывать и еще один фактор — сотрудника музея, мужчину средних лет в серой униформе, который сидел на пластиковом стуле под большой аркой. Я узнал Жана-Патрика Девиля, которого прежде видел на фотографии с молодой девушкой, — нарушителя как минимум одной из божьих заповедей. К лацкану его пиджака крепилась белая пластиковая карточка — точная копия той, что я нашел за рамой картины со сценкой на Монмартре. Франческа поймала его взгляд и, как я понял, приняла решение. В зале находились только он и мы и, если Ян смог вывести из игры камеры наблюдения и датчики давления так же успешно, как Паоло открыл все необходимые замки, тогда мы могли переходить к последнему этапу.

Я напрягся и стрельнул взглядом на «Гитариста». Почувствовал, что Жан-Патрик наблюдает за мной. Его руки сжимали подлокотники стула, костяшки пальцев побелели, будто он готовился получить электрический разряд в пятьдесят тысяч вольт. Я видел выступившие у него на лбу капельки пота. Франческа посмотрела на меня, я уже приготовился дать отмашку, но взглянул на девушку с серьгами и замер. Она дергала себя за мочку, давая знать, что кто-то идет. Я покачал головой, и тут в зал вошли школьники.

Их сопровождала женщина средних лет, держащая металлическую указку с привязанной к ней желтой лентой. Женщина прямиком направилась к «Гитаристу», повернулась к картине спиной и вытянула шею, чтобы убедиться, что вся группа в сборе. Затем хрипло заговорила, как мне показалось, на испанском. Школьники ее не слушали. Некоторые жевали жвачку и смотрели на дисплеи мобильника. Один мальчишка вставил в уши наушники. Я поднялся на цыпочки, поверх голов посмотрел на Франческу. Ее челюсть закаменела, кинжалами-взглядами она пронзала учительницу. В этот момент в зал вошел учитель-мужчина и кивком поздоровался с Девилем.

Учительница все бубнила и бубнила. Не один раз я уже думал, что все, лекция закончилась, но женщина вновь набирала полную грудь воздуха и продолжала. Время уходило. Я мог представить себе, с каким нетерпением Паоло, Майк и Ян переминаются с ноги на ногу у запасного выхода, делая вид, будто что-то там ремонтируют, и поглядывая в ожидании сигнала на рыжеволосую.

Две школьницы, похоже, заинтересовались моей внешностью. Открыто смотрели на меня и перешептывались. Я задался вопросом: может быть, они видели мою фотографию по телевизору, — но решил, что такое маловероятно. Скорее, они уловили разницу в цвете между волосами и бровями. В конце концов, они знали толк в краске: у одной темные волосы были разноображены светлыми «перьями», вторая выкрасилась в жуткий розовый цвет. Я пытался игнорировать их взгляды и шепот, однако получалось у меня плохо, и я начал думать, не показать ли им язык, но решил, что нельзя подавать молодежи дурной пример.

В этот самый момент учительница хлопнула в ладоши и вроде бы спросила: «Есть вопросы?» Меня так и подмывало поднять руку и сказать: «Спасибо, что закончили, мадам, а теперь позвольте нам перейти к краже».

Школьники потянулись к выходу, две девчушки, что заинтересовались мною, задержались, по-прежнему не сводя с меня глаз. Я сделал вид, что полностью поглощен картиной Брака. Почесывал затылок, поглаживал подбородок, просто впился взглядом в картину. Краем глаза увидел, как мужчина-учитель вернулся и увел девушек из зала. Я посмотрел на Девиля, чтобы убедиться, что он не превратился в лужу пота, и повернулся к девушке с серьгами в ухе. Она кивнула мне, я — Франческе, та махнула рукой рыжеволосой, и менее чем через минуту в зал влетели Паоло, Майк и Ян.

Увидев их, я поспешил к «Гитаристу», сдернул картину со стены, положил на пол лицевой стороной. Отступил в сторону, пропуская Майка, который электроотверткой, работающей от аккумулятора, скоренько отвернул четыре шурупа, удерживающих на месте стекло. Ян снял стекло, и я осторожно вытащил картину. За это время Майк открыл защелки, откинул клапан пластиковой папки и достал из нее подделку Катрины, которую и положил на место оригинала. Ян вернул на место стекло, Майк начал завинчивать шурупы, а я сунул украденное полотно в папку. Как только Майк покончил с четвертым шурупом, я протянул папку Яну и дал всей троице команду уходить. Сам поднял с пола тяжелую картину и повесил на прежнее место, стараясь, чтобы она висела ровно.

Все действо заняло менее двух минут, и, должен отметить, мы сработали как идеально отлаженный механизм.

Отступив от картины, я поднял руку и почесал затылок. Повернулся к Франческе, и она подмигнула мне, прежде чем выйти в коридор. Я уже хотел вскинуть вверх кулаки с оттопыренными большими пальцами, чтобы выразить свой восторг, но в этот момент в зал вошла пара средних лет. Они направились прямо к «Гитаристу» и остановились в полуметре от картины. Я встал рядом с ними. Мог бы бросить на картину сотню взглядов, но все равно не определил бы, чем копия отличается от оригинала Пикассо, который Ян сейчас выносил из музея по пожарной лестнице. Я не знал, чем это объясняется, слабым моим зрением или качеством подделки, да меня сие и не волновало. Картину унесли. Франческа ушла. Девушки — рыжеволосая и та, у которой был избыток серег, — тоже двинулись к выходу. Мне надлежало последовать за ними.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Похождения в Париже"

Книги похожие на "Похождения в Париже" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Крис Юэн

Крис Юэн - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Крис Юэн - Похождения в Париже"

Отзывы читателей о книге "Похождения в Париже", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.