» » » » Линда Дэвис - Пустые зеркала


Авторские права

Линда Дэвис - Пустые зеркала

Здесь можно скачать бесплатно "Линда Дэвис - Пустые зеркала" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство Издательство ACT, год 1998. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Линда Дэвис - Пустые зеркала
Рейтинг:
Название:
Пустые зеркала
Автор:
Издательство:
Издательство ACT
Год:
1998
ISBN:
5-237-00038-Х
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Пустые зеркала"

Описание и краткое содержание "Пустые зеркала" читать бесплатно онлайн.



Жизнь разбросала оксфордских подруг — обворожительную, склонную к авантюрам Еву Каннингэм и прелестную, решительную Кэсси Стюарт, но спустя годы судьба неожиданно свела их вновь. Однако теперь Кэсси — блестящая предпринимательница, Ева же — агент спецслужб. И обеим предстоит сразиться с неотразимым Роби Фрейзером, человеком, для которого преступление — повседневная реальность, с мужчиной, устоять перед которым невозможно…






Ева посмотрела вниз. Бесконечные рисовые поля и темные джунгли казались какими-то нереальными и совершенно безобидными, похожими на страницы географического атласа. Внезапное исчезновение опасности полностью дезориентировало ее. Ей даже показалось, что винты вертолета вот-вот лопнут от напряжения или разрушатся от случайно попавшей птички.

Они приземлились в Ханое незадолго до рассвета. Кортни тут же отвез Еву и Стормонта в посольство. Только сейчас Ева осознала, что валится с ног от усталости. Поднявшись наверх, Стормонт осторожно отпер дверь в комнату и жестом показал, чтобы она вошла. В углу на узкой кровати сидела Кэсси и удивленно таращилась на них. Какое-то время в комнате царила гробовая тишина, а затем обе женщины бросились друг к другу и крепко обнялись.

— Ева, — сказал Стормонт, когда они выпустили друг друга из объятий, — я организую тебе душ и какую-нибудь одежду. Кроме того, нам придется сделать вам новые паспорта. Будет лучше, если вы отправитесь обратно инкогнито. А твои вещи, — он повернулся к Кэсси, — я прикажу забрать позже, когда мы покинем эту страну.

Пока Ева мылась под душем, Стормонт вернулся к Кэсси.

— Мы вылетим при первой же возможности. Сперва в Гонконг, а потом, если мне удастся договориться, полетим военным самолетом на базу ВВС в Брайз-Нортон. Думаю, что мы будем там завтра в шесть часов утра. Нам нужно о многом поговорить. Если хочешь, чтобы тебя кто-нибудь встретил, сообщи мне координаты.

Он говорил с необыкновенной нежностью, что, несомненно, было связано с благополучным исходом этого дела.

Кэсси улыбнулась, вспомнив их недавний разговор на повышенных тонах.

— Да, у меня есть такой человек. Оуэн Куэйд. Мне было бы приятно, если бы он встретил меня. Вот его телефон.

Стормонт записал номер и вышел, чтобы отдать необходимые распоряжения. Прежде всего он позвонил Маккензи в Гонконг и попросил его организовать военный самолет. Затем набрал номер Джилса Эйдена.

В Лондоне было одиннадцать вечера. Эйден еще не спал и ответил после второго звонка.

— Джилс, это Эндрю. Все закончилось хорошо. Сегодня вылетаем и будем на месте завтра, во вторник, в шесть утра. Потрудись встретить меня там.


Их самолет вылетел из Ханоя в Гонконг в половине восьмого. Стормонт не отпускал Еву ни на шаг, как будто все еще чего-то опасаясь. Через полтора часа они уже были в Гонконге, где в аэропорту Цзюлун их уже ожидал военный самолет. Не теряя ни минуты, они поднялись на борт и вскоре вылетели на Запад. Стормонт по-прежнему сидел рядом с Евой, искоса поглядывая на нее.

— Значит, ты все-таки убила Фрейзера? — спросил он как бы между прочим.

— И Ха Чина тоже. Они были вместе, в одной комнате. У меня просто не было выхода. Фрейзер дважды пытался убить меня, причем последний раз меня спасла Кэсси. Если бы она не ворвалась туда, когда он хотел сделать мне укол, все было бы кончено. Она выбила шприц у него из рук. Потом он решил убить нас по-другому, так как смерть от передозировки героином казалась бы естественной только для меня. «Бывшие наркоманы всегда остаются наркоманами», — сказал он.

Стормонт внимательно слушал ее, зная, с каким трудом дается ей каждое слово.

— Поэтому он решил убить нас вместе и представить это как несчастный случай. Он сказал нам, что договорился с тобой и готов отпустить нас на все четыре стороны. При этом он отдал нам свой джип. Когда мы уже выезжали с территории лагеря, я случайно услышала, как охранник-вьетнамец отпустил шутку насчет мины. Сперва я не обратила на его слова никакого внимания, но потом до меня дошло, что мина может быть только внутри джипа. К счастью, мы не опоздали. Не успели отбежать и сотни метров, как джип взлетел на воздух. Потом мы вышли на дорогу, остановили какого-то крестьянина и благополучно добрались до Ханоя. Кэсси я оставила в гостинице и строго-настрого приказала врать тебе или твоим людям, что она и сделала. — Ева сделала паузу и посмотрела ему в глаза. — Я была почти уверена в том, что ты непременно прилетишь во Вьетнам.

— Она неплохо сыграла свою роль, — шутливо заметил Стормонт. — Водила меня за нос до тех пор, пока стало уже поздно выручать тебя. Я очень боялся, что ты снова вернешься в лагерь, чтобы отомстить Фрейзеру.

— Удивляюсь, что ты так долго медлил. Неужели ты и впрямь попытался бы остановить меня?

— Я был абсолютно убежден в том, что они убьют тебя. Как ты думаешь, я мог позволить, чтобы это произошло?

— Я не хотела погибать. Но ты не забывай, что мы условились об этом еще четыре года назад. Именно тогда началось наше путешествие в этот лагерь. Собственно говоря, я и выжила-то только потому, что у меня была эта цель. Ты не представляешь, какие чувства одолевали меня, когда Фрейзер вогнал иглу в мою руку. Я просто не могла оставить его в живых после всего этого.

Несколько секунд они молча смотрели друг на друга.

— Ева, я сделаю все возможное, чтобы уладить твои проблемы, — сказал наконец Стормонт.

Ева устало отвернулась.

Он посмотрел на ее изможденное лицо и обмякшее тело и вспомнил тот момент, когда встретил ее ночью на дороге в Халонг-Бэй. Это было ужасно. Стормонт решил оставить Еву в покое и пересел к Кэсси.

— Что ты теперь будешь делать? — заботливо спросил он.

— Не знаю. Вряд ли мне так легко удастся вернуться к нормальной жизни после этого кошмара. Я даже не знаю, смогу ли вернуться в «Кэйс Рид» и продолжать заниматься какими-то незначительными делами.

— А что для тебя не является ничтожным?

— Это ты должен мне сказать. Ты же большой специалист.

Стормонт недовольно поморщился.

— Понимаешь, если человек что-то не любит, он начинает увиливать от этого. Вот скажи, что для тебя самое ценное в жизни?

— Мои обязанности и моя работа.

— Ах да, твоя работа. Я слышала, как Фрейзер говорил о твоей работе, когда хотел вогнать иглу в руку Евы. Он сказал, что ты никогда не хотел устранять таких людей, как он. Что тебе просто нужно знать, чем они занимаются в данный отрезок времени. Он также сказал, что вся ваша организация не сомневается в том, что свято место пусто не бывает, а стало быть, с такими людьми, как Фрейзер, совершенно бесполезно бороться. Их место тут же займут другие. — В ее голосе отчетливо прозвучали гневные нотки. — Что ты собираешься делать с Евой?

Он устало посмотрел ей в глаза и отвернулся.

— Прежде всего надо замять скандал с убийством Фрейзера. Все его люди должны немедленно убраться из Вьетнама в Гонконг. Не думаю, что их станет волновать проблема мести за убитого босса. Что же касается Евы, то о ней знают очень немногие. Ей не придется расплачиваться за убийство Фрейзера, если тебя интересует именно это.

— Да, это было бы немыслимое предательство с вашей стороны, но я имела в виду совсем другое. Как она теперь будет жить? Вот что интересует меня больше всего. Что ты можешь сделать для нее? Как можешь помочь ей?

Стормонт уставился в пространство, не проронив ни слова.

ГЛАВА 54

Самолет приземлился на базе ВВС в Брайз-Нортоне точно в установленное время и был встречен дежурным офицером. Когда подали трап, Стормонт сошел на землю первым, за ним последовала Кэсси, а потом Ева. Втроем они направились в здание аэропорта.

Дежурный офицер отозвал Стормонта в сторону и представился.

— Мистер Эйден, — сообщил он, — находится в комнате номер два, а мистер Куэйд — в комнате номер один. Одну комнату я оставил специально для вас, сэр.

— Благодарю. Сначала мы побеседуем с Куэйдом, а потом с Эйденом. Я хочу, чтобы вы находились неподалеку на всякий случай.

Тот понимающе кивнул.

— Вы совершенно правы, сэр. Следуйте за мной.


Стормонт стоял с Евой и Кэсси перед комнатой номер один.

— Ты готова к встрече с Куэйдом? — спросил он Кэсси.

— Да, конечно, — сказала она с заметным напряжением и подошла к двери. — Пока, Ева.

— Да, Кэсси, пока.

Стормонт открыл дверь. Кэсси сделала шаг к двери, а затем быстро обернулась и снова подошла к Еве.

— Я забыла сказать тебе. Недавно я продала свой пакет акций одному типу по имени Обри Голдстейн и согласилась продать твои, если ты, конечно, не возражаешь. Твоя доля составит около двух миллионов семисот тысяч фунтов, если ты согласишься продать их по той цене, о которой я договорилась.

Потом обратилась к Стормонту:

— Голдстейн — это тот самый человек, который подошел ко мне в баре в Ханое. Он давно уже сгорает от нетерпения прибрать к рукам компанию «Джиниус», и мне удалось выбить из него как можно больше. — Она замолчала и с надеждой посмотрела на Еву. — Ты позвонишь мне, Ева? Я объясню тебе все детали сделки.

— Ты договаривалась с ним в то время, когда… когда меня не было?

— Да, и небезуспешно, как видишь.

Ева выглядела слегка озадаченной.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Пустые зеркала"

Книги похожие на "Пустые зеркала" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Линда Дэвис

Линда Дэвис - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Линда Дэвис - Пустые зеркала"

Отзывы читателей о книге "Пустые зеркала", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.