Авторские права

D.O.A. - Время скорпионов

Здесь можно скачать бесплатно " D.O.A. - Время скорпионов" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Политический детектив, издательство Азбука, Азбука-Аттикус, год 2010. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
 D.O.A. - Время скорпионов
Рейтинг:
Название:
Время скорпионов
Автор:
Издательство:
Азбука, Азбука-Аттикус
Год:
2010
ISBN:
978-5-389-01183-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Время скорпионов"

Описание и краткое содержание "Время скорпионов" читать бесплатно онлайн.



Автор, укрывшийся за псевдонимом D.O.A. (Dead on arrival / Мертв по прибытии), во Франции признан одним из наиболее интересных современных авторов, работающих в детективном жанре, наследником Жан-Кристофа Гранже и Жан-Патрика Маншетта. Впервые на русском языке — его книга «Время скорпионов», отмеченная в 2007 году «Grand prix de Litterature Policieres» (самой престижной премией в области детективной литературы) как лучший остросюжетный роман.

Шпионы и секретные агенты, радикальные исламисты и полицейские, акулы пера, красотка, мечтающая не о бриллиантах, а о журналистской карьере, банкир, представители спецслужб, реальные события, связанные с 11 сентября 2001 года и президентскими выборами во Франции, и выдуманные встречи, стычки вооруженных групп и политическое Зазеркалье… Протянув сквозь пространство романа добрый десяток сюжетных линий, автор виртуозно перекидывает действие с одного материка на другой, жонглирует персонажами и событиями. Почти шестьсот страниц романа читаются на одном дыхании.






Арно: Журналистка? Жива.

Дик: Знаю, но…

Арно: She’ll shut up,[298] она знает, что ей надо. В обмен на молчание ей нашли хорошее место в известной газете и обеспечили кое-какими гарантиями ее и ее семью.

Дик: А что стало с агентом?

Арно только пожал плечами и покачал головой. Он разжег трубку, и дым полетел в сторону Карима.

В старом телевизоре мелькали то лопасти вентилятора, то пропеллер вертолета. Лицо полуголого типа появилось крупным планом, он опустил голову. У него были беспокойные голубые глаза и сигарета в зубах.

Арно: Жаль Жана Франсуа Д., хороший был сотрудник.

Дик: Умел рисковать.

Арно: И все же мне обидно, что наша маленькая хитрость не удалась и что его взяли до того, как он мог убраться.

Камель уже видел этот фильм, но никак не мог вспомнить название. Мужик в трусах ударом кулака разбил зеркало. Потом с порезанной рукой бросился на кровать, кровь запачкала простыни, а он, плача, скатился на пол.

Дик: Fuck that! Win some, lose some…[299] Такова жизнь! Конечно, лучше было бы иметь в руках настоящее иракское оружие массового уничтожения, тем более во Франции, чтобы облегчить претворение в жизнь новой политики моего правительства. Но мы иначе выйдем из затруднения. В крайнем случае сфабрикуем доказательства против Саддама.

От мелькающих в телевизоре картинок в памяти Карима возникла песня, одна знакомая вещь, только сейчас он не мог вспомнить слов. Он начал мурлыкать какую-то мелодию, пытаясь заставить слова всплыть на поверхность.

Арно вдруг поднялся, забрал свои курительные принадлежности, попрощался с приятелем и ушел, договорившись с ним quickly[300] созвониться, чтобы узнать, «было ли принято предложение». Проходя мимо Карима, он понимающе улыбнулся ему и, что было достаточно странно, фамильярно подмигнул.

Дик в свою очередь не замедлил обратиться к нему:

— У вас есть минутка?

Готовый уйти, Карим напрягся и выпрямился.

— Не беспокойтесь, вы ничем не рискуете. — Американец заметил замешательство соседа по столу. — Я один и не имею ни малейшего желания причинить вам зло. Скорее наоборот.

— Кто вы?

— Меня зовут Ричард, для друзей просто Дик. — Пауза. — Вас нелегко отыскать, Робер.

Удивление.

— И не слишком умно читать французскую газету, если вы стараетесь сойти за итальянца.

Карим заерзал на стуле, который вдруг стал очень неудобным. Он собирался что-то сказать, но его перебили, едва он раскрыл рот.

— Давайте не будем терять времени.

— На кого вы работаете?

Дик посмотрел вокруг и заговорщицки понизил голос:

— Вы не догадываетесь?

— Чего вы от меня хотите?

— Хочу сделать вам одно предложение.

— Какого рода?

— Моей стране скоро понадобятся люди компетентные и небезразличные к некоторым культурам. А также способные раствориться в чужом народе.

— Каком?

— Позже. А пока знайте, что мы готовы сделать все возможное, чтобы заполучить вас.

Какое-то время мужчины молча смотрели друг на друга, потом Карим заговорил:

— И все же, пока я не отказался кое от каких вещей, не вы одни можете оплачивать мои услуги. Существуют другие дела, денег тут недостаточно.

— Noble causes, I image.[301] Ну нам-то некогда заниматься благородством и величием. Мы слишком заняты отбором, среди настоящих друзей конечно. Но я согласен, мы рискуем однажды пропустить что-то важное. — Дик поднялся. — Ричард Пирсон. До полудня пятницы живу в «Хилтоне» на Василис-Софиас. Вы много потеряете, если не придете повидаться со мной. — На его пунцовом лице обозначился оскал. — We found you once,[302] вы же понимаете. — И он ушел.

This is the end,
Beautiful friend.
This is the end,
My only friend, the end.

Карим смотрел ему вслед, пока он не растворился в базарной толпе, и вдруг понял, что вспомнил слова песни, ассоциацию с которой недавно вызвал у него фильм.

Of our elaborate plans, the end.
Of everything that stands, the end.
No safety or surprise, the end.
I’ll never look into your eyes… Again.

В телевизоре «Апокалипсис сегодня»[303] сменился какой-то местной продукцией.

Действующие лица

Линкс — секретный агент.

Амель Балимер — журналистка.

Карим Сайяд — ученик-джихадист.

Жан-Лу Сервье — консультант.

Бастьен Ружар — журналист.

Мишель Клейн — редактор еженедельника.

Ян Су — фотограф.

Кто есть где

SOCTOeG — Общество оперативной обработки, управления и надзора.

Шарль Стейнер — генеральный директор.

Жан-Франсуа Донжон — сотрудник.

DGSE (Direction generale de la securite exterieure; Piscine) — Служба внешней разведки.

Полковник Монтана — серый кардинал.

Арно — офицер разведки.

DRM (Direction du renseignement militaire) — Управление военной разведки.

Генерал Пьер де Стабрат — серый кардинал.

Луи — ведущий офицер Феннека.

DCRG (Direction centrale des renseignements generaux) — Министерство внутренних дел, служба госбезопасности.

SORS (Section operationnelle de recherche et de surveillance) — Оперативный отдел сыска и наблюдения Министерства внутренних дел.

Командир Понсо — руководитель группы.

Капитан Менье — заместитель командира группы Понсо.

Тригон, Зеруаль, Майель, Лейрак и т. д. — офицеры группы Понсо.

Министерство внутренних дел, префектура полиции Парижа, бригада криминалистов

Командир Магрелла — руководитель группы.

Капитан Жаке — заместитель командира группы Магрелла.

Исламисты

Мохамед Туати — алжирец, салафистский имам.

Салах Саифи — алжирец, хозяин бара, сочувствующий.

Насер Делиль, он же Мишель Хаммуд — ливанец, джихадист.

Лоран Сесийон, он же Джаффар — обращенный француз, джихадист.

Мустафа Фодиль — француз алжирского происхождения, джихадист.

Нуари Мессауди, он же Незза — француз алжирского происхождения, дилер.

Нурредин и Халед Харбауи — французы алжирского происхождения, джихадисты.

Камель Ксентини, он же Зубеир Унна — алжирец, подрывник.

Фарез Хиари — француз алжирского происхождения, джихадист.

Примечания

1

Аспирант — воинское звание, курсант старшего курса, кандидат на получение офицерского звания. — Здесь и далее примеч. переводчика.

2

La France libre (фр.) — официальное наименование сложившегося во время Второй мировой войны 1939–1945 гг. по призыву генерала Шарля де Голля движения, поставившего целью борьбу за освобождение Франции от немецко-фашистских захватчиков и их ставленников. В июле 1942 г. в связи с активизацией антигитлеровской борьбы название было заменено на «Сражающаяся Франция».

3

Клаузевиц Карл Филипп Готфрид фон (1780–1831) — немецкий военный теоретик и историк, генерал-майор прусской армии. Участник войны с Францией 1806–1807, 1812–1815 гг. Цитируется ставший чрезвычайно популярным афоризм из его основного труда «О войне», 1832–1834.

4

Хадис — предание о поступках и изречениях Магомета.

5

Аль-Бухари-Имам Абу Абдуллах Мухаммад ибн-Исма’ил ибн-Ибрахим — великий мусульманский ученый, знаток хадисов.

6

Башун Ален (1947–2009) — французский киноактер, музыкант и певец, авангардист.

7

Lynx (фр.) — рысь.

8

Военный транспортный самолет, созданный в начале 1960-х гг. консорциумом Arbeitsgemeinschaft Transall, предназначен для тактических перевозок и десантирования парашютным и посадочным способом войск и военных грузов.

9

Искаженная цитата из сочинения Дж. Беркли «Трактат о принципах человеческого знания», 1710

10

Искаженная цитата из Ницше — «То, что нас не убивает, делает нас сильнее». Из военной школы жизни — «Что не убивает меня, то делает меня сильнее». Ф. Ницше «Сумерки идолов, или Как философствуют молотом», 1888. Глава «Изречения и стрелы». «Aus der Kriegsschule des Lebens. — Was mich nicht umbringt, macht mich starker» — Sprüche und Pfeile, 8.

11

Folgore (ит.) — молния. Название элитной воздушно-десантной бригады итальянских парашютистов.

12

«Glock-18» — пистолет австрийского производства; полукомпактная модель, имеющая магазины на восемнадцать патронов.

13

Горетекс — непромокаемая синтетическая ткань.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Время скорпионов"

Книги похожие на "Время скорпионов" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора D.O.A.

D.O.A. - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о " D.O.A. - Время скорпионов"

Отзывы читателей о книге "Время скорпионов", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.