» » » » Сюзан Айзекс - После всех этих лет


Авторские права

Сюзан Айзекс - После всех этих лет

Здесь можно скачать бесплатно "Сюзан Айзекс - После всех этих лет" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Остросюжетные любовные романы, издательство Олма-Пресс, год 1994. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Сюзан Айзекс - После всех этих лет
Рейтинг:
Название:
После всех этих лет
Издательство:
Олма-Пресс
Год:
1994
ISBN:
5-87322-138-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "После всех этих лет"

Описание и краткое содержание "После всех этих лет" читать бесплатно онлайн.



В своем шестом романе американская писательница Сюзан Айзекс ярко и психологически убедительно раскрывает духовную деградацию человека, вкусившего власть и богатство. Осознав трагедию многолетнего союза «не с тем человеком», героиня находит в себе силы откинуть прошлое, возродиться к новой жизни.






— Нам пора, — сказала я Касс.

— Что нам нужно выяснить?

— Нам надо выяснить, что Стефани знает о Мэнди и Ричи.

— А после того, как она нам расскажет, мы должны убедить ее познакомить нас с этой дамой.

У Теодора улыбка исчезла с лица. Он вытащил свою руку из руки Касс и провел по своим, как у Кларка Гейбла, усам средним и указательным пальцем.

— Что бы ты ни задумала Рози, Касс не поедет с тобой.

Касс подошла ко мне ближе.

— Не обращай на него внимания. Ты знаешь, его не стоит принимать всерьез.

— Тебе лучше принимать меня всерьез, — предупредил ее Теодор.

— Слушай! Единственные книги, которые ты прочитал, были романы Уильяма Ф. Бакли. Как я могу принимать тебя всерьез?

— Я тебя предупредил, Кассандра.

С этими словами Теодор вышел из-за рядов кресел и стал подниматься по лестнице. Мгновение спустя я видела только серые слаксы и темно-красный свитер Кассандры, которая тут же бросилась вслед за ним.

Иногда штампы хороши тем, что они точно передают ощущения. Так и тогда; у меня упало сердце. Я знала, что смогу обойтись ночью без их помощи. Но я знала также, что я никогда без помощи Касс не проберусь через полицейский кордон к дому Стефани.

Прежде, чем я восстановила сердцебиение, она позвала меня с лестницы.

— Теодор дал слово, что он не будет звонить в полицию, Ему можно доверять. Я пошла за пальто, — она говорила так тихо, что я едва расслышала ее. — И за пистолетом.

— Твое отсутствие заметно сказалось на работе кафедры английского языка и литературы, — сказала Касс. — Если сейчас арестуют нас обеих, они просто пойдут ко дну без всякой надежды на спасение.

С этими словами она захлопнула прямо над моей головой багажник.

Мы решили, что другого выбора у нас не было. Я не могла, пригнувшись, лежать на заднем сидении машины, как тогда, в машине Картера, да и это было бы невозможно сейчас, при ярком ослепляющем свете полицейских прожекторов. После одиннадцати вечера в пригородах Лонг-Айленда роговые очки с фальшивыми носами не валялись на каждом углу, а посему проникнуть в дом Стефани, переодевшись странствующим коммивояжером, представлялось довольно сомнительным.

В фильмах герои часто прячутся в багажник машины. Но ни звук закрывающейся крышки багажника, ни стук по крышке багажника и мольбы о спасении, не могут передать страха того, кто остался там внутри.

Я пережила самые жуткие минуты в своей жизни: не от потери сознания, напротив, от полной беспомощности, при полном сознании — смерти заживо. Даже на совершенно черном небе мерцали огоньки света от далеких звезд — я же была замурована в полнейшем темноте.

В багажнике пахло так, как может пахнуть у хорошего соседа в аду: стопка связанных книг в дешевых бумажных обложках, зонтик со сломанной спицей, который так до конца и не высох, кусок листа цикория, оторвавшийся на пути из зеленной лавки около года назад, который уже перешел из твердого состояния в жидкое и был на пути в газообразное. Но, по крайней мере, эта вонь, которая заполняла мое горло, свидетельствовала, что в багажнике еще было, чем дышать.

Я лежала на боку, зажав руками голову, стараясь смягчить удары при каждом резком движении машины. Я очень страдала от любви Касс к поджаренным сэндвичам с сыром. У нее в офисе был электрический ростер, на котором она, кроме тех дней, когда мы целой компанией шли на обед, поджаривала бутерброды со швейцарским сыром и помидорами. В ресторане обычно мы заказывали салат, она же требовала копченого мяса. «У тебя будет атеросклероз, — предупреждала я ее тысячи раз. — Подумай о своем сердце»… Сильный шок может вызвать у нее сердечный приступ. Один только взгляд на полицейских с направленными на нее дулами пистолетов, и она поймет, как была неправа, отказавшись послушаться Теодора остаться дома. Но уже слишком поздно. Ее больное сердце еще могло выдержать драмы, описанные сестрами Бронте, но эту ночь человеку с докторской степенью Колумбийского университета пережить трудно.

Они найдут меня неделю спустя. Старшая дочь Касс, Кейт, возвратившаяся домой, чтобы оплакивать свою мать, откроет багажник, доставая еду для Ронни, и — о, ужас!

Меня швырнуло вперед. Кусок металла, может, от автомобильного домкрата, ударил меня по коленке. Я готова была расплакаться от всего происходящего со мной, но вдруг услышала скрежет гравия и поняла: мы спускались по склону, направляясь уже к дому Тиллотсонов. От толчка я покатилась к передней части багажника. Мы спустились со склона. В конце концов, так плавно, как она никогда не делала за все годы, что я с ней ездила, Касс притормозила и мягко остановилась.

Мы обговорили все, что она должна была сказать. «Офицер, меня зовут Кассандра Хигби. Я живу в Брайдл-Пасуэй и я подруга миссис Тиллотсон». Касс должна показать офицеру свое водительское удостоверение и продолжить: «Также я была подругой миссис Мейерс. Эй, лейтенант!». Тут полицейский должен вскрикнуть так, что к нему подбегут остальные. Касс, как заведующая кафедрой, обратится к старшему офицеру: «Я знала, что полиция здесь, поэтому я решила, что я быстрее приеду, чем смогу дозвониться до вас. Миссис Мейерс две минуты назад покинула мой дом. Она расспрашивала меня о ее бывшем муже и о женщине по имени Мэнди. Я сказала ей, что я ничего не знаю». Здесь Касс должна была провести рукой по лбу и перевести дыхание, якобы чтобы собраться. «Миссис Мейерс была очень возбуждена, — должна продолжить она. — Я поинтересовалась, могу ли я чем-то ей помочь? Она сказала, что ей надо вернуться в город. Я предложила отвезти ее на станцию, но она сказала, что взяла напрокат машину, «кадиллак», по-моему».

Здесь, Касс должна была на секунду умолкнуть. А потом добавить: «Ах, да! Я совсем забыла. Она упомянула, что оставила машину у Ротенбергов. Там, за большим ранчо, на Ист-роуд.

Мы с Касс решили, что машина с моими отпечатками пальцев может заинтересовать Гевински и его команду. Тогда, что еще важнее, количество полицейских у дома Тиллотсонов уменьшится. Для этого можно было даже пожертвовать машиной. Туманное «миссис Мейерс где-то неподалеку» вряд ли сдвинуло бы их с места.

Если возможность обнаружить «кадиллак», как мы рассчитывали, заинтересует их, тогда Касс вылезет из машины и попросит одного из оставшихся полицейских разрешения навестить миссис Тиллотсон. «Как страшно было нам обеим! — должна сказать она ему. — Может, мы со Стефани Тиллотсон могли бы успокоить друг друга». Полицейский должен быть благодарен Касс за визит, по крайней мере, не должен отказать из-за боязни быть обвиненным в расизме, особенно перед лицом такой благопристойной, уверенной в себе и состоятельной женщины.

Касс въедет на машине. Когда она выяснит, что вокруг все спокойно, она нажмет на замок багажника, оставив открытой микроскопическую щель. Она подъедет прямо к парадной двери Стефани. Если все будет спокойно, то есть, Стефани не будут окружать полицейские, она громко произнесет полное имя Стефани: «Стефани Тиллотсон».

В этот момент я выпрыгну из багажника. Касс отреагирует с ужасом и удивлением — «Что? Рози? В моем багажнике?» — когда я заставлю их войти в дом. Однако если рядом со Стефани окажется полицейский, Касс окликнет ее только по имени: «Стефани, какой кошмар!». В этом случае, я должна буду остаться в багажнике, а она постарается выбраться оттуда и уехать, как можно скорее.

Что она делает там так долго? Чтобы немного отвлечься, я начала декламировать «Ворона» Эдгара По. Конечно, мой выбор был более или менее случайным, но я впервые по-настоящему прониклась атмосферой леденящего ужаса этого произведения.

Вдруг — клик! Открылся багажник. Волна холодного воздуха ударила мне в лицо. В проеме стала видна тончайшая полоска темного ночного неба, но больше я ничего не видела. Я слышала низкие голоса полицейских, которые постепенно затихали, и стал различим мелодичный звон дверных колокольчиков дома Стефани.

Я залезла в левый карман, нащупав там практически невесомый игрушечный пистолет. Проверять пистолет в правом кармане не было необходимости — его вес говорил сам за себя.

Касс заставила меня взять его. «Вот», — сказала она, вернувшись в цокольный этаж после разговора с Теодором. «Мне он не понадобится, — объясняла я ей. — У меня есть мой, игрушечный». Она покачала головой: «Может, ты и смогла обмануть Картера, так как он не мог хорошо разглядеть приставленный к его голове пистолет. Но полицейские, как только ты вытащишь его, сразу поймут, что это игрушка». Мы помолчали. Держать полицейских под прицелом пистолета — звучало не очень благоразумно. «Возьми», — сказала она и достала его из коробки. Он и выглядел-то как самое настоящее оружие.

«Не надо, — попыталась протестовать я. — А если Теодор обнаружит пропажу». «Он давно забыл о нем, — заверила меня Касс. — Он держит его в сейфе там же, где и марки. Он купил его только потому, что хотел быть готовым к появлению этих реакционеров, любителей пострелять. Он держит пули на верхней полке бельевого шкафа, за маской для подводного плавания. Грабители и Ку Клукс Клан всегда звонят перед тем, как совершить нападение, так что у него будет время, чтобы зарядить его. Я не стала доставать пули, Рози. Я подумала, ты не захочешь носить заряженное оружие».


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "После всех этих лет"

Книги похожие на "После всех этих лет" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Сюзан Айзекс

Сюзан Айзекс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Сюзан Айзекс - После всех этих лет"

Отзывы читателей о книге "После всех этих лет", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.