Авторские права

Джейн Хеллер - Ча-ча-ча

Здесь можно скачать бесплатно "Джейн Хеллер - Ча-ча-ча" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Остросюжетные любовные романы, издательство «КРОН-ПРЕСС», год 1996. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джейн Хеллер - Ча-ча-ча
Рейтинг:
Название:
Ча-ча-ча
Издательство:
«КРОН-ПРЕСС»
Год:
1996
ISBN:
5-232-00342-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Ча-ча-ча"

Описание и краткое содержание "Ча-ча-ча" читать бесплатно онлайн.



Название книги «Ча-ча-ча» не имеет никакого отношения к танцу. Герои романа произносят «ча-ча-ча», когда кого-то «водят за нос» или «вешают лапшу на уши».

В небольшом американском городке убивают известную писательницу, которая пишет книги о знаменитостях, выставляя на всеобщее обозрение тайные и не всегда приятные моменты их жизни. Кто и почему пошел на это преступление?

Произведение Джейн Хеллер можно отнести к жанру «женского детектива». Легкий налет эротики и острые шутки добавляют книге очарование и индивидуальность.






— Нет, но я не собираюсь сдаваться. Раньше или позже, но я заставлю Тодда говорить. Мне страшно интересно, какие скелеты замурованы в шкафах у Эли стера. В конце концов, он же мой босс. Мой второй босс.

— Я и забыл, что ты пишешь для его газеты. А что ты вообще слышала о книге?

— Не так уж много. Мелани проделала колоссальную работу, чтобы сохранить рукопись в тайне. Могу только сказать, что меня она и близко к ней не подпускает.

— Рукопись в компьютере?

— Нет. Мелани пользуется обыкновенной старой пишущей машинкой. А справочный материал хранит тоже весьма старомодно — на обычных карточках.

— Справочный материал?

— Ты же понимаешь, о чем речь. Все, что люди рассказывали ей и Тодду об Элистере, вся грязь, которой поливали этого типа.

Кулли затих на несколько минут. Я решила, что он наносит последние штрихи на его блюдо.

— «Voila!» — наконец произнес он и внес две тарелки, от которых шел пар. Он поставил их на стол и сел напротив меня. — Еще вина?

— С удовольствием.

Кулли налил нам обоим немного вина и поднял свой бокал.

— За двух боссов Сонни — Элистера Даунза и Мелани Молоуни. Пусть каждый из них получит по заслугам.

— Постой-ка, — сказала я, когда мы с Кулли в очередной раз чокнулись нашими бокалами. — Я понимаю, что у меня есть зуб на Элистера и Мелани, но какие у тебя могут быть проблемы с этими людьми?

— Мелани пишет книги, которые вмешиваются в личную жизнь других людей.

— Хорошо. А что с Элистером? Что у тебя против него? Оставим в стороне то, что он очень богат, а это, как я уразумела, в твоем понимании все равно, что быть убийцей-маньяком.

— Нет, у убийц-маньяков есть некий свой, пусть и извращенный, моральный кодекс. А Элистер Даунз абсолютно аморален.

— Ну, он, конечно, напыщенная скотина, но аморален? Это уж слишком сильно сказано, тебе не кажется?

— Он аморален, говорю тебе. Но, послушай, наш ужин остывает. Фирменное блюдо этого заведения, тушеные дары моря по рецепту Кулли. Bon appetit[40].

Это блюдо представляло собой ароматное сочетание моллюсков, креветок и кальмаров в густом томатном соусе с большим количеством чеснока и пряных трав. К основному блюду был подан бесподобный по вкусу плов из неочищенного риса и шкворчащий горячий хлеб с чесноком.

— Кулли, ужин совершенно потрясающий, — сказала я гостеприимному хозяину. — Где ты так научился готовить? — Понятия Сэнди о кулинарии ограничивались тем, что он разогревал маленькие белые коробочки с китайской пищей из «Золотого лотоса».

— Мой отец был отличным поваром.

— Был? Его больше нет с нами?

— Нет. Он умер девять лет назад.

— Как раз когда распался твой брак, если я не ошибаюсь. Вероятно, это был для тебя трудный год.

— Так оно и было, но работа по перестройке «Марлоу» оказала отличный терапевтический эффект.

— А твоя мать? — спросила я. — Она жива? — Моя бы просто умерла, если увидела, как я ужинаю в бухте Джессапа, месте, являющемся полной противоположностью клубу Грасси Глен.

— Она умерла, когда я родился. Я ее даже не знал.

— И твой отец больше не женился?

— Он хотел, но у твоего приятеля Элистера Даунза были другие соображения на этот счет.

— Так они знали друг друга?

— Пэдди Харрингтон знал всех, кто имел отношение к миру лодок.

— Пэдди? Так звали твоего отца?

— Ага. Он родился на острове Уайт, у побережья Англии. Когда ему было около тридцати лет, он участвовал в Большой Регате, являющейся частью соревнований за Кубок Адмирала. Нужно было проплыть расстояние от острова Уайт до Фастнет Рок у берегов Ирландии, обогнуть его и вернуться назад. В тот год после регаты отец повстречался с богатым американцем, который предложил ему хорошо оплачиваемую работу, связанную с лодками, в Штатах. Он дал Пэдди несколько адресов и имен, и год спустя мой отец стал инструктором по управлению судами в яхт-клубе Сэчем Пойнт. А твой приятель Элистер является командором этого клуба.

— Так ты родился в Лэйтоне?

— Ага. Мой отец встретил мою мать в тот же год, когда приехал сюда. Она была официанткой в яхт-клубе. Они поженились и жили при клубе, а потом родился я. Она умерла при родах, поэтому мой отец воспитывал меня один.

— Похоже, он был очень интересным человеком. Должно быть, это здорово — жить при яхт-клубе.

— Здорово? Это был сущий ад. Пэдди Харрингтон был инструктором, то есть прислугой, а я был его ребенком. Мы жили в домиках для обслуживающего персонала.

— Ты там встретил свою жену? В яхт-клубе?

— А где же еще? Семья Престон имела в клубе большой вес. Когда Престон сказала, что собирается выйти замуж за сына инструктора, они восприняли это как оскорбление.

— Я до сих пор так и не поняла, какое отношение имеет ко всему этому Элистер Даунз.

— Давай оставим это до следующего раза, — сказал Кулли. — Как насчет того, чтобы выпить еще по глоточку?

Я кивнула, ощущая себя уже слегка пьяной.

— Расскажи мне о Мелани и ее работе. Как она умудряется сохранять содержание книги в таком секрете?

— Во-первых, она не позволяет проникнуть в свой дом ни одному человеку без ее личного на то согласия. А если ты попадаешь туда, то она следит за тобой, как ястреб. Представляешь, когда я первый раз приехала на беседу с ней, она вообразила, что я представитель бульварной прессы.

Кулли ухмыльнулся.

— Охрана в бухте Голубой Рыбы очень строгая, так что никто не может проникнуть в дом Мелани и увидеть ее книгу. Да, кстати, а как ты проник туда вчера? Охранник не звонил и не предупреждал о твоем приходе.

— Этот парень меня знает. Я фотографировал кучу домов в бухте Голубой Рыбы. Еще вина?

— О, нет. Мне уже достаточно. Спасибо. — Я съела все, что было на моей тарелке, без остатка, выпила вино, и теперь мне хотелось только растянуться на койке и прижаться к Кулли. — Может, послушаем еще музыку? — предложила я. Запись братьев Эверли уже давно кончилась.

Кулли поднялся и поставил запись Джеймса Тэйлора. Затем он сел рядом со мной, обнял меня за плечи и притянул к себе.

— Сонни Кофф, когда ты не разговариваешь со мной командным тоном, ты такая милая, — прошептал он мне на ухо. Его усы и борода щекотали мою кожу. — Мне кажется, ты понравилась «Марлоу».

— Мне тоже понравился «Марлоу», — прошептала я в ответ, вдыхая его запах — смесь лосьона после бритья с ароматом морского воздуха.

— Правда, Сонни? — тихо спросил он, прижимаясь ко мне.

— О, да. — Но теперь я не имела в виду самого Марлоу. Кулли был так близко от меня, что мысли о «Марлоу» едва ли приходили мне на ум. Я просто умирала от желания поцеловать Кулли. Я так часто мечтала о том, что захвачу губами его мягкую верхнюю губу, спрятанную под немного колючими усами, что практически ощущала это. О, пожалуйста, ну поцелуй же меня, взывала я к нему в немой мольбе. Мне так хотелось, чтобы я была из тех женщин, которые считают в порядке вещей быть инициаторами занятий любовью, а не ждут покорно, когда мужчины начнут первыми. О, ну давай, Кулли. Возьми мое лицо в свои ладони и поцелуй меня. Прижмись к моим губам своими. Пусть твой язык проникнет в мой рот. Укуси меня за мочку уха. Коснись языком моих век. Сделай же это. Сделай, сделай, сделай! Скажи, что ты хочешь меня. Пожалуйста!

— Я совсем забыл. Я же приготовил лимонный пирог. Не пора ли переходить к десерту? — сказал он и, отпрянув от меня, направился на камбуз.

Десерт? Я была уничтожена. Должно быть, я сексуальная маньячка, мрачно подумала я. А может быть, дело вовсе не во мне. Может, Кулли думал только о Хэдли Киттредж. Но если это так, то зачем он пригласил меня в этот субботний вечер? Из жалости, что мой второй муж ушел от меня к своей первой жене? Из-за того, что он узнал о моей бедности, и я стала для него подходящей компанией? Может быть, он работал на какою-нибудь газету или телевизионный канал и решил узнать от меня что-то сенсационное о книге Мелани Молоуни? Он же задавал мне неприлично много вопросов на эту тему. Но нет, это из-за этой Хэдли, которая, вероятно, не только умеет управлять лодками как профессионал, но, к тому же, является обладательницей пары роскошных сисек.

— А где сейчас Хэдли? — выпалила я.

— Хэдли? А в чем дело?

— Она твоя девушка?

— Моя девушка? Она просто дочь начальника дока. Она и ее отец здорово помогли мне с тех пор, как я начал жить в бухте. Зимой здесь так одиноко.

Прекрасно, значит, Кулли избегает меня не из-за Хэдли. Это из-за меня самой, я его просто не интересую. Ну и ладно, пошел он куда подальше.

— Кстати, о десерте. Я — пас, — холодно сказала я, поднимаясь из-за стола. Посмотрев на часы, я обнаружила, что уже половина одиннадцатого. Тогда я зевнула, надеясь на то, что Кулли подумает, что надоел мне. Это был мой старый прием — я вела себя совсем не так, как мне хотелось бы. Кулли сказал бы, что я делаю ему «ча-ча-ча». Если он меня не хочет, то черта с два я дам ему понять, что хочу его. Никогда не выставляй свои чувства напоказ, учила меня моя мама. Никогда не давай мужчине заглянуть в твою душу.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Ча-ча-ча"

Книги похожие на "Ча-ча-ча" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джейн Хеллер

Джейн Хеллер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джейн Хеллер - Ча-ча-ча"

Отзывы читателей о книге "Ча-ча-ча", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.