Ли Райкер - О Сюзанна!

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "О Сюзанна!"
Описание и краткое содержание "О Сюзанна!" читать бесплатно онлайн.
Сюзанну Уиттейкер и Джеба Коуди свела вместе трагедия — неожиданная гибель Клэри, его сестры и ее лучшей подруги, и о любви с первого взгляда не приходилось и думать.
Напротив, Сюзанна и Джеб ужасно не понравились друг другу. Но — от ненависти до любви, как известно, всего лишь шаг, и вскоре молодой миллионерше и модному певцу предстоит в этом убедиться…
Терпение Сюзанны лопнуло.
— Когда мы пытались тебе помочь!
— …и, как ты прекрасно знаешь, я прошла весь курс, несмотря на то что мне совсем не нравились все эти люди с их сложными проблемами.
— С зависимостью от наркотиков и алкоголя, — уточнила Сюзанна.
— И хотя я чуть не умерла со скуки, не говоря уже о режиме, я вышла оттуда со свидетельством о том, что я совершенно здорова, хотя оно мне совершенно не было нужно. С тех пор я веду благоразумный образ жизни, пытаясь изучить свой потенциал, и что же я за это получаю? Одни подозрения.
— Ты смеешь обвинять меня? Или Дрейка? Сколько раз еще ребенком я приходила домой и видела, как ты валяешься на постели! — При этом воспоминании у Сюзанны комок подступил к горлу. — Или вспомни, как ты чуть не утонула в бассейне с выпивкой в руке!
— Я лежала на надувном матрасе. Я утонула бы только в том случае, если бы сама захотела.
— Ты даже не хочешь понять, в чем дело! — гневно сказала Сюзанна. — Даже теперь, когда потеряла мужа.
— Дрейк временно не в себе. Кризис среднего возраста. Даже ты, Сюзанна, можешь это заметить, когда он у тебя перед глазами. Если недостаточно Клэри, то как ты объяснишь насчет этой рыжеволосой, твоей же сотрудницы? — Лесли достала из холодильника лед, положила его в бокал и налила лимонаду. — Дрейк еще придет в себя. Просто мужчины слабы. Ими управляют гениталии.
— О, ради Бога!
— Когда в один прекрасный день он оглянется вокруг, то поймет, чего лишился. И придет ко мне. Вот почему, — сказала Лесли, — я провожу столько времени здесь, а не в Гринвиче. Как говорит пословица, мужчина охотится за женщиной до тех пор, пока она его не поймает.
Услышав это старое изречение, Сюзанна покраснела:
— Ты проводишь со мной время потому, что никто из твоих коннектикутских подруг не желает с тобой разговаривать.
Сделав большой глоток лимонаду, Лесли скривилась:
— Мне кажется, что этот приют повлиял на твой рассудок. Сначала ты бросила Майкла, отказалась от своих обычных занятий ради горстки бездомных женщин и крикливых детей, а теперь оскорбляешь свою мать… и отказываешься признавать правду о Джебе Коуди, в то время как об этом пишут во всех газетах. Сюзанну затрясло.
— Напротив, я чувствую себя счастливой. Когда девочкой я ходила в школу в Гринвиче, у меня не было подруг. До тех пор пока я не встретила Клэри, а Дрейк не развелся с тобой, я боялась приводить кого-нибудь домой. Все, кого я приглашала, могли увидеть тебя с бокалом в руке, увидеть, как ты смеешься без всякого повода, как ты плачешь…
— Сюзанна!
Как будто желая остановить поток слов, Сюзанна хлопнула себя по губам:
— Ты была мне нужна, а тебя не было. За всю жизнь ты не проработала ни одного дня, но дома ты не бывала. А я скучала по тебе. — Не глядя в лицо Лесли, Сюзанна поставила свой бокал и вышла из комнаты.
Поднявшись наверх, она закрыла дверь и легла на свою кровать. Стадли спал рядом на полу, спал так крепко, что даже не проснулся, когда Сюзанна вошла.
Сняв трубку, она набрала номер отца.
— Я только что собирался тебе звонить, — сказал Дрейк, хотя Сюзанна сомневалась в том, что это правда.
— Я поссорилась с Лесли. Я оскорбила ее чувства, но я думаю, ты должен знать — она снова пьет. Винит в этом тебя за твое свидание в Сан-Франциско с воспитательницей.
— Мне следовало это знать.
— Она считает, что когда ты придешь в себя, то начнешь за ней охотиться.
Он немного помолчал, в то время как Сюзанна думала, есть ли у них хоть что-либо общее, кроме отрицательного отношения к пагубной привычке матери.
— Как ты там? Держишься?
— Со мной все в порядке.
— Ты видела заголовки?
Желая дать Дрейку возможность сменить тему, Сюзанна спросила о новом следе.
— В статьях говорится так мало, что это больше похоже на попытку сенсацией поднять тираж. — Она рассказала ему о том, что знала.
— Я тоже не могу ничего добавить. Только то, что полиция нашла ежедневник Клэри с какими-то записями.
Подумав о дневнике, Сюзанна чуть не застонала.
— Ты знаешь, где Джеб? — спросила она, понимая, что этот вопрос сейчас может вызвать бурю эмоций.
Так оно и произошло.
— Я думаю, что он в гостях у нью-йоркской полиции. Надеюсь, что они пришпилят его к стулу и под ярким светом будут допрашивать до тех пор, пока он не признается, что убил мою жену.
— Дрейк, ты же не думаешь, что Джеб…
— А что еще я должен думать? Когда она решила написать о нем книгу, он убил ее, чтобы заставить хранить молчание. Или заказал ее убийство. Это вполне серьезный мотив, Сюзи. Многие годы они были в ссоре.
Один Бог знает, что скрывается под его маской рубахи-парня.
Сюзанна побелевшими пальцами стиснула телефонную трубку. Не так давно она бы с этим согласилась.
— Это все, что ты можешь мне сказать?
— Полиция молчит как рыба, причем это первая серьезная улика, которой они располагают. Я уверен, что они не собираются раскрывать свои карты кому бы то ни было, даже мне, мужу Клэри.
— Что ж, спасибо. — Она положила палец на рычаг.
— Сюз! Береги себя. И Лесли.
— Разве я этого не делаю?
Когда Сюзанна, почти ничего не узнав, повесила трубку, Стадли, преданно глядя на нее, ритмично забил хвостом по ковру.
— Иди сюда, дурачок! — Сюзанна раскрыла ему свои объятия, и Стадли прыгнул ей навстречу. Он лизал ее лицо до тех пор, пока Сюзанна не засмеялась. — Я тоже тебя люблю. Хочешь пойти со мной завтра и встретиться с Мирандой?
Стадли лизнул ее в нос.
— Ладно, ладно. — Сюзанна положила щенка рядом с собой. Вскоре он заснул. Одна его лапа лежала на ее круглом животе.
Внизу послышались шаги Лесли, звякнул лед, глухо стукнула бутылка. Лесли опять переключилась с лимонада на кое-что покрепче. Сюзанна вздохнула. Позже придется отвести мать в постель, но сначала…
Открыв ящик ночного столика, она принялась искать свою записную книжку с телефонами. Но через несколько секунд она поняла, что не знает ни домашнего номера телефона Джеба, ни телефона, по которому с ним можно связаться. Хотя, если верить Дрейку, Джеба сейчас дома нет.
Почувствовав, как зашевелился ребенок, она прижала руку к животу. Первые легкие толчки теперь превратились в настоящие удары. Обычно они вызывали у Сюзанны улыбку. Но сейчас вместо этого она закусила губу и сказала:
— У папочки неприятности, душенька. Как мы можем ему помочь? — И тут же ответила: — Никак.
Но затем отстранила от себя Стадли, положила на подушку его голову с шелковыми ушками и направилась к стереосистеме.
В ящике с компакт-дисками она быстро нашла первый альбом Джеба.
Действительно, там есть адрес. И номер телефона. Даже несколько. Телефон фирмы-производителя, «Джей-эс-си энтерпрайзиз», и фан-клуба со штаб-квартирой в Нэшвилле, штат Теннесси. Здесь же значился телефон фирмы «Мейнард артисте». Конечно, они будут ее отфутболивать, но это ее не остановит. Сюзанна слишком долго упражнялась в уиттейкеровском высокомерии, чтобы уметь добиваться того, чего хочет. Даже если ей придется для этого одолеть Бриз Мейнард.
Вонзив ногти в ладони. Бриз смотрела на руины своего нэшвиллского дома. В просторной гостиной непотревоженными остались лишь одни стеклянные стены. Сейчас, кроме царившей снаружи ночной тьмы, в них отражались сдвинутая мебель и сброшенные на пол пачки книг и журналов. Стоявшие невдалеке от камина высокие, до потолка, растения были вытащены из горшков, их корни торчали наружу, а на полированном полу валялись комья грязи. Чтобы удержаться на ногах. Бриз отвела взгляд в сторону. В конце концов, это всего лишь вещи, хотя и вся ее жизнь сейчас тоже рассыпается на куски.
Минуя спальни и библиотеку, где на столах, на полу, на книжных полках в беспорядке валялись книги, Бриз по коридору прошла в кухню. Там тоже царил разгром: одни дверцы были распахнуты настежь, а другие — очевидно, с силой захлопнутые, — казалось, скрывали какие-то секреты.
Бриз не любила полицию. Эта служба всегда напоминала ей о том дне, когда она лишилась своей группы и в конце концов рассталась с карьерой. Теперь те, кто призван служить закону и порядку, угрожали Джебу, и Бриз, как и Джон Юстас, от гнева и боли едва могла спокойно рассуждать.
Проведя с Джебом три дня в Нью-Йорке, она вернулась домой и застала вот этот погром.
Бриз резко повернулась, стремясь убежать от той атмосферы насилия, которая все еще витала в воздухе и проникала в ее душу. Прямо босиком она припустилась по коридору, стараясь найти… Что именно? Наверное, убежище.
Готовность Джеба к сотрудничеству не произвела особого впечатления на нью-йоркскую полицию. Они допрашивали его до тех пор, пока, по его словам, мозги у него не превратились в пудинг. Его адвокаты сделали все, что могли, но через два дня Джеб стал уже настаивать на том, чтобы его испытали на детекторе лжи. Он прошел этот тест не особенно хорошо, но в конце концов полиция его отпустила, поверив в его алиби. Или по крайней мере так думала Бриз.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "О Сюзанна!"
Книги похожие на "О Сюзанна!" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Ли Райкер - О Сюзанна!"
Отзывы читателей о книге "О Сюзанна!", комментарии и мнения людей о произведении.