Агата Кристи - Рождественское убийство

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Рождественское убийство"
Описание и краткое содержание "Рождественское убийство" читать бесплатно онлайн.
Находясь проездом в Лонгдейле, Эркюль Пуаро соглашается помочь местной полиции в расследовании убийства престарелого миллионера Симеона Ли, произошедшего непосредственно в вечер перед Рождеством. Подозреваемыми оказываются все родственники и слуги убитого.
Пилар кивнула и улыбнулась.
— Да. Вот уж где было весело! Дедушка их всех так разозлил!
— И вас это позабавило?
— Да. Мне нравится, когда люди злятся, очень нравится. Но здесь, в Англии, это проявляется совсем не так, как в Испании. Там, чуть что, люди хватаются за ножи, ругаются и кричат. В Англии они ничего такого не делают, а только сильно краснеют или бледнеют и молчат.
— Вы не помните, что тогда говорилось?
— Н-нет, не уверена, — с сомнением в голосе произнесла Пилар. — Он вроде бы сказал, что они плохие сыновья, что у них нет детей. Он сказал, что я лучше их всех. Он меня очень любил, очень.
— Он говорил что-нибудь о деньгах или о завещании?
— О завещании? Нет, кажется, нет. Я не помню.
— Что произошло потом?
— Мы все ушли, кроме Хильды — это такая толстая, жена Дэвида. Она задержалась в комнате.
— Бот как?
— Да. Дэвид выглядел очень забавно. Трясся, весь был страшно бледен, как будто заболел.
— А что было потом?
— Я пошла искать Стивена, и мы с ним танцевали под граммофон.
— Стивена Фарра?
— Да. Он сын компаньона дедушки, приехал из Юлсной Африки. Он тоже очень красивый мужчина, такой смуглый и широкоплечий, и у него милые глаза.
— Где вы были в момент совершения убийства? — спросил Джонсон.
— Где была?
— Да.
— После ужина я с Лидией прошла в гостиную, а потом я поднялась в свою комнату и занялась косметикой. Я хотела снова потанцевать со Стивеном. И вдруг откуда-то издалека раздался вопль, и все побежали к комнате дедушки, и я тоже. Они долго пытались взломать дверь. Это сделали Гарри и Стивен — они оба очень сильные мужчины.
— А дальше?
— Дверь, наконец, выбили, и мы все заглянули внутрь. О, там такое было — все разбито и разрушено, дедушка лежит в луже крови, и горло его перерезано, вот здесь, — она драматическим жестом провела по шее, — чуть ниже ушей.
Она замолчала, явно наслаждаясь своим рассказом.
— Вы не испугались при виде крови?
Она удивленно уставилась на него.
— А чего пугаться? Когда людей убивают, всегда бывает кровь. Там было — о! — море крови!
— Вы не помните, мадемуазель, что говорилось и кем при виде трупа? — спросил Пуаро.
— Дэвид сказал, — ответила Пилар, — что-то очень странное… как же это? Ах, да. Жернова… божьи жернова — вот что он сказал. — Пилар повторила, с ударением на каждом слоге: — Божьи жернова… Что это означает? Жернова мелют муку, разве не так?
— Хорошо, — сказал полковник Джонсон. — Не смеем вас больше задерживать, мисс Эстравадос, эта все.
Пилар послушно встала и подарила каждому из троих ослепительную улыбку.
— Так я пойду?
Джонсон кивнул и она вышла.
— Божьи жернова мелют не скоро, но верно, — мрачно произнес полковник Джонсон, когда за Пилар закрылась дверь. — Вот какие слова произнес Дэвид Ли!
XV
Дверь приоткрылась, и полковник Джонсон поднял голову… На какое-то мгновенье ему показалось, что в дверях стоит Гарри Ли, но когда Стивен Фарр подошел ближе, он осознал свою ошибку.
— Садитесь, мистер Фарр, — предложил он.
Стивен сел. Его холодные, умные глаза спокойно смотрели на трех детективов.
— Боюсь, я мало чем могу быть вам полезен, — начал он. — Я, конечно, готов ответить на все ваши вопросы, которые вы сочтете нужным мне задать. Для начала, наверное, мне лучше рассказать о себе. Я — сын Эбенезера Фарра, который был компаньоном Симеона Ли в Южной Африке. Это было очень давно, более сорока лет назад.
Он помолчал.
— Отец много рассказывал мне о Симеоне Ли, о том, что это был за человек. Они вместе разбогатели. Симеон Ли уехал в Англию с большим состоянием. Дела отца также шли неплохо. Отец часто говорил мне, что если я когда-нибудь поеду в Англию, я непременно должен навестить мистера Ли. Я как-то возразил, что прошло много лет, и мистер Ли, вероятно, не знает, кто я, но отец меня просто высмеял. «Мы с Симеоном не один пуд соли съели вместе, — сказал отец, — вряд ли он это забыл». Пару лег назад мой отец умер, и вот недавно я впервые приехал в Англию и решил последовать его совету и навестить Симеона Ли.
— Я, признаться, немного нервничал, — продолжал он с легкой улыбкой, — когда пришел сюда, но оказалось, что для этого нет оснований. Мистер Ли очень тепло меня встретил и настоял на том, чтобы я остался здесь на Рождество. Я боялся, что помешаю, но он и слышать не хотел об отказе.
— Они были очень доброжелательны ко мне, — добавил Стивен осторожно, — я имею в виду мистера и миссис Альфред Ли. Мне очень жаль, что им пришлось все это пережить.
— Как давно вы здесь, мистер Фарр?
— Со вчерашнего вечера.
— Вы видели сегодня мистера Ли?
— Да, я заходил к нему утром. Он был в отличном настроении и охотно слушал мой рассказ о Южной Африке.
— И больше вы его не видели?
— Нет.
— Он говорил вам, что хранит в своем сейфе много необработанных алмазов?
— Нет.
Прежде чем был задан очередной вопрос, Стивен быстро добавил:
— Вы хотите сказать, что убийство было совершено с целью ограбления?
— В этом мы еще не уверены, — ответил Джонсон. — Теперь расскажите нам, пожалуйста, как вы провели сегодняшний вечер.
— Ради бога. Когда после ужина леди ушли в гостиную, я ненадолго задержался в столовой, пропустил стаканчик портвейна. Затем, когда я понял, что в комнате назревает семейный разговор и что мое присутствие может этому помешать, я извинился и вышел.
— И что вы делали потом?
Стивен Фарр откинулся на спинку кресла и погладил пальцем подбородок.
— Я… э-э… пошел в большую комнату с паркетным полом — что-то вроде танцевального зала, мне кажется. Там был граммофон, — и я завел несколько пластинок.
— Быть может, — спросил Пуаро, — вы ожидали, что к вам там кто-нибудь присоединится?
— Может быть, — Стивен Фарр чуть заметно улыбнулся, — человеку свойственно надеяться.
И он снова улыбнулся.
— Сеньорита Эстравадос очень мила, — заметил Пуаро.
— Самая очаровательная девушка из всех, что я видел в Англии, — с жаром согласился Стивен.
— Так мисс Эстравадос присоединилась к вам? — спросил полковник Джонсон.
Стивен отрицательно покачал головой.
— Я все еще сидел в зале, когда услышал этот шум. Я вскочил и во весь дух помчался наверх посмотреть, что случилось. Вместе с Гарри Ли мы выломали дверь.
— И это все, что вы можете нам рассказать?
— Да, боюсь, что это все.
— Я все же думаю, месье Фарр, — наклонился вперед Эркюль Пуаро, — что вы могли бы рассказать нам гораздо больше, если бы захотели.
— Что вы имеете в виду? — резко спросил Фарр.
— Вы могли бы рассказать нам об одном, очень важном, аспекте этого дела, — о характере старого мистера Ли. Вы говорите, ваш отец часто рассказывал вам о нем. Что это был за человек?
— Теперь я вас понимаю, — медленно произнес Стивен Фарр. — Каков был Симеон Ли в молодости? Вы хотите, чтобы я был с вами полностью откровенен?
— Если вы того желаете…
— Хорошо. Прежде всего, хочу заметить, что не думаю, будто Симеон Ли был высокоморальным членом общества. Я не утверждаю, что он был мошенником, но точно знаю, что он часто ходил по острию ножа. В личной жизни он также был далеко не ангелом. Следует признать, однако, что он обладал большим обаянием и был фантастически щедр. Кто бы ни обращался к нему за денежным вспомоществованием, он никогда не отказывал. Он пил, но не сверх меры, был любимцем женщин и имел чувство юмора, и в то же время был страшно мстителен. Говорят, цыгане никогда не забывают и не прощают обид, и это же с полным правом можно было сказать о Симеоне Ли. Отец рассказал мне, что несколько раз Ли ждал много лет, чтобы расправиться с кем-то, кто его обманул.
— Это интересно, — заметил суперинтендант Сагден. — Вам случайно не известен кто-нибудь, кому в свое время отомстил таким образом Симеон Ли? Возможно, преступление, совершенное сегодня вечером, уходит своими корнями в прошлое.
Стивен Фарр в сомнении покачал головой.
— Враги у него, конечно, были. У такого человека не могло их не быть. Конкретно, однако, мне об этом ничего не известно. Кроме того, — он сощурил глаза, — насколько мне известно (я говорил с Трессильяном), ни в доме, ни поблизости в этот вечер не было ни одного постороннего.
— За исключением вас, месье Фарр, — заметил Пуаро.
— Ах, вот куда вы клоните, — Фарр резко обернулся к нему. — Подозрительный незнакомец в доме, где совершается убийство! Ну, этот номер у вас не пройдет. Вам не стоит думать, что Симеон Ли разорил Эбенезера Фарра и что сын Эба явился сюда, чтобы отомстить за своего родителя. Нет, — покачал он головой, — Симеон и Эбенезер всегда были большими друзьями. Сюда я приехал, как уже говорил, из праздного любопытства. Потом, я думаю, что граммофон — это не такое уж плохое алиби. Я ставил пластинки одну за другой, без перерыва, и кто-нибудь должен был это слышать. За время звучания одной пластинки я просто не успел бы выбежать из зала, подняться по лестнице и пробежать к комнате мистера Ли — там ведь коридор длиною в милю — затем перерезать старику горло, смыть с себя кровь и выскочить обратно. Это смехотворно!
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Рождественское убийство"
Книги похожие на "Рождественское убийство" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Агата Кристи - Рождественское убийство"
Отзывы читателей о книге "Рождественское убийство", комментарии и мнения людей о произведении.