Агата Кристи - Рождественское убийство

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Рождественское убийство"
Описание и краткое содержание "Рождественское убийство" читать бесплатно онлайн.
Находясь проездом в Лонгдейле, Эркюль Пуаро соглашается помочь местной полиции в расследовании убийства престарелого миллионера Симеона Ли, произошедшего непосредственно в вечер перед Рождеством. Подозреваемыми оказываются все родственники и слуги убитого.
«Jolie mannequin, la petite, — промелькнуло у него в уме. — Elle se pose tout naturellement. Elle a les yeux dures»[5].
«Чертовски симпатичная девушка, — думал в то же время полковник Джонсон. — Джордж Ли с ней наплачется, если не будет осторожен. С такой нужен глаз да глаз».
«Сразу видно, что дура, — решил про себя суперинтендант Сагден. — Ну ничего, тем легче с ней будет справиться».
Полковник Джонсон встал и произнес:
— Прошу вас, садитесь, миссис Ли. Дайте вспомнить, вы…
— Миссис Джордж Ли.
Она села и с благодарностью улыбнулась полковнику. В конце концов, говорила, казалось, эта улыбка, хоть вы мужчина и полицейский, но не так уж страшны.
Заключительная часть улыбки предназначалась Пуаро. Иностранцы так впечатлительны, когда дело касается женщин. Что же касается суперинтенданта Сагдена, то на него она даже не обратила внимания.
— Как это ужасно! — с трагическим жестом произнесла она. — Я до сих пор не могу прийти в себя.
— Полноте, полноте, миссис Ли, — мягко, но решительно сказал полковник Джонсон. — Это было потрясением для вас, я знаю, но теперь уже все позади. Мы хотим услышать из ваших уст, что же случилось сегодня вечером.
— Но я ничего об этом не знаю! — воскликнула она. — Совсем ничего, поверьте!
Глаза начальника полиции сузились.
— Вы в этом уверены? — тихо спросил он.
— Ну конечно же! Мы приехали сюда только вчера. Джордж заставил меня приехать сюда на Рождество. А я не хотела ехать. Я как будто предчувствовала, что произойдет.
— Это очень расстроило вас, я вижу.
— Я почти не знаю семьи Джорджа, — продолжала Магдалена. — Мистера Ли я видела всего дважды — на нашей свадьбе и еще как-то раз. Альфреда и Лидию я видела, конечно, чаще, но все равно они мне совсем чужие.
Снова этот испуганный детский взгляд широко раскрытых глаз. Снова в глазах Эркюля Пуаро появилось восхищение, и снова он подумал: «Elle joue très bien la comedie, cette petite»[6].
— Да, понимаю, — сказал полковник Джонсон. — Я прошу вас только ответить мне, когда вы видели в последний раз своего свекра живым?
— Только это? Это было после обеда. Это было просто ужасно!
— Ужасно? — быстро спросил Джонсон. — Но почему?
— Они были так рассержены!
— Кто рассержен?
— О, все они… Кроме Джорджа, разумеется. Отец ему ничего не сказал. Но все другие!..
— Что конкретно произошло?
— Когда мы вошли — мистер Ли нас всех к себе пригласил, он говорил по телефону со своим поверенным относительно завещания. Потом он спросил Альфреда, почему тот такой мрачный. Лично я думаю, это было потому, что домой вернулся Гарри. Альфред, по-моему, был этим очень недоволен. Видите ли, в свое время Гарри сделал что-то ужасное. Затем мистер Ли заговорил о своей жене — она давно умерла — и сказал, что она была безмозглой женщиной, и тут Дэвид вскочил и бросился на него, как будто хотел его убить… О!.. — Она внезапно запнулась. В глазах ее отразилась тревога. — Я не это хотела сказать… я совсем не это хотела сказать!
— Понятно, понятно, — ласково произнес полковник Джонсон. — Обычное сравнение, все понятно.
— Хильда — это жена Дэвида — успокоила его, и… и… насколько я помню, на этом все кончилось. Мистер Ли сказал, что больше никого из нас не хочет видеть. И мы все ушли.
— И больше вы его не видели?
— Да. Пока… пока…
Она задрожала.
— Да, да, понятно, — сказал полковник Джонсон. — А где вы были в момент убийства?
— Позвольте… Кажется, в гостиной.
— Вы уверены?
Магдалена быстро заморгала глазами.
— Ах да, конечно! Как глупо с моей стороны… Я ушла звонить. Так все смешалось…
— Значит, вы звонили. Из этой комнаты?
— Да, это единственный телефон в доме, если не считать того, что стоял в комнате моего свекра.
— Был еще кто-нибудь, кроме вас, в этой комнате? — спросил суперинтендант Сагден.
— Нет, я была одна, — ответила она, широко открыв от удивления глаза.
— Сколько времени вы звонили?
— Даже не знаю. По вечерам всегда очень трудно дозвониться.
— Это был междугородный разговор?
— Да, с Вестерингэмом.
— Хорошо. А затем?
— Затем раздался дикий вопль и все побежали наверх. Дверь была заперта и ее пришлось взломать. О! Это был настоящий кошмар! Я этого никогда не забуду.
— Нет, конечно нет, — машинально пробормотал полковник Джонсон.
— Вы знали, — продолжал он, — что ваш свекор хранил у себя в сейфе много алмазов?
— Неужели? — искренне взволнованным тоном произнесла Магдалена. — Настоящие алмазы?
— Алмазы стоимостью около десяти тысяч фунтов, — спокойно пояснил Пуаро.
— О! — задыхаясь, воскликнула она, снедаемая чисто женской алчностью.
— Хорошо, — заметил полковник Джонсон. — Это пока все. Не смеем вас больше задерживать, миссис Ли.
— О, благодарю вас.
Она встала, улыбнулась Джонсону и Пуаро улыбкой благодарной девочки и гордой походкой манекена вышла из комнаты.
Полковник Джонсон крикнул ей вдогонку:
— Будьте так любезны, пригласите сюда, пожалуйста, вашего деверя, мистера Дэвида Ли!
— Итак, — произнес он, когда за Магдаленой закрылась дверь, — что вы обо всем этом думаете? Заметили одно обстоятельство? Джордж Ли утверждает, что говорил по телефону, когда услышал вопль! Его жена говорит, что она звонила по телефону, когда услышала вопль! В этом есть противоречие… в этом явное противоречие! Что вы на это скажете, Сагден?
— Мне не хотелось бы обвинять ее понапрасну, — медленно проговорил Сагден, — но я считаю, что даже если она ловкачка и в состоянии растрясти любого мужчину, это отнюдь не означает, что она способна перерезать горло джентльмену. Это было бы совсем не в ее натуре.
— Никогда нельзя быть ни в чем уверенным, mon vieu[7], — пробормотал Пуаро.
Начальник полиции резко повернулся к нему.
— А вы, Пуаро, что вы думаете?
Эркюль Пуаро наклонился вперед и листочком бумаги смахнул пылинку с подсвечника.
— Я думаю, что характер покойного мистера Ли постепенно начинает проясняться. Я думаю, что ключ к разгадке этого преступления — в характере самого мертвеца.
Суперинтендант Сагден обратил к нему удивленное лицо.
— Я не вполне понимаю вас, мистер Пуаро. Какое отношение характер покойного имеет к его убийству?
— Характер жертвы всегда имеет какое-то отношение к ее убийству, — задумчиво ответил Пуаро. — Искренность и доверчивость Дездемоны стали прямой причиной ее смерти. Более искушенная в жизни женщина давно бы обнаружила интриги Яго и сумела бы их расстроить. Нечистоплотность Марата обусловила его гибель в ванной. Темперамент Меркуцио привел его к смерти от руки Тибальда.
Полковник Джонсон нервно дернул себя за ус.
— К чему вы, собственно, клоните, Пуаро?
— Я хочу сказать, что Симеон Ли, будучи весьма своеобразным человеком, привел в действие определенные силы, которые, в конечном счете, и послужили причиной его смерти.
— Так вы не считаете, что алмазы имеют какое-то отношение к убийству?
Пуаро улыбнулся, заметив на лице Джонсона искреннее недоумение.
— Именно своеобразный характер Симеона Ли, — сказал Пуаро, — побуждал его хранить в своем сейфе алмазы стоимостью десять тысяч фунтов. Далеко не каждый поступил бы так.
— Вы совершенно правы, мистер Пуаро, — согласился Сагден, кивая головой с видом человека, понявшего, наконец, что имеет в виду его собеседник. — Мистер Ли был очень странным человеком. Он хранил свои алмазы у себя в комнате, чтобы иметь возможность в любой момент брать их в руки, любоваться ими и вспоминать о прошлом. Я уверен, что именно поэтому он их и не обрабатывал.
Пуаро энергично закивал.
— Вот именно — вот именно. Вы очень проницательны, суперинтендант.
Сагдена немного насторожил тон этого комплимента, но тут вмешался полковник Джонсон.
— Послушайте, Пуаро, но есть еще одна деталь. Не знаю, заметили ли вы…
— Конечно! — воскликнул Пуаро. — Я знаю, что вы имеете в виду. Миссис Джордж Ли кое о чем проболталась. Она очень живо описала нам эту последнюю семейную встречу. Она замечает — совершенно непредумышленно! — что Альфред был очень мрачен и что Дэвид бросился на отца, «как будто хотел его убить». Думаю, что все это, скорее всего, правда, но мы можем сделать из слов миссис Джордж Ли один непредусмотренный ею вывод. С какой целью собрал Симеон Ли свою семью? Почему именно в момент их появления он говорил по телефону со своим поверенным об изменении завещания? Parbleu[8], это не могло быть случайностью. Он хотел, чтобы они слышали этот разговор! Бедный старик, он вечно сидит в своем кресле и с горечью вспоминает о проказах юных лет. И вот он решает поразвлечься! Он развлекается, играя на алчности и жадности людей, а также на их чувствах и эмоциях! Что следует из этого? Он старается задеть и оскорбить всех, всех и каждого, не упускает из виду ни одного человека. Следовательно, он не может не посмеяться над Джорджем Ли так же, как и над всеми другими! Его жена тщательно умалчивает об этом. Кстати, Симеон Ли мог и ей вставить пару-другую ядовитых шпилек. Я думаю, от других мы узнаем, что именно Симеон Ли сказал своему сыну Джорджу и его жене…
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Рождественское убийство"
Книги похожие на "Рождественское убийство" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Агата Кристи - Рождественское убийство"
Отзывы читателей о книге "Рождественское убийство", комментарии и мнения людей о произведении.