» » » » Дон Мактавиш - Запретный огонь


Авторские права

Дон Мактавиш - Запретный огонь

Здесь можно скачать бесплатно "Дон Мактавиш - Запретный огонь" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, год 2009. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дон Мактавиш - Запретный огонь
Рейтинг:
Название:
Запретный огонь
Издательство:
АСТ, АСТ Москва
Год:
2009
ISBN:
978-5-17-057189-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Запретный огонь"

Описание и краткое содержание "Запретный огонь" читать бесплатно онлайн.



Лондонский свет всегда отворачивался от тех, кого постигла неудача.

Никому из прежних воздыхателей красавицы Ларк, леди Эддингтон, и в голову не пришло выкупить ее из тюрьмы, куда девушка попала по досадному недоразумению.

На помощь Ларк пришел лишь граф Грейшир, очень опасный человек некогда знаменитый капер, чье имя наводило ужас на врагов Англии.

Но зачем Ларк понадобилась графу?

Поначалу он собирался использовать ее как пешку в рискованной политической игре. Однако очень скоро хитроумные планы Грейшира рухнули, ведь в сердце ею пробудилась любовь к очаровательной и нежной Ларк, любовь страстная и неодолимая…






У нее разрывалось сердце. Ее обуревало множество эмоций, и далеко не последней была ревность. Ее семена начали прорастать еще в церкви, когда Ларк увидела глазеющую на нее чувственную красавицу. Наверное, надо было спросить о ней Кинга. Возможно, это успокоило бы ее чувства, загасило любопытство, и зеленоглазый монстр не грыз бы ее сердце. Кинг не лучше своих предков, живших по правилу «женись на одной, спи с другой»? Она слишком доверилась его страсти, обещанию, горевшему в его загадочном глазу? Нет, он был искренен. Однако, возвратившись, он отправился к шлюхе-цыганке, а не к ней, его жене, а она ужасно о нем волновалась. Тогда его клятвы ничего не значат? Чем она вызвала его недовольство? Разве она не уступала любому его желанию? Что эта потаскуха могла дать ему такого, что не могла дать она? Ничего. Должно быть, это зов сердца.

Легко было почувствовать к себе жалость, но она не кисейная барышня. Она не станет заламывать руки и стенать. Если есть проблема, то она в нем, а не в ней. У нее есть два выхода, решила Ларк, дрожа на ветру. Или позволить истории повториться: как ни в чем не бывало вернуться в Грейшир-Мэнор, словно она не обнаружила неверность Кинга, молчать, изображать преданную жену и продолжательницу рода, как сделала в свое время леди Изобел. Или поставить Кинга перед выбором. Боль склонила ее ко второму решению, гнев поднял на ноги.

Конечно, она снова слишком остро реагирует. Наверняка всему есть разумное объяснение. Должно быть. Наверняка они мирно пьют кофе, а его сапоги сушатся у огня. Дойдя до порога, Ларк почти убедила себя в этом. Но в одном из окон блеснул огонек, и, свернув за угол, она заглянула в спальню Хейзл Хелстон. Угасающий в очаге огонь бросал золотистые блики, которые указующими перстами тянулись к двум фигурам в кровати. Кинг лежат на спине, его волосы разметались по подушке. Хейзл — на нем, обняв его и упираясь тяжелой грудью в его торс. Оба были нагими.

Ларк отпрянула от окна, сердце колотилось, в ушах стучало. Слезы жгли глаза. Она не позволила им пролиться. Он не заслуживает ее слез. Ее любви. Как она могла все еще любить его, у нее в голове не укладывалось, но она его любила. Иначе почему у нее разрывалось сердце, словно какая-то невидимая рука выжимала из нее жизнь?

Ее худшие опасения сбылись. Ларк едва дышала, но ее разум был ясным. Почему она должна оскорблять себя выяснением отношений? В этом нет необходимости. Открывшаяся ей сцена была доказательством, и что бы она ни сделала, ни сказала, это не имеет значения. Нет! Она ошиблась. Выход только один. Она не рабыня, чтобы терпеть муку. Она не последует примеру леди Изобел: не станет исполнять свой долг, молча терпеть, увядать, ожесточаться и стариться раньше времени. Она не даст Кингу возможности поставить ее на место и подтвердить очевидное, облекая это в слова. Она сбежит как можно дальше от корнуоллского побережья, хотя до конца дней будет хранить в душе то место, где осталось ее сердце.

У нее не хватило храбрости еще раз взглянуть в окно. Повернувшись, она побежала к рощице, где ее ждала кобыла. Не обращая внимания на радостное фырканье Тоффи, Ларк вскочила в седло и помчалась назад той же дорогой.

Вскоре она заблудилась в темноте. Однообразная пустошь, поросшая папоротником, вереском и искривленными ветром деревьями, расплывалась перед ее полными слез глазами. Ларк ехала довольно долго. Начались топкие болота, то там, то здесь мерцали манящие огоньки, кобыла жалобно ржала, не желая ступать на нетвердую почву. Ларк не потерпела неповиновения и, дав лошади шпоры, подгоняла ее, стегая уздечкой, пока Тоффи не сбросила ее… прямо на край трясины.

Лошадь не убежала, как опасалась Ларк. Дрожа и фыркая, она остановилась на твердой почве, в темноте виднелись вырывавшиеся из ее ноздрей белые облачка теплого воздуха. В ее выпуклых глазах отражались вспышки огней. Ларк, цепляясь за твердую почву, пыталась разглядеть вдали жилье, но это были болотные огоньки, вспыхивающие то здесь, то там. Может, это призраки, о которых говорил старый кучер Смайд? И, вселяя обманчивую надежду, они манят ее в трясину?

Ее ноги погружались в болото, юбка дорожного костюма надулась пузырем. Ларк отчаянно работала ногами, но только глубже увязала. Нельзя паниковать. Она оглядывалась, ища, за что ухватиться; упавшую ветку, корень, что угодно, только чтобы выбраться из болота.

Ничего. Лишь бродившая по краю трясины кобыла, до которой не дотянуться.

Ларк щелкала языком и звала Тоффи, подманивая ближе. Ясно, что у лошади больше здравомыслия, чем у нее, но нет времени раздумывать над этим. Она увязала все глубже, и чем отчаяннее старалась выбраться, тем быстрее уходила вниз. Если бы не раздувшаяся юбка, своеобразным буем державшая ее на поверхности, Ларк бы уже утонула. Она понятия не имела, насколько глубоко болото, ее ноги не касались твердого основания.

Лошадь была совсем близко, болтающаяся уздечка находилась в нескольких дюймах от ее пальцев. Ларк изо всех сил рванулась, пытаясь ухватить ее, но неудачно. Юбка, потеряв воздух, мокрой тряпкой ушла в глубину, увлекая ее за собой.

Внезапно Тоффи начала перекликаться с другими лошадьми. Болото задрожало от стука копыт. Кто-то приближался, и хотя Ларк закричала во всю силу легких, из ее горла вырвался лишь слабый бессильный звук, поглощенный ветром и холодной чавкающей грязью.

Послышались голоса. Кто-то просил фонарь. Ларк ничего не видела, потом сжалась от яркого света и едкого дыма масляной лампы.

— Да тут птичка, — произнес голос.

— И хорошенькая, — добавил другой.

— В полном одиночестве и плохо знает здешние места, чтобы держаться подальше от болота… Наверное, шпионка. Оставьте ее. Пусть трясина ее заберет.

— Уиллу это не понравится, Джереми, — сказал первый говорящий.

— Никаких имен, болван! — рявкнул третий. — Уилла здесь нет. Говорю вам, пусть тонет.

— П-пожалуйста, помогите, — слабо выдохнули Ларк. Она была уже по подбородок в болоте, над трясиной виднелись только голова да руки. — Я заблудилась… в т-темноте. — Зубы у нее стучали от страха и холода. — П-пожалуйста…

Первый схватил уздечку и наклонился к ней.

— Держите, — сказал он, бросив ей уздечку.

Первые две попытки оказались неудачными. На третий раз Ларк сумела схватить уздечку, и мужчина вскочил на Тоффи.

— Хватайтесь другой рукой, — скомандовал он. — Вот так! Намотайте уздечку на руки и держитесь крепче.

Мужчина начал медленно погонять своенравную лошадь. Ларк делала, что ей велели, пока не оказалась на твердой почве, среди папоротника и вереска. Едва она распутала уздечку, как двое мужчин бесцеремонно поставили ее на ноги и сунули фонарь в лицо. Она отшатнулась от света и едкого запаха масла. От мужчин разило потом, луком, резким сыром и виски.

— Ну и что мы с ней будем делать? — спросил Джереми. — Нельзя ее отпускать. Она может пойти к береговой охране. Говорил я вам, пусть тонет.

— Сначала мы можем с ней немного позабавиться, — сказал тот, что держал фонарь, открыв в ухмылке гнилые зубы.

— Пусть Уилл решит, — заявил первый, спрыгивая с Тоффи. — Он в шахте. Свяжите ее и посадите в телегу.

Ларк уставилась на контрабандистов, которые спасли ее. Они обшаривали ее взглядами и бесцеремонно лапали, толкая к стоявшей на краю болота телеге. Ларк почти жалела, что они не оставили ее в болоте.

Глава 22

На полпути к шахте небеса разверзлись, и ветер погнал параллельно земле тугие струи дождя. Ларк это не волновало. Хоть она перемазалась илом и промокла, ее еще можно было узнать. Уилл Боулз освободит ее. Ей всего лишь нужно держать в страхе контрабандистов, пока они не доберутся до него.

Контрабандисты привязали Тоффи к телеге. Отлично, лошадь понадобится для бегства. Ларк изучала ландшафт в ярких вспышках молнии и вскоре сориентировалась, округа была знакомой. Раньше она уже проезжала мимо шахты, следуя в отдалении за Уиллом. Если ее везут туда — а Ларк была в этом уверена, — она с легкостью найдет дорогу в Грейшир-Мэнор.

Ларк снова начала строить планы на будущее. Она не может уехать в таком виде. Перед отъездом ей нужно переодеться и если не принять ванну, то хотя бы как-то счистить то, что не смыл дождь. Однако не нужно так далеко загадывать. Важно одно: уехать из поместья до возвращения Кинга. Нечего и говорить, что произойдет, если она встретится с ним лицом к лицу после того, что увидела. Идеально, если удастся собрать вещи и уехать, не встретившись ни с леди Изобел, ни с Агнес. Так будет лучше. Ларк было больно разлучаться с Агнес, но она но сомневалась, что Кинг, несмотря ни на что, выполнит свои обязательства по отношению к ее подруге.

Леди Изобел совсем другое дело. Если кто-то и способен заморочить ей голову, то это вдова. Ларк все больше привязывалась к матери Кинга. Нет. Надо уходить тайно. Так будет легче для всех. Но сначала надо выпутаться. Телега остановилась перед входом, в шахту. Уилла Боулза не было видно.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Запретный огонь"

Книги похожие на "Запретный огонь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дон Мактавиш

Дон Мактавиш - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дон Мактавиш - Запретный огонь"

Отзывы читателей о книге "Запретный огонь", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.