» » » » А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада - Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 3. Гл.12-16


Авторские права

А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада - Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 3. Гл.12-16

Здесь можно скачать бесплатно "А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада - Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 3. Гл.12-16" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Религия, издательство The Bhaktivedanta Book Trust, год 2008. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада  - Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 3. Гл.12-16
Рейтинг:
Название:
Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 3. Гл.12-16
Издательство:
The Bhaktivedanta Book Trust
Жанр:
Год:
2008
ISBN:
978-5-902284-33-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 3. Гл.12-16"

Описание и краткое содержание "Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 3. Гл.12-16" читать бесплатно онлайн.



Мадхья-лила, самая объемистая из всех частей «Чайтанья-чаритамриты», повествует о богатых событиями годах странствий Шри Чайтаньи — учителя, философа, духовного наставника и мистика. В течение шести лет, описанных в Мадхья-лиле, Чайтанья передает учение, с которым пришел, главным из Своих последователей, участвует в диспутах и обращает в Свою веру виднейших философов и теологов Своего времени вместе с их многочисленными учениками и последователями. В этой же части книги автор рассказывает о грандиозном празднике колесниц в Джаганнатха-Пури (Орисса).






«Я отправился в путь не ради Тебя, а чтобы навестить Шачимату. Я сам отвечу за то, что нарушил свой обет и оставил служение Гопинатхе».


ТЕКСТ 136


эта бали' пандита-госани пртхак чалила

катака аси' прабху танре санге анаила


эта бали' — сказав так; пандита-госани — Гададхара Пандит; пртхак чалила — пошел отдельно; катака аси' — придя в Каттак; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; танре — его; санге — к Себе; анаила — привел.


После этого Гададхара Пандит продолжил свое путешествие в одиночестве, но, когда они пришли в Каттак, Шри Чайтанья Махапрабху снова позвал его к Себе.


ТЕКСТ 137


пандитера гауранга-према буджхана на йайа

`пратиджна', `шри-кршна-сева' чхадила трна-прайа


пандитера — Гададхары Пандита; гауранга-према — любовь к Шри Чайтанье Махапрабху; буджхана — понять; на йайа — невозможно; пратиджна — обет; шри-кршна-сева — служение Господу; чхадила — бросил; трна-прайа — словно соломинку.


Любовь, которую Гададхара Пандит питал к Шри Чайтанье Махапрабху, недоступна пониманию. Гададхара Пандит отказался от своего обета и бросил служение Гопинатхе, как бросают соломинку.


КОММЕНТАРИЙ: Ради того чтобы находиться рядом со Шри Чайтаньей Махапрабху, Гададхара Пандит даже нарушил свой обет до конца жизни служить Гопинатхе. Понять такую любовь к Господу могут лишь Его самые доверенные слуги. Обычные люди не способны на то, чтобы до конца понять такую любовь.


ТЕКСТ 138


танхара чаритре прабху антаре сантоша

танхара хате дхари' кахе кари' пранайа-роша


танхара чаритре — в его поведении; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; антаре — в глубине сердца; сантоша — очень доволен; танхара хате дхари' — взяв его за руку; кахе — говорит; кари' — проявив; пранайа-роша — вызванный любовью гнев.


В глубине души Шри Чайтанья Махапрабху был очень доволен этим поступком Гададхары Пандита. Однако, проявляя любовный гнев, Господь взял Гададхару за руку и произнес.


ТЕКСТ 139


`пратиджна', `сева' чхадибе, — э томара `уддеша'

се сиддха ха-ила — чхади' аила дура деша


пратиджна — обет; сева — служение; чхадибе — оставлю; э — это; томара — твое; уддеша — намерение; се — то; сиддха — осуществленное; ха-ила — стало; чхади' — оставив; аила — пришел; дура деша — в далекие края.


«Ты хотел бросить служение Гопинатхе и нарушить свой обет никогда не покидать Пури. Теперь, проделав долгий путь, ты добился своего».


ТЕКСТ 140


амара санге рахите чаха, — ванчха ниджа-сукха

томара дуи дхарма йайа, — амара хайа `духкха'


амара санге — вместе со Мной; рахите — остаться; чаха — хочешь; ванчха — твое желание; ниджа-сукха — потворство собственным чувствам; томара — твои; дуи дхарма — два предписания; йайа — уходят прочь; амара — Мое; хайа — возникает; духкха — несчастье.


«Твое желание идти со Мной — это всего лишь стремление удовлетворять собственные чувства. Таким образом, ты нарушил целых два предписания, и Меня это совсем не радует».


ТЕКСТ 141


мора сукха чаха йади, нилачале чала

амара шапатха, йади ара кичху бала


мора — Мне; сукха — счастье; чаха — хочешь; йади — если; нилачале чала — возвращайся в Джаганнатха-Пури (Нилачалу); амара шапатха — проклятие в Мой адрес; йади — если; ара — еще; кичху — что-то; бала — говоришь.


«Если ты хочешь, чтобы Я был доволен тобой, пожалуйста, возвращайся в Нилачалу. А если ты еще что-то скажешь по этому поводу, это прозвучит для Меня как проклятие».


ТЕКСТ 142


эта бали' махапрабху наукате чадила

мурччхита хана пандита татхаи падила


эта бали' — сказав это; махапрабху — Шри Чайтанья Махапрабху; наукате чадила — сел в лодку; мурччхита хана — лишившись чувств; пандита — Гададхара Пандит; татхаи — там; падила — упал.


С этими словами Шри Чайтанья Махапрабху сел в лодку, а Гададхара Пандит, лишившись чувств, упал наземь.


ТЕКСТ 143


пандите лана йаите сарвабхауме аджна дила

бхаттачарйа кахе, — “утха, аичхе прабхура лила


пандите лана — взяв Пандита; йаите — идти; сарвабхаума — Сарвабхауме Бхаттачарье; аджна дила — дал наказ; бхаттачарйа кахе — Бхаттачарья сказал; утха — пожалуйста, встань; аичхе — такова; прабхура лила — лила Господа.


Шри Чайтанья Махапрабху велел Сарвабхауме Бхаттачарье забрать Гададхару Пандита с собой. Бхаттачарья сказал Гададхаре Пандиту: «Встань, такова лила Шри Чайтаньи Махапрабху».


ТЕКСТ 144


туми джана, кршна ниджа-пратиджна чхадила

бхакта крпа-ваше бхишмера пратиджна ракхила


туми джана — ты знаешь; кршна — Господь Кришна; ниджа-пратиджна — Свое обещание; чхадила — нарушил; бхакта крпа-ваше — чувствующий Себя обязанным преданному за его служение; бхишмера — деда Бхишмы; пратиджна ракхила — сохранил обещание.


«Знай, что Сам Господь Кришна нарушил Свое обещание только ради того, чтобы дед Бхишма остался верен своему слову».


ТЕКСТ 145


сва-нигамам апахайа мат-пратиджнам

 ртам адхикартум аваплуто ратха-стхах

дхрта-ратха-чарано 'бхйайач чалад-гур

 харир ива хантум ибхам гатоттарийах


сва-нигамам — Свою верность; апахайа — для того чтобы уничтожить; мат-пратиджнам — мое обещание; ртам — действительным; адхикартум — сделать еще больше; аваплутах — сошедший; ратха-стхах — стоящий на колеснице (Господь Кришна); дхрта — взято; ратха-чаранах — тот, кем колесо от колесницы; абхйайат — бросился; чалат-гух — сотрясающий землю; харих — лев; ива — как; хантум — убить; ибхам — слона; гата-уттарийах — тот, с кого соскользнула верхняя одежда.


«„Чтобы я остался верен данному слову, Господь Кришна нарушил Свое обещание не брать в руки оружия на поле битвы Курукшетра. Теряя на ходу Свои одежды, Он спрыгнул с колесницы, схватил колесо от нее и ринулся на меня, как лев бросается на слона, чтобы убить его. От этого прыжка земля задрожала у Него под ногами“».


КОММЕНТАРИЙ: Господь Кришна пообещал не сражаться в битве на Курукшетре и даже не брать в руки оружия. Но когда Бхишма дал слово, что заставит Господа нарушить Свое обещание, Господь соскочил с колесницы и, чтобы слова Бхишмы не пропали даром, схватил колесо от колесницы и бросился на него, готовый его убить. Этот стих — цитата из «Шримад-Бхагаватам» (1.9.37).


ТЕКСТ 146


эи-мата прабху томара виччхеда сахийа

томара пратиджна ракша каила йатна карийа”


эи-мата — таким образом; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; томара — с тобой; виччхеда сахийа — переживая разлуку; томара пратиджна — твое обещание; ракша каила — защитил; йатна карийа — приложив огромные усилия.


«Так и Шри Чайтанья Махапрабху, несмотря на боль разлуки с тобой, сделал все возможное, чтобы ты не нарушил свой обет».


ТЕКСТ 147


эи-мата кахи' танре прабодха карила

дуи-джане шокакула нилачале аила


эи-мата — так; кахи' — говоря; танре — его; прабодха карила — привел в чувство; дуи-джане — двое; шока-акула — обуреваемые горем; нилачале — в Джаганнатха-Пури; аила — вернулись.


Этими словами Сарвабхаума Бхаттачарья привел Гададхару Пандита в чувство. Затем они оба, убитые горем, вернулись в Джаганнатха-Пури, Нилачалу.


ТЕКСТ 148


прабху лаги' дхарма-карма чхаде бхакта-гана

бхакта-дхарма-хани прабхура на хайа сахана


прабху лаги' — ради Шри Чайтаньи Махапрабху; дхарма-карма — от всех предписанных обязанностей; чхаде — отказываются; бхакта-гана — все преданные; бхакта-дхарма — обязанностей преданного; хани — оставление; прабхура — Шри Чайтанье Махапрабху; на хайа — не является; сахана — тем, что можно вынести.


Ради Шри Чайтаньи Махапрабху преданные были готовы отказаться от любых обязанностей, однако Господу Чайтанье не нравилось, когда преданные переставали исполнять свой долг.


ТЕКСТ 149


`премера виварта' иха шуне йеи джана

ачире милийе танре чаитанйа-чарана


премера виварта — переживания, связанные с любовными отношениями; иха — это; шуне — слушает; йеи джана — любой, кто; ачире — очень скоро; милийе — встречает; танре — его; чаитанйа-чарана — прибежище под сенью лотосных стоп Шри Чайтаньи Махапрабху.


Все эти переживания связаны с любовными взаимоотношениями, и любой, кто слушает о них, очень скоро обретет прибежище под сенью лотосных стоп Шри Чайтаньи Махапрабху.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 3. Гл.12-16"

Книги похожие на "Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 3. Гл.12-16" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада

А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада - Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 3. Гл.12-16"

Отзывы читателей о книге "Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 3. Гл.12-16", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.