Георг Вильгельм Фридрих Гегель - Учение о бытии

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Учение о бытии"
Описание и краткое содержание "Учение о бытии" читать бесплатно онлайн.
К 200-летию «Науки логики» Г.В.Ф. Гегеля (1812–2012)
Первый перевод «Науки логики» на русский язык выполнил Николай Григорьевич Дебольский (1842–1918). Этот перевод издавался дважды:
1916 г.: Петроград, Типография М.М. Стасюлевича (в 3-х томах — по числу книг в произведении);
1929 г.: Москва, Издание профкома слушателей института красной профессуры, Перепечатано на правах рукописи (в 2-х томах — по числу частей в произведении).
Издание 1929 г. в новой орфографии полностью воспроизводит текст издания 1916 г., включая разбивку текста на страницы и их нумерацию (поэтому в первом томе второго издания имеется двойная пагинация — своя на каждую книгу). Единственным содержательным отличием двух изданий является текст предисловий в первом томе:
1916 г.: Предисловие к русскому переводу, стр. VII–XXII;
1929 г.: От издательства, стр. VII–XI.
В переводе Н.Г. Дебольского встречаются устаревшие на сегодня слова, формы слов и обороты речи.
Особенности электронного издания:
1. Состоит из трех файлов — по числу книг в произведении. В первом файле приводятся предисловия обоих изданий. В третьем файле не приводится алфавитный указатель ко всему произведению (стр. 219–222 бумажного издания).
2. Текст печатается с пагинацией, номер страницы указывается в ее начале нижним индексом в фигурных скобках.
3. Весь текст приводится в современной орфографии (например, в отличие от издания 1929 г. используется твердый знак «ъ» вместо апострофа «’»). Слово «Бог» и относящиеся к нему местоимения (напр., «Он») пишутся с большой буквы. Ударение над русской буквой о передается с помощью буквы европейского алфавита ó.
4. Немецкие слова и выражения приводятся в старой орфографии печатных изданий (напр., «Seyn»).
5. Разрядка текста заменена курсивом (курсив, используемый в бумажных изданиях крайне редко, сохранен).
6. Формулы с дробями приведены к линейному виду. В качестве знака умножения используется звездочка (*).
7. Греческие слова и выражения приводятся без диакритических знаков.
8. Проверка выбранного шрифта: греческая альфа (α), буквы немецкого алфавита (äöüß).
27
Лишь формализмом той общности, на которую необходимо притязает анализ, объясняется то, что вместо того, чтобы начать развитие степени с (а+b)n, его начинают с (а+b+c…)n, подобно тому, как это делается и во многих других случаях; эта форма, так сказать, соблюдается лишь для кокетничанья формою общности. Двучленом исчерпывается суть дела; через его развитие получается закон, истинная же общность и есть закон, а не то пустое повторение закона, которое единственно и проявляется в этом а+b+с+d….
28
В вышеупомянутой критике (Jahrbuch für wis. Krit. B. II. 1827. № 155, 6 и сл.) находятся интересные заявления основательного специалиста Г. Шпера (Spehr), почерпнутые из его Neuen Principien des Fluentencalculs. Braunschw. 1826, касающиеся именно обстоятельства, существенно способствующего внесению в дифференциальное исчисление темноты и ненаучности, и согласующиеся сверх того с тем, что было сказано об общей теории этого исчисления: «чисто арифметические исследования, говорится там, которые, правда, из числа всех подобных имеют ближайшее отношение к дифференциальному исчислению, не отделили от него, как такового, а напротив, признали эти исследования, как напр., Лагранж, за самую суть дела, считая ее лишь их приложением. Эти арифметические исследования касаются правил дифференцирования, вывода теоремы Тейлора и т. п., даже различных способов интегрирования. Между тем совершенно наоборот, эти приложения именно и составляют предмет собственно дифференциального исчисления, а все эти арифметические развития и действия оно предполагает из анализа». Было указано, каким образом у Лагранжа отделение т. наз. приложения от приема общей части, исходящего от рядов, служит именно к тому, чтобы выставить своеобразный предмет дифференциального исчисления. Но ввиду интересного мнения автора, что т. наз. приложения именно и составляют предмет собственно дифференциального исчисления, представляется странным, что он мог вдаться в формальную (приведенную там же) метафизику непрерывной величины, становления, течения и т. д. и даже пожелать еще более умножить этот балласт; эти определения формальны, так как они суть лишь общие категории, не касающиеся именно специфической стороны дела, которая познается и отвлекается из конкретных учений, из приложений.
29
Ср. Энцикл. филос. наук, прим. к § 270 о преобразовании кеплеровой формулы S3/Т2 в ньютоновскую S2*S/T2, причем S/T2 названо силою тяготения.
30
Гегель разумеет Sache от Ding, но на русском языке для выражения этого различия не хватает термина. — Прим. перев.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Учение о бытии"
Книги похожие на "Учение о бытии" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Георг Вильгельм Фридрих Гегель - Учение о бытии"
Отзывы читателей о книге "Учение о бытии", комментарии и мнения людей о произведении.