Густаво Беккер - Чертов крест: Испанская мистическая проза XIX - начала XX века

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Чертов крест: Испанская мистическая проза XIX - начала XX века"
Описание и краткое содержание "Чертов крест: Испанская мистическая проза XIX - начала XX века" читать бесплатно онлайн.
Рыцари, встречающиеся один на один с жуткими кровожадными призраками из-за прихотей прекрасных дам; красавицы, заставляющие своих кавалеров совершать неслыханные преступления; бароны, чьи деяния вызывают ужас и отвращение у простолюдинов; мачехи, готовые пойти на сговор с убийцами с целью избавиться от ненавистных им падчериц; грешники, которых лишь личная встреча с Богом способна наставить на путь праведный и отвратить от дьявольских соблазнов… — какие только образы не порождает богатая народная фантазия. Слушай да записывай! Были и небылицы, жуткие сказки, мистические легенды, таинственные предания составили основу многих художественных произведений таких выдающихся испанских литераторов XIX — начала XX века, как Густаво Адольфо Беккер, Рамон дель Валье-Инклан, Эмилия Пардо Басан и Антонио Мачадо.
Многие тексты были переведены специально для данного издания и публикуются впервые.
16
Мотет — жанр многоголосной вокальной музыки; хоровое произведение на религиозные мотивы.
17
Индия — так в Испании традиционно называют Америку.
18
Филипп — здесь: Филипп II (1527–1598), король Испании с 1556 года. В правление Филиппа II в морском сражении при Лепанто испанцы разгромили турок (в этом сражении Сервантес был ранен в левую руку, навеки оставшуюся парализованной, как он говорил, «к вящей славе правой руки»).
19
«Кавалеры двадцати четырех» — так называли членов городского совета в городах Андалусии. Как указывает наименование, их было двадцать четыре.
20
…господа из «зеленого креста»… — Имеются в виду служители инквизиции. Зеленый крест был изображен на гербе инквизиции.
21
Атриум — помещение при входе в храм.
22
Вильянсико — испанская рождественская песня.
23
Гарда — круглый металлический щиток на рукоятке шпаги, предохраняющий кисть руки.
24
Альгвасил — полицейский; судебный исполнитель.
25
Олень. — Со времен поэзии трубадуров олень в испанской классической литературе — символ страстной любви.
26
Сория — провинция (и главный город этой провинции) в северо-восточной части Кастилии. Беккер бывал в Сории неоднократно.
27
Монкайо — горная гряда на границе провинций Сория (Кастилия) и Сарагоса (Арагон); главная вершина этой гряды.
28
За один взгляд, за один взгляд этих глаз!.. — Ср. со стихотворной строкой Беккера из сборника «Рифмы»: «За один только взгляд — мирозданье!»
29
Тахо — самая большая река Пиренейского полуострова; впадает в Атлантический океан на территории Португалии. Толедо, построенный первоначально как крепость, расположен в излучине Тахо, на скалистом берегу, и с трех сторон омывается водой.
30
Собор — Толедский кафедральный собор; построен в XIII–XV веках.
31
Сегре — река в провинции Лерида (Каталония); берет начало в Пиренейских горах.
32
Урхель — средневековое графство в Каталонии (на территории нынешней провинции Лерида).
33
Мавры. — В 711 году мавры (так в Испании называют арабов) пересекли Гибралтарский пролив и к 718 году захватили почти весь, кроме северных районов, Пиренейский полуостров. Реконкиста (отвоевание испанцами своей земли у мавров) длилась более семи веков и завершилась только в 1492 году с падением Гранадского халифата. С событиями мавританского владычества связаны многочисленные испанские предания и романсы. См. в данном сборнике новеллы Беккера «Обещание» и «Пещера мавританки».
34
Король Кастилии… тихих улиц Толедо… — В 1085 году город Толедо был отвоеван у мавров и стал столицей Кастилии, затем с 1479 года по 1561 год был столицей объединенной Испании.
35
Хуглар — бродячий певец и музыкант, трубадур.
36
Святой Иаков (исп. Santiago) — покровитель Испании. В эпоху Реконкисты святой Иаков воодушевлял христиан-испанцев на борьбу с неверными (маврами). По преданию, мощи апостола Иакова хранятся в кафедральном соборе столицы Галисии (северо-запад Испании) — Сантьяго-де-Компостела. Со Средних веков город Сантьяго-де-Компостела является центром паломничества католиков Западной Европы.
37
Цветочные игры — традиционные поэтические состязания, которые впервые состоялись в Провансе в 1324 году.
38
…в небольшом арагонском селении… — Арагон — историческая область в северо-восточной части Испании. В XI–XV веках — самостоятельное королевство.
39
…против неверных… — То есть против мавров.
40
Альбинос — человек, у которого отсутствует частично или полностью пигментация.
41
Мастиковые деревца — деревья рода фисташка.
42
Лига — мера длины, равная 5572 м.
…звали Монкайской Лилией… — О Монкайо см. прим. 27.
43
Губерт (Юбер; 655–727) — французский религиозный деятель. Католической церковью был признан как святой покровитель охотников.
44
Падуб — вечнозеленый кустарник либо небольшое дерево семейства падубовых.
45
Кантика — религиозный гимн.
46
Вара — испанская мера длины, равная 83,59 см.
47
Дева Мария де Монсеррат — покровительница Каталонии. Ее скульптурный образ находится в бенедиктинском монастыре, построенном в XI веке на горе Монсеррат (провинция Барселона).
48
Фернандо — здесь: Фернандо III (1201–1252), король Кастилии с 1217 года. Одержал многочисленные победы над маврами.
…выручать Севилью из рук неверных. — Войсками короля Фернандо III Севилья была отвоевана у мавров в 1248 году.
49
Кордова — город на реке Гвадалквивир (Гуадалкивир; от Севильи — выше по течению). С 756 года — столица Кордовского эмирата, впоследствии — халифата. Кордова была отвоевана у мавров в 1236 году.
50
…осады Трианского замка… — Триана — предместье Севильи, на правом берегу Гвадалквивира.
51
Святой Иаков — см. прим. 36.
52
Сория — см. прим. 26.
53
…перед Днем поминовения всех усопших… — День поминовения отмечается 2 ноября.
Сория — см. прим. 26.
54
«Эль Контемпоранео» («Современник») — газета, в которой Беккер печатался неоднократно.
55
День Всех Святых — 1 ноября.
56
Монкайо — см. прим. 27.
57
…молитва тамплиеров… — Орден тамплиеров — один из самых могущественных духовно-рыцарских орденов средневековой Европы. Создан в начале XII века, упразднен папой Климентом V в 1312 году.
58
Когда Сорию отвоевали у мавров… — Это произошло в начале XII века. См. также прим. 33.
59
Монастырь Святого Иоанна (Сан-Хуан-дель-Дуэро) — основан рыцарями-госпитальерами святого Иоанна Иерусалимского в XII–XIII веках, расположен на левом берегу Дуэро.
60
Фитеро — город в провинции Наварра (северо-восток Испании). В Фитеро — термальные лечебницы и монастырь (основан в XII веке).
61
Реконкиста — см. прим. 33.
62
Miserere — пятидесятый псалом католического псалтыря. Музыку к нему создавали многие композиторы разных эпох.
63
Фитероское аббатство — см. прим. 60.
64
Конец (лат.)
65
Торжественно, быстро, замедляя, более живо, по усмотрению (ит.).
66
Лига — см. прим. 42.
67
Ибо в беззакониях зачат я и во грехе родила меня мать моя (лат.).
68
Сильфиды — в кельтской и германской мифологии существа в образе женщины, являющиеся олицетворением воздуха.
Ундины — русалки в немецких народных сказаниях.
69
Дуэро — одна из крупнейших рек Пиренейского полуострова. Берет начало в горах Урбион (северо-восточная часть Испании). Впадает в Атлантический океан в Португалии. Город Сория находится в верховьях реки Дуэро.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Чертов крест: Испанская мистическая проза XIX - начала XX века"
Книги похожие на "Чертов крест: Испанская мистическая проза XIX - начала XX века" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Густаво Беккер - Чертов крест: Испанская мистическая проза XIX - начала XX века"
Отзывы читателей о книге "Чертов крест: Испанская мистическая проза XIX - начала XX века", комментарии и мнения людей о произведении.