» » » » Роланд Харингтон - Золотая кость, или Приключения янки в стране новых русских


Авторские права

Роланд Харингтон - Золотая кость, или Приключения янки в стране новых русских

Здесь можно скачать бесплатно "Роланд Харингтон - Золотая кость, или Приключения янки в стране новых русских" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современная проза, издательство Новое литературное обозрения, год 2004. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Роланд Харингтон - Золотая кость, или Приключения янки в стране новых русских
Рейтинг:
Название:
Золотая кость, или Приключения янки в стране новых русских
Издательство:
Новое литературное обозрения
Год:
2004
ISBN:
5-86793-326-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Золотая кость, или Приключения янки в стране новых русских"

Описание и краткое содержание "Золотая кость, или Приключения янки в стране новых русских" читать бесплатно онлайн.



Захватывающий авантюрный роман с элементами игры, фантастики и эротики, повествующий о политических и любовных приключениях американского слависта в России. Действие происходит в многомерном художественном пространстве на протяжении пяти веков русской и мировой истории. Среди персонажей романа — реальные сегодняшние политические деятели, олигархи, киллеры, некроманты, прекрасные женщины и порочные дети, а также знаменитые завоеватели и правители от Ивана Грозного до Билла Клинтона.

Роланд Харингтон — американский славист русского происхождения, профессор Мадисонского университета, автор восемнадцати книг и более трехсот статей. В 1990 году удостоен приза Густава Фехнера за книгу «Венерические болезни в русском романе». Работал консультантом в трех администрациях, сопровождал Б. Клинтона и Дж. У. Буша на встречах в верхах с президентами России Б. Ельциным и В. Путиным. Р. Харингтон — член дирекции научного центра им. Президента Эндрью Джонсона, председатель американского общества почитателей Ивана Грозного, член Академии изящных искусств штата Иллинойс.






Под надзором автора Гертруда и Митька, кряхтя, внесли в кабинет сундук с манускриптом, и я за него засел или, лучше сказать, залег, ибо читал его, валяясь на моем любимом кожаном диване.

Мария-Анунциата оказалась многострадальной девушкой, в жизни которой происходило так много всего рокового и сокровенного, что я должен был вести подробные записи, дабы не запутаться в извилинах сюжета. Акулина бдительно следила за тем, чтобы я не пропускал ни одной страницы, и каждый вечер гоняла меня по тексту романа, как я ее когда-то по таблице умножения.

Прошел месяц, и я перевернул последнюю страницу «Мадридских мистерий», на которой Мария-Анунциата и дон Оскар имели ночное свидание на берегу Гвадалквивира, где они помолвили жениться и «целомудренно обнялись при свете стыдливой Цинтии».

Чуть отдохнув от чтения, я напомнил Акулине о ее обещании поехать со мной к дяде Карлу. При этом я упомянул его бледность, тенденцию к месту и не к месту вздыхать и загадочную привычку дергать головой в минуты волнения.

— А все из-за того, что много лет тому назад он был жестоко влюблен в Гертруду Фрицевну.

— В нашу Гертрушу? — изумилась Акулина.

— Да, именно в нее. Трагедия отношений этих двух одиноких людей состояла в том, что между ними не было отношений. Гертруда Фрицевна была всецело поглощена моим воспитанием и даже не замечала, как грустен становится Карл Гиацинтович в ее присутствии. Он же в свою очередь не смел намекнуть ей на свои чувства, ибо неравный брак клизменского аристократа с бедной померанкой разгневал бы моего папана. А он очень вспыльчивый!

Надо сказать, что дядюшка — краснощекий здоровяк, живший в свое удовольствие, — никогда не выказывал интереса к экономке, которая была выше его ростом на три головы. Больше всего он любил вкусно пообедать, а потом соснуть часок-другой. Но таково очарование поэтического вымысла, что после нашего разговора Акулина стала смотреть на Карла Гиацинтовича другими глазами. Романическое воображение писательницы разыгралось, и она влюбилась в старого холостяка не менее сильно, чем Мария-Анунциата в дона Оскара.

Дядюшка Карл был польщен тем, что моя прелестная протеже нашла его привлекательным, и воспылал к ней страстью, хотя, in keeping with his character,[168] спокойно.

Накануне свадьбы невеста открылась ему, что она вовсе не Варвара из Мекленбурга, а Акулина из Лебядкина. Обливаясь, как полагается, слезами, девушка рассказала о своем скромном происхождении и нескромном преображении из бедной крестьянки в изящную барышню и литераторшу.

Дядюшка был так добродушен, что, выслушав эту историю, он лишь поцеловал свою избранницу в щеку и пододвинул к ней блюдо с конфетами.

На радостях Акулина написала любовный роман, в котором отразились произошедшие в ее жизни перемены. Он назывался «Награжденная добродетель, или История славной принцессы бретонской Мелиссы де Пуанкаре, в войну римлян с галлами в плен взятою и в рабство обращенную чернокнижником и колдуном сарацинским Несимом Хамедом, но потом от оков освобожденную храбрым центурионом Маркусом Антониусом Барериусом и с ним супружеское счастие обретшую, рассказанная ею самою сердечной наперснице своей Варваре Картоновой».

Свадьбу справляли в Свидригайлове, в выстроенной Гиацинтом фон Хакеном церкви Св. Степана. В честь радостного события я дал пейзанам отпуск, и они уже третий день гуляли на плясплощади, откуда доносились соответствующие гудки и гул.

После обряда венчания молодые и гости поехали в усадьбу, где должен был состояться праздничный пир.

Я стоял у бюста государыни в саду и раскуривал трубку в форме подводной лодки, когда-то принадлежавшую старому адмиралу, когда за моей спиной раздались шаги. По воздуху разлился запах роз. То была Акулина.

Новобрачная навела на меня лорнет.

— Ах, это вы, monsieur Woldemar, а то я вас не узнала.

Я вдохнул благоухающий от молодоженки воздух.

— Какой чудный аромат… Он напомнил мне наш первый вечер у меня в кабинете.

Акулина покраснела.

— Как много всего случилось за этот год! Вы нашли меня в дремучем лесу, куда я бежала от страшного мельника, как нежная лань от кровожадного тигра, а сегодня я стала вашей тетушкой.

Я поклонился и сказал несколько слов, которые у каждого должны быть припасены на такой случай.

Вдруг глаза моей собеседницы наполнились слезами.

— Надеюсь, Карл Гиацинтович не будет сожалеть о том, что женился на бедной сироте.

Я пыхнул трубкой.

— Не сомневаюсь, что вы составите его счастье, а он — ваше. Ваша жизнь будет длинным рядом десертов!

— Карл Гиацинтович любезно обещал создать мне условия для того, чтобы я могла спокойно работать. Но что если муза писательства откажется посещать клизменскую матрону в ее богатом особняке?

— Вы боитесь, что муза испугается мужа?

— Смерть не страшна для меня; мне страшно отсутствие вдохновения.

— Ah yes, writer’s block.[169] Мне кажется, нежная Акулина, что сей синдром вам не грозит.

Эпилог моего сна, в котором много лет спустя Акулина фон Хакен ведет беседу с литературной знаменитостью

В августе 1830 года три дамы сидели в гостиной княгини Ольги Леоноровны Ракушкиной, дом которой на Трубной улице был сосредоточением светской жизни Москвы. Одна из них, дородная пожилая вдова, приходившаяся княгине родственницей через покойного мужа, говорила:

— Вы не представляете, как трудно стало найти хорошую прислугу. Лакеи нынче так неуклюжи! Не знаю, как в Москве, но в Клизме даже в лучших домах это большая проблема. Третьего дня я дала моему камердинеру расчет за то, что он чихнул на мой gâteau au chocolat,[170] который только что принесли из кондитерского магазина.

Остальные дамы согласились, что поступок камердинера был непростителен и заслуживал самого строгого наказания.

Меж тем комната начала понемногу наполняться людьми. Вскоре в ней раздавался шум светского вечера. Среди толпы выделялся невысокий кудрявый мужчина, громко разговаривавший и смеявшийся в середине гостиной.

— Кто этот веселый молодой человек? — спросила пожилая дама княгиню.

— Александр Сергеевич Пушкин.

— В облике господина Пушкина есть нечто южное, я бы сказала, средиземноморское, как в доне Оскаре де ла Хойе, герое одного из моих романов.

Хотя княгиня не поняла этой аллюзии, она рассказала Акулине фон Хакен — ибо то была та — о беспокойном солнце русской поэзии и в заключение сообщила, что он скоро женится на известной красавице Наталье Гончаровой. Акулина Ниловна с интересом выслушала княгиню. Все годы своего замужества и вдовства она никуда не выезжала, поглощенная литературным творчеством, и поэтому не только не читала Пушкина, но вообще никогда о нем не слышала.

Выждав момент, когда поэт заносил в альбом княгини поэтический экспромт, Акулина Ниловна подошла к нему и завела следующий разговор.

— Господин Пушкин, как понимаю, вы стихотворец, и ваши сочинения даже выходили печатными изданиями.

Поэт подтвердил, что это так, и спросил ее, не родня ли она ротмистру Фридриху фон Хакену.

— В молодости я не раз гостил у него в Свидригайлове. Мы были очень дружны.

Акулина Ниловна сделала строгое лицо.

— Человек, о котором вы говорите, внук моего покойного племянника и благодетеля Вольдемара Конра-довича фон Хакена. Но Фридрих Герхардович est la croix que je porte.[171] После ужасных событий 14 декабря он был наказан как государственный преступник, и вполне заслуженно (за прошедшие годы некогдашняя нищенка стала ярой реакционеркой). C’est un mélange effroyable de Robespierre et Pougatchoff.[172] Ныне в сибирском руднике искупает он страданиями телесными плоды своих политических заблуждений.

— Если бы я в тот день был в Петербурге, то пошел бы на Сенатскую площадь вместе с бунтовщиками! — воскликнул поэт и хотел было удалиться.

Акулина Ниловна одной рукой взяла его за рукав, а другой извлекла из глубин платья пухлую рукопись. При виде ее Пушкин явственно помрачнел.

— Уверена, что вы получите большое удовольствие от моего романа! — воскликнула писательница и попыталась вручить рукопись поэту.

Тот отвечал, что, к сожалению, не располагает возможностью уделить должное внимание столь замечательному сочинению, ибо скоро уезжает из Москвы.

— Куда же вы это собрались, господин Пушкин?

— В село Болдино, Нижегородской губернии.

— Будьте осторожны, мой друг! В тех местах, сказывают, гуляет холера.

Пушкин наклонился в знак признательности за предупреждение.

— Советую вам тщательно мыть руки и ноги, — продолжала Акулина Ниловна. — Одна добрая немка мне говорила, что чистоплотность есть залог не только здоровья, но и нравственности. Доказательство правоты ее слов можно найти в литературе. Например, в моем романе «Алмаз любви, или Достопамятная жизнь и смерть контессы Амарилии ди Паулюччи, ею самою описанная для детей своих Дианы, Демельзы, Донатьена и Дромадера» (это сокращенное название) кровожадный принц Тайсон делает контессе предложение, но получает отказ, когда она замечает, что у него нечистые ногти.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Золотая кость, или Приключения янки в стране новых русских"

Книги похожие на "Золотая кость, или Приключения янки в стране новых русских" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Роланд Харингтон

Роланд Харингтон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Роланд Харингтон - Золотая кость, или Приключения янки в стране новых русских"

Отзывы читателей о книге "Золотая кость, или Приключения янки в стране новых русских", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.