Джим Батчер - История призрака

Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "История призрака"
Описание и краткое содержание "История призрака" читать бесплатно онлайн.
Когда мы покинули могучего чародея-детектива Гарри Дрездена, он чувствовал себя не слишком хорошо. Фактически, он был убит неизвестным убийцей. Но пребывание мертвецом не преграда, когда в опасности его друзья. За исключением того, что теперь он никто, и магия не может ему помочь. И несколько тёмных духов, бродящих в тенях Чикаго, желают расплаты.
Для спасения своих друзей — и собственной души — Гарри придётся провернуть смертельный трюк без всякой магии...
Уилл изумленно фыркнул.
Мёрфи улыбнулась и покачала головой, прежде чем ответила по рации:
— Спасибо, Глазастик. Заходи, как только она появится. Тебя ждёт горячий чай.
— Погода — просто рехнуться можно, правда? Только в Чикаго такое бывает. Глазастик, отбой.
— Это просто ни в какие ворота, — сказал Дэниэл, когда Мёрфи отложила рацию прочь. — Это ужасный способ связи. Он может вызвать путаницу в тактической ситуации.
Мёрфи выгнула бровь и сказала сухо:
— Я пытаюсь представить себе ситуацию, в которой ошибочное сообщение быть готовым к появлению врага привело бы к катастрофе.
— Если бы кто-то в команде жонглировал склянками со смертельным вирусом, — быстро вставил Уилл. — Или нитроглицерином.
Мёрфи кивнула.
— Заметка: не использовать рацию в случае миссии с нитровирусным жонглированием.
— Учтено, — протянул Уилл.
— Вы слишком много говорите, мистер Борден, — холодно сказал Дэниэл.
Уилл не шелохнулся.
— Это не я много болтаю, малыш. Это ты слишком чувствительный.
Дэниэл прищурился, но отец Фортхилл положил руку на мускулистое плечо юноши. Старик не смог бы удержать его физически, но его прикосновение могло держать не хуже, чем якорь на стальной цепи держит линкор. Попытка Дэниэла подняться перешла в стремление сесть поудобнее, и он сложил руки на груди, нахмурившись.
— Бледное Лицо через пять, четыре, три... — раздалось из рации Мёрфи.
Спины напряглись. Лица застыли. Несколько рук исчезли из виду. Чья-то чашка несколько раз звякнула о блюдце, прежде чем её остановили.
С того места, где я стоял за окном, я мог видеть входную дверь, и через пару секунд после того, как счёт из рации прекратился, её открыла вампир Белой Коллегии.
Она была ростом, наверное, пять футов и два дюйма, с ямочками от улыбки на щеках и с тёмными, вьющимися волосами, достающими до талии. Она была одета в белую блузку с длинной пышной юбкой и ярко-алые балетные тапочки. Первое, о чём я подумал, было: «Ваааау, она такая миниатюрная и очаровательная», — а потом мне пришло в голову, что она, должно быть, брезглива, когда повсюду кровь. Я даже явственно представил, как она аккуратно приподнимает подол своей юбки, чтобы пола касались только алые тапочки.
— Добрый вечер всем, — сказала она с сильным британским акцентом, легко просачиваясь в дверь без приглашения. — Я прошу прощения за лёгкое опоздание, но что леди может сделать с такой погодой, как эта? Чай? Чудесно.
Она перегнулась через стол и налила немного горячего чая в пустую чашку. Её глаза были устремлены на Дэниэла, когда она делала это, и она склонилась достаточно низко, чтобы взгляд мужчины погрузился в её декольте. Он покраснел и решительно отвёл глаза. Спустя секунду.
Сложно обвинять малыша. Я был молодым. Сиськи находятся где-то около центра Вселенной, пока вам не исполнится двадцать пять или около того. Тогда же, когда автомобильные страховки для молодых людей становятся дешевле. Это не совпадение.
Вампирша неожиданно хищно ухмыльнулась своими купидонскими губками и скользнула обратно на пустой стул у двери, сев на него, как Ширли Темпл на съемочной площадке, будучи уверенной, что внимание всех присутствующих приковано к ней.
— Дерзкая, — тихо сказал я.
— Почему ты так говоришь? — спросил сэр Стюарт.
— Она вошла внутрь без приглашения, — сказал я.
— Я думал, вампиры так не могут.
— Красные не... Вернее, могли бы, став полупарализованными. Вампиры Чёрной Коллегии не могут переступить порог и точка. Белые — могут, но это ограничивает их возможности, сильно затрудняя контроль над Голодом для силы и скорости.
Сэр Стюарт качнул головой.
— Ах да. Она суккуб.
— Ну... не совсем, но различия академические.
Тень кивнула.
— Я бы не показывал Мортимера этому созданию
— Пожалуй, неплохая идея, — согласился я. — У него слишком большой доступ к информации. Они обожают прижать кого-то вроде Морта к ногтю.
— Привет, Фелиция, — тон Мёрфи был профессионален и холоден. — Ну что же. Мистера Чайлдса сегодня не будет. Вместо него буду я.
Фелиция обхватила пальцами своих тонких рук чашку и принялась за чай. Он был обжигающим, когда его пробовали другие, так что они были осторожны. Вампир набрала полный рот, как будто это был сок комнатной температуры, и проглотила его, вздрогнув от явного удовольствия.
— Как вам будет угодно. Увидим ли мы ещё этого хорошо одетого джентльмена?
— Это зависит от Марконе, — ответила Мёрфи. — Эбби?
Тото стоял, напружинившись, на коленях у Эбби и смотрел на Филицию. Если бы он был способен на грозное рычание, он бы рычал. Вместо этого, откуда -то из глубины собаки исходил скрипящий звук.
Эбби покрепче перехватила Тото и посмотрела на ноутбук на коленях.
— Паранет продолжает работать более чем на семьдесят пять процентов своей мощности. На этой неделе мы полностью восстановили контакт с Миннесотой, Массачусетсом и Алабамой, — она прокашлялась и моргнула несколько раз. — Контакт с Орегоном потерян.
— Сиэтл или Такома? — спросила Мёрфи.
— Да, — тихо сказала Эбби. — За последние три дня никто не слышал известий от членов организации из этих мест.
Фортхилл перекрестился и произнёс что-то со вздохом.
— Аминь, отче, — пробормотала Фелиция.
— Кто-то получил их список, — сказал Дэниэл. Его голос был суров.
Уилл хмыкнул и кивнул.
— Мы знаем, кто?
— Гм, — сказала Эбби, одаривая Уилла краткой, извиняющейся улыбкой. — Мы не получали вестей ни от кого. Так что нет. Придется послать кого-нибудь, чтобы разобраться.
— М-м, — сказала Мёрфи, качая головой. — Нет. Если так много людей было схвачено, значит, в игру вступили крупные силы. Если Фоморы в Орегоне вошли в силу, то мы просто бросим наших разведчиков в яму со змеями.
— Если мы будем действовать достаточно быстро, — решительно возразила Эбби, — то можем спасти некоторых из них.
Мёрфи погрузилась в себя.
— Верно. Но отсюда мы ничего не сделаем.
Она посмотрела на Фортхилла.
— Я узнаю по нашим каналам, что можно сделать, — пообещал он. — Но... боюсь, вам это мало поможет.
Мёрфи кивнула.
— Пусть этим занимаются Стражи.
Дэниэл фыркнул почти одновременно со мной.
— О да, Белый Совет, — сказал молодей человек. — Они ответят на это. Они так беспокоятся о маленьком человеке и ближайшем будущем. Они приступят к делу прямо сейчас — через годик-другой.
Уилл бросил на Дэниэла хмурый взгляд и поиграл желваками.
Мёрфи подняла руку и сказала:
— Я позвоню Рамиресу и попрошу его поторопиться. И попрошу Элейн Мэллори оказать мне поддержку.
Элейн Мэллори. Когда Мёрфи произнесла это имя, что-то в моей голове треснуло, и фонтан воспоминаний вырвался из этой трещины. Элейн была моей первой. Первой подругой. Первым разочарованием. Первой возлюбленной. Первой жертвой — во всяком случае, я верил в это в течение многих лет. Она как-то выбралась из пламени, которое поглотило моего старого наставника, Джастина ДюМорна.
Миллион чувственных воспоминаний врезалось в меня в один момент. Это было, как смотреть на стену склада, заставленную телевизорами, и все вещают на разных каналах и на максимальной громкости. Солнечный свет на коже. Плавный изгиб талии и поджарые мускулистые ягодицы — Элейн нырнула в бассейн, залитый лунный светом. Ослепительно нежное ощущение — наш первый поцелуй, медленный, неуверенный и осторожный.
Элейн. Та, кто была низвергнута до участи рабыни Джастина ДюМорна. Та, кто была недостаточно сильна, чтобы защитить себя, когда Джастин пришёл покорить её разум. Та, кого мне не удалось защитить.
Радость и боль пришли вместе с этими воспоминаниями. Это было безумно яркое переживание, которое подавляло и сбивало с толку не хуже любого наркотика.
Блин-тарарам, я ненавижу быть новичком.
Мне удалось отключить поток воспоминаний через несколько мгновений, как раз вовремя, чтобы услышать слова вампира. Фелиция откашлялась и подняла руку.
— Так сложилось, — сказала она, — что у нас есть кое-какая собственность в тех местах. Возможно, они смогут что-нибудь найти.
— Также возможно, что как раз они и ответственны за исчезновения, — мягко сказала Марси.
— Это бред, дитя, — возразила Фелиция, легонько тряхнув головой. — Нам нет нужды хватать нашу добычу и загонять её туда, где теснота делает охоту простой.
Она одарила Марси сладкой улыбкой с ямочками на щеках.
— У нас уже есть такие загоны. Они называются городами.
— Фелиция, мы будем рады любой информации, которую Белая Коллегия будет готова предоставить, — сказала Мёрфи своим спокойным, профессионально-нейтральным тоном, мастерски сглаживая острые углы предыдущих фраз. — Что насчёт Чикаго, Эбби?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "История призрака"
Книги похожие на "История призрака" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джим Батчер - История призрака"
Отзывы читателей о книге "История призрака", комментарии и мнения людей о произведении.