Юрий Смолич - Мир хижинам, война дворцам

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Мир хижинам, война дворцам"
Описание и краткое содержание "Мир хижинам, война дворцам" читать бесплатно онлайн.
Первая книга дилогии украинского писателя Ю.Смолича, роман “Мир хижинам, война дворцам”, посвящена революционным событиям 1917 года на Украине и за её пределами, в частности и Петрограде.
Содержание книги охватывает период с Февральской революции до исторических июльских дней. На фоне общественных событий раскрываются судьбы героев романа — и среди них целого ряда лиц исторических, выведенных автором под их собственными именами.
Ю.Смолич использует и разрабатывает в книге огромный фактический материал, который в ряде случаев до сих пор широко не публиковался.
Вторая книга — “Ревет и стонет Днепр широкий” — посвящена борьбе за установление советской власти на Украине.
Флегонт пододвинулся ближе к стене — чтоб спрятать лицо в тень от абажура — и ответил со всей солидностью, на какую был способен в свои восемнадцать лет:
— Товарищи, понятно, как рабочие склоняются к социал-демократии. Что касается меня, то мне больше по душе партия социалистов-революционеров…
В его представлении — представлении неискушенного гимназиста — все партии, с первых дней революции свалившиеся вдруг на его юную голову, преследовали одну цель: ликвидировать старый режим, прогнать господ и банкиров и что-то там — что именно, точно неизвестно — в будущем изменить на пользу трудящимся и на погибель аристократам. Украину, во всяком случае, необходимо освободить — это Флегонт знал наверняка: все украинское было ему родным, близким.
Поэтому он поспешил добавить:
— Конечно, украинских социалистов-революционеров…
Лия внимательно посмотрела на Флегонта:
— A что вы знаете о социалистах-революционерах?
Флегонт о партии эсеров знал очень мало, как, впрочем, и о партии социал-демократов. Но не мог же он признаться в этом девушке, которая… взволновала его сердце? Восемь лет — по пять часов ежедневно — учили его в гимназии совсем другому. Еще пять часов в день он бегал по урокам, чтоб заработать на плату за право учения и немного помочь матери прокормиться. Потом готовил уроки на завтра — уже поздней ночью, когда сон смежал глаза. Ну а в воскресенье, раз в неделю, — чтоб отвести душу, — бегал на спевки в “Просвиту”. Вот и вся его восемнадцатилетняя жизнь. Он больше разбирался в логарифмах, в истории православной церкви, в тангенсах и котангенсах или в латинских склонениях. До сих пор он, собственно, рассуждал так: “социал-демократы” звучит как-то не столь… революционно, как “социалисты-революционеры”. Там — демократы, а здесь — и социалисты и революционеры: провозглашают революцию во имя социализма! Баррикады, бои, взрывы бомб, револьвер “смит и вессон” в руке, политическая ссылка, каторга, виселица…
— Скажите, — снова услышал он голос Лии, — а такое название партии — “большевики” — вам не нравится?
Что ж, Флегонт знал на Печерске очень симпатичных большевиков — Андрея Иванова, Василия Назаровича Боженко, например… Но они — тоже “социал-демократы”. A еще есть “социал-демократы” — меньшевики. И они все время спорят между собой и приводят длиннейшие цитаты из Фридриха Энгельса и Карла Маркса. Он почувствовал себя сейчас в точности как на экзамене, когда вытянешь билет и надо отвечать, а что ответить — не знаешь… Нет, надо отсюда уходить! Та девушка — на Крещатике, во время драки с монархистами — была совсем другая. Во всяком случае, он представлял ее себе совсем не такой. Только под каким же предлогом вдруг встать и распрощаться?
Но Лия продолжала допытываться:
— Или же — “коммунисты”?
Слово “коммунист” гимназисту Босняцкому импонировало. В самом этом слове была какая-то волнующая привлекательность. И ведь он читал про Парижскую коммуну. Героические коммунары, собака Тьер и расстрел у стены кладбища Пер-Лашез… Но что такое “коммунизм” — ему было совершенно непонятно. Что за этим словом стоит? Все — общее? Города-коммуны. Дома-коммуны. Мое — твое, твое — мое… Разве это возможно? И вообще, коммунизм — ведь это без государств! А как же тогда будет с взлелеянным в мечтах — и Марина так увлекательно о нем рассказывает! — украинским государством?
— Босняцкий! — сказала Лия, и в глубине ее зрачков блеснули искорки сдерживаемого смеха. — Даю слово, что вы не знаете ни что такое социалисты-революционеры, ни кто такие большевики, которые, кстати, и есть коммунисты, потому что Ленин предлагает так назвать большевистскую партию, в отличие от меньшевиков, тоже социал-демократов.
Флегонт покраснел как рак.
Но Лия не дала ему впасть в отчаяние.
— Слушайте, Босняцкий! Беру с вас слово, что вы придете ко мне еще раз вместе с товарищами! Хорошо?
Флегонт нахмурился. Опять — с товарищами! Нет, он больше сюда не придет — ни с товарищами, ни один.
— A теперь, Босняцкий, еще один вопрос! Но — отвечать правду. Что вы любите больше всего на свете?
Флегонт совсем оторопел. Так его еще никто и никогда не спрашивал. Даже Марина. И разве на это сразу ответишь? Надо же подумать! Он даже толком не представлял, в каком направлении думать. О чем, собственно, речь?
Лия ему помогла:
— Что для вас на свете самое дорогое? Такое дорогое, что вы и жизнь за это готовы отдать? Есть у вас такое дорогое, священное?
— Украина.
Сказать это было не стыдно, и он даже почувствовал гордость. Но, когда слово уже сорвалось, он все-таки смутился. Может быть, его заявление выглядело чересчур высокопарно?
Лия смотрела на гимназиста несколько озадаченно. Конечно, она ожидала на свой, не совсем обычный вопрос, услышать из уст юноши что-нибудь выспреннее, даже абстрактное: на подобный вопрос трудно ответить просто. Однако ответ все-таки был неожиданный.
— Украина — сбитая с толку, переспросила она. — Почему? То есть, я хочу сказать, почему именно вы любите Украину?
— Потому, что это моя родина, — ответил Флегонт и тоже смешался: ответ по сути был верен, но звучал точно из букваря — и взрослому как-то неловко было это произносить.
— А Россия? — спросила Лия. — Разве вы не любите Россию?
— За что же мне ее любить? — угрюмо ответил Флегонт. — За то, что она угнетает мою родину? За то, что я, украинец, учусь в гимназии на русском языке? За то, что украинский язык вообще был запрещен? За то, что украинцев, которые боролись за национальное освобождение, ссылали в Сибирь?
— Но ведь в Сибирь ссылали и русских, и поляков, и евреев — революционеров!
— Против революционеров я ничего не говорю. Ведь они — революционеры! — Он вдруг рассердился. — А Россию я ненавижу!
— Ненавидите? — ужаснулась Лия и даже вскочила. — Ненавидите русский народ? Ненавидите русского безлошадного мужичка, русского рабочего, русского солдата?
— Ну, — пожал плечами Флегонт. — При чем тут народ? Народ тут ни причем! Народ я… люблю!
Лия вздохнула с облегчением.
— Значит, вы ненавидите не Россию, а — российскую империю, царский режим, который притеснял вашу Украину, ненавидите самую систему угнетения народа…
Флегонт опять пожал плечами. Все это само собой разумелось.
— Выходит, — обрадовалась Лия, — когда вы говорите, что любите Украину, это означает, что вы не можете примириться с нуждой и бесправием украинцев? И чтоб избавить народ от этой беды, вы готовы даже жизнь положить?
Флегонт молча кивнул.
Лия остановилась перед Флегонтом. Она волновалась. Сейчас она должна просветить этого милого, но наивного юношу. Только два года тому назад ее самое просветил какой-то “вечный студент”, проживавший в Чернобыле под надзором полиции. Потом его сослали в Нарым.
— Босняцкий, — сказала Лия, — а для всех народов на земле вы желали бы такого же счастья, добра, о каком мечтаете для своего народа?
— Конечно! — снова пожал плечами Флегонт.
— Значит, и за это стоит отдать жизнь?
Флегонт помолчал. Он уже не смущался. Серьезность разговора родила простоту отношений.
— Стоит, — согласился он. Потом прибавил: — И надо!
— Милый Босняцкий! — вскрикнула Лия. — Так этого же и хотят большевики-коммунисты!
Лия села рядом и даже взяла Флегонта за руки.
— Вот что я вам скажу, Босняцкий: добиться счастливой жизни для обездоленных во всем мире — как это прекрасно! Вы согласны со мной, милый Босняцкий?
— Согласен.
Было приятно, что девушка говорила ему — милый. И что держала за руки — тоже. Но он еще никогда не вел таких разговоров и потому чувствовал себя не совсем ловко.
— И вообще, — пылко произнесла Лия, — какое б это было счастье, если б на свете был только один народ! Вы согласны, Босняцкий?
Флегонт кивнул. Хотя не очень-то себе представлял, как это может быть. Разве что — когда-нибудь, позже, очень нескоро, когда уже добрую тысячу лет побудет на земле этот самый коммунизм?
— И потому, Босняцкий, — произнесла Лия торжественно, — борьба трудящихся интернациональна!
— Интернационализм — это очень хорошо! — солидно согласился гимназист.
— Значит, надо, Босняцкий, в революционной борьбе отодвинуть узкие интересы своей нации на второй план!
— Как это? — спросил Флегонт и осторожно высвободил свои руки из Лииных.
— В наш век, — заговорила Лия поучительно; в конце концов она была уже в партии, а он — просто юноша, она — студентка, а он — только гимназист, — в век империализма, когда буржуазия во всех странах эксплуатирует трудящихся, и они могут сбросить гнет капитализма, только объединив свои силы, — борьба за национальные идеалы уводит пролетариев от борьбы за социальное освобождение, срывает международную солидарность трудящихся и становится даже контрреволюционной, так как объединяет трудящихся с их национальной буржуазией.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Мир хижинам, война дворцам"
Книги похожие на "Мир хижинам, война дворцам" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Юрий Смолич - Мир хижинам, война дворцам"
Отзывы читателей о книге "Мир хижинам, война дворцам", комментарии и мнения людей о произведении.