» » » » Линда Гасс - Страстное заклинание


Авторские права

Линда Гасс - Страстное заклинание

Здесь можно скачать бесплатно "Линда Гасс - Страстное заклинание" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство ЭКСМО, год 1995. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Линда Гасс - Страстное заклинание
Рейтинг:
Название:
Страстное заклинание
Автор:
Издательство:
ЭКСМО
Год:
1995
ISBN:
5-85585-375-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Страстное заклинание"

Описание и краткое содержание "Страстное заклинание" читать бесплатно онлайн.



Шелби Лэнгстафф, репортер отдела светской хроники из Нью-Йорка, после смерти бабушки наследует старый дом и участок земли в родном Луисвилле. Эта собственность становится вдруг предметом вожделений многих влиятельных людей городка.

Шелби попадает в атмосферу, полную тайн и подозрительности… ее жизни угрожает опасность. Даже ее любовь к Клею Траску омрачена недоверием. За чем он охотится — за ее собственностью, таинственными письмами или его поступками движет истинная любовь?






Какой роскошный наряд! Клей подумал о том, что откровенная экстравагантность платья прекрасно соответствовала яркой индивидуальности Шелби.

«А я хорошенькая!» — думала Шелби, глядя на себя в зеркало. Впервые в жизни она поняла, что тело ее способно радовать взгляд — или она просто смотрит на себя глазами Клея? Его взгляд всегда заставлял Шелби почувствовать себя красивой, но она не доверяла этому ощущению, подозревая, что всеми его действиями руководят скрытые корыстные мотивы. К тому же, она никак не могла забыть о сказанном Мэри-Пит. Однако с каждым днем Шелби все меньше и меньше верила этим сплетням.

Она понимала, что Клей видит в ней что-то такое, чего сама не замечала в себе раньше. Он дарил Шелби такое пристальное внимание, такие сильные ощущения, что она невольно чувствовала себя связанной с этим человеком. Конечно, Клей даже не поцеловал ее с той полной страсти ночи в «Парк-Вью». Но то, как он обращался с ней, выходило за рамки обычной дружбы. Сейчас Клей стоял за спиной Шелби, которая разглядывала себя в зеркало. Взгляд его, казалось, говорил: «Смотри, смотри, какая ты красивая!»

Шелби и сама видела это. Она понимала, насколько привлекательна ее внешность, и гордилась этим.

Что бы ни произошло между ней и Клеем, Шелби всегда будет благодарна ему за то, что он помог ей это почувствовать.

Клей обнял ее.

— Ты красивая, — прошептал он.

— Да.

Клей поцеловал Шелби в затылок и зарылся лицом в ее волосы. Шелби повернулась, и спустя мгновение руки ее обвили шею Клея, а губы прижимались к его губам. Чувства, которые она сдерживала с той самой ночи в «Парк-Вью», вырвались на свободу.

Оба сгорали от нетерпения. Губы их одновременно приоткрылись, чтобы положить начало долгому поцелую. Обретенная уверенность в себе позволила Шелби расслабиться. Она водила руками по плечам Клея, ощущая игру его сильных мускулов. Клей крепко прижимал ее к себе. Язык его тем временем ласкал рот Шелби, дразня ее, разжигая пламя внутри. Он хотел, чтобы Шелби не боялась зайти в этой игре так далеко, как считает нужным. Шелби отвечала на его ласки, чувствуя легкость и уверенность, каких никогда не испытывала до сих пор. Сейчас она была до конца собой, и в голове плясала сумасшедшая мысль: может, ее место именно здесь, рядом с Клеем.

Мысль была нелепой, абсурдной, но губы Клея наполняли Шелби неожиданной силой.

Зазвонил телефон. Шелби слышала его как сквозь сон, по спине ее бежали хорошо знакомые мурашки. Она с трудом оторвалась от Клея.

— Я… мне надо ответить на звонок.

— Что? — удивленно отозвался Клей.

Но у Шелби не было времени объяснять. Так быстро, как только могла в надетом на нее длинном платье, она побежала вниз по ступенькам к телефону на втором этаже. К сожалению, звонивший успел повесить трубку до того, как она добежала.

Через секунду за спиной Шелби появился Клей.

— Что случилось?

— Ничего, — сказала Шелби, но руки ее дрожали.

— Не говори так! Ты побежала к телефону как ошпаренная. Что происходит?

Шелби открыла было рот, чтобы ответить, но тут снова зазвонил телефон. Клей схватил трубку прежде, чем это успела сделать Шелби.

— Алло? Алло! — Клей наморщил лоб. Затем положил трубку. — Я слышал тяжелое дыхание, затем они разъединились.

Шелби кивнула.

— Да. Так обычно и бывает.

— Обычно? Так сколько же раз тебе уже звонили?

Шелби не могла заставить себя взглянуть на Клея.

— Не знаю. Немного… несколько раз.

— Несколько? — Клей был поражен. — Когда это началось?

— После того как меня ударили по голове. На первые несколько звонков я думала, что ошиблись номером. Но потом стали звонить чаще. Я думаю… я думаю, звонит именно тот, кто напал на меня. Наверное, хочет убедиться, что меня нет дома, потому что… — Шелби с вызовом и смятением посмотрела в глаза Клею. — Потому что хочет вернуться и найти письма. Но его ждет сюрприз, потому что я решила не покидать дом, пока не найду их сама!

7

— Шелби, ты становишься затворницей, — произнес Клей.

Он вытер вспотевший лоб носовым платком.

— Я не выйду из дома, пока не найду письма. И всем придется с этим смириться.

C того дня, когда Шелби рассказала Клею о странных телефонных звонках, прошло две недели. И все это время Клей всеми правдами и неправдами пытался выманить ее из дома. Но Шелби не поддавалась, как никогда преисполненная решимости найти письма. Продукты и все необходимое ей доставляли посыльные. Она стирала в допотопной стиральной машине рядом с кухней и развешивала белье на заднем дворе, где был хорошо слышен телефон. Пока ей продолжали звонить, Шелби была уверена в существовании писем. Но в то же время, всякий раз, когда звонил этот чертов телефон, Шелби испытывала панический страх.

Она не выйдет из дома, и ничьи уловки тут не помогут! Ни мольбы Брайана, ни угрозы ее шефа из «Куранта», ни приглашения на ленч от кузена Логана, ни постоянные просьбы Клея не могли поколебать ее решимости. Шелби была уверена, что, лучше поняв Дезире, сумеет лучше разобраться в собственной жизни.

По иронии судьбы, таинственный незнакомец, звонивший Шелби, заставлял Клея, так же как и ее, считать, что письма по-прежнему существуют. Так что ему приходилось беспокоиться по двум поводам.

— Я установила определенную закономерность, — сказала Шелби. Она вытащила из секретера Дезире график с указанием времени звонков и их распределения по дням недели.

— Посмотри, в выходные звонков становится больше. Так что звонивший, должно быть, где-то работает. Я также думаю, что это вполне может быть женщина. Вчера на другом конце провода закашлялись, и я сразу подумала, что кашель не слишком напоминает мужской.

Клей прижал платок к глазам и застонал.

— Ты уже анализируешь кашель! Шелби, да ты только послушай себя!

— Меня это вполне устраивает, — быстро ответила Шелби. — Я попросила провести на третий этаж еще одну розетку. А то слишком часто приходилось бегать с чердака на второй этаж.

— Ты не нашла там писем, не так ли?

Шелби внимательно посмотрела на Клея.

— Нет.

— Тогда почему…

— Мы должны начать сначала. Снова обыскать дом. Очевидно, мы что-то просмотрели.

Клей махнул платком, словно это был белый флаг.

— Я сдаюсь, — и он направился к входной двери.

— Ты не поможешь мне?

Клей обернулся. Обеспокоенное лицо Шелби сводило на нет всю ее браваду. Разве мог он уйти? Ведь Клей все время беспокоился о Шелби, когда ее не было рядом. В последние дни она целиком занимала его мысли. Отказ Шелби выходить из дома означал, что если Клей хочет ее видеть, он должен приезжать сам. Но это вполне его устраивало. Поиск писем перестал быть утомительной обязанностью любящего внука и начал доставлять Клею удовольствие. Возможность быть рядом с Шелби скрашивала его жизнь.

Шелби клялась, что ей не требуется защита от таинственного незнакомца. Ведь пока она находится в доме, он или она ни за что не придут сюда. Но несмотря на эту уверенность, когда Клей повернулся, чтобы уйти, с ее лица исчезло беспечное выражение. Может, она все-таки боится, но стыдится признаться в своих страхах? Или не собирается скрывать, что ей приятно общество Клея?

— Останься, пожалуйста, — голубые глаза Шелби накинули на него невидимую сеть. — Ты мне нужен.

Неужели это действительно так? Клей помнил тот волшебный день две недели назад, когда Шелби очаровала его, надев старинное платье. Несколько коротких минут Клей чувствовал, что действительно нужен этой женщине со страстными губами и нетерпеливыми руками, что она действительно хочет его. Но потом позвонил телефон, Шелби оторвалась от него, и вскоре мысли ее снова были поглощены письмами.

Клей не мог забыть этих удивительных минут. Он надеялся, что Шелби нуждается в нем не только как в помощнике по поиску писем или даже не только как в защитнике, а просто потому, что им хорошо вместе.

Как только Шелби поняла, что Клей остается, у нее тут же поднялось настроение. Мысль о том, что Клей решил бросить поиски, расстроила ее гораздо больше, чем Шелби предполагала. Она была поглощена мыслями о письмах, но в то же время все чаще размышляла о Клее и о том, чем он для нее стал. Впервые в жизни Шелби зависела от кого-то, кроме себя самой. И это пугало ее…

Шелби привыкла полагаться только на собственные силы. Годы, проведенные под одной крышей с Дезире, научили ее доверять только себе, она с недоверием относилась к тем, кто чувствовал себя как рыба в воде среди представителей правящего класса. Деньги означали власть, а власть развращает. Был ли Клей исключением, или Шелби просто ослепило его внимание?

Неужели деньги развратят и ее? Крупные суммы всегда привлекают большое количество желающих ими распорядиться. При одной мысли об этом Шелби вздрогнула. Она использовала поиски писем Дезире как повод, чтобы оттянуть момент получения денег, а также отвлечься немного от своих чувств к Клею. Когда он был рядом, у Шелби не всегда хорошо работали мозги.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Страстное заклинание"

Книги похожие на "Страстное заклинание" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Линда Гасс

Линда Гасс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Линда Гасс - Страстное заклинание"

Отзывы читателей о книге "Страстное заклинание", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.