Иван Мак - Лэсси
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Лэсси"
Описание и краткое содержание "Лэсси" читать бесплатно онлайн.
Введите сюда краткую аннотацию
− Так значит, ты вовсе не та, за кого себя выдала?! − Воскликнул отец.
− А ну, прекратить! − Воскликнула мать. − Что еще за глупости?! Она тебе сказала, что сделала, чего еще?!
− Она служила на Имперцев!
− Я тоже служил. − Произнес Мартин. − Ты об этом почему-то не вспоминаешь! И я служил дольше, чем Лэй!
− Все, хватит ругаться. Ну так и что было дальше, Лэй? Вы вылетели на бомбардировщике...
− И полетели сюда.
− Прямо сюда? Ты же не могла знать координаты?
− А я здесь при чем? − Усмехнулась Лэй. − Вместе с господином Герхауном был капитан Корд, а он профессиональный пилот и все коды знает, какие назвать надо при подлете. Вот только всем показалось, будто эти коды сказала я, и что самолет сажала я. − Лэй смеялась.
− Ты... − Проговорил отец и замолк под взглядом жены.
− Получается, что ты можешь внушить кому угодно и что угодно?
− Ну, почти. − Ответила Лэй. − Кто знает защиту, тому особенно не внушишь. Но зашита ломается иными способами. Маленькими хитростями, ведьминскими проделками. Вот представьте себе человека, который защищается и я ему показываю обыкновенный фокус. Без внушения, но такой, что у него крыша едет. А в этот момент защита просто бьется. Даже небольшой импульс, проскочивший через нее, меняет все вокруг, и человек уже не способен управлять собой.
− И все это с помощью этого наркотика? Как ты его назвала? "Эйко".
− Спросите любого фармацевта, он его знает. "Эйко" был известен сотни лет назад, еще до начала научной революции. И тогда всех, кто его знал, кто применял, называли "ведьмами" и "колдунами".
− И это значит, что этот препарат у тебя здесь?
− Да. Он невидим, неслышим, не осязаем. У него нет запаха и вкуса. Он прямиком бьет в нервную систему. Правда, не на каждого он может подействовать. На колдуна или ведьму он подействовать не может.
− И ты можешь показать его в действии? Сейчас, например? − Спросила мать.
− Могу. Хотите, покажу, как я превращаюсь в зверя?
− В зверя? − Удивленно переспросила женщина. − Это же невозможно.
− Ну, не суть. Главное, что вы это увидите. Ну так как?
− Хорошо. − Ответила мать. − Показывай. − Она мысленно приготовилась защищаться от наведенных галлюцинаций, а Лэй прошла из-за стола, вышла на свободное место и обернулась львицей.
− Ну как? Хорошо видно? А, Мартин? − Спросила она своим же голос.
− Х-хорошо. − Произнес тот. − Господи, вот это фокус...
Лэй прошла к нему и коснулась шерстью. Мартин едва сдержал себя.
− Ты не бойся, погладь меня. − Сказала Лэй и села. Он провел рукой по ее голове и шее.
− Но я же чувствую, что ты...
− Ты можешь снять воздействие?... − Спросила мать Мартина. Она не договорила фразу. Лэй поняла, что та хотела, и в то же мгновение львица исчезла, а на ее месте оказалась молодая девушка.
− Похоже, ты очень сильная ведьма. − Сказала мать.
− Я это знаю. − Ответила Лэй.
− Ты так и не сказала ничего о своей профессии.
− А какая профессия то? До того, как пошла на фронт, работала разносчицей на швейной фабрике. А до того, вообще не работала. Ну, а в прошлых жизнях много всего было.
− В каких прошлых жизнях? − Удивленно спросила мать.
− Ну как же? Каждая настоящая ведьма имеет множество жизней. Если считать, сколько я прожила, с тех пор, как помню себя, тысяч пятнадцать лет набежит.
− Тьфу ты! Да ты голову мне дуришь! − Вдруг воскликнула женщина, подымаясь. − Училась последний раз где?
− На фабрике училась.
− Понятно. Ладно, когда свадьбу играть будете?
− Да какую свадьбу, ты в своем уме?! − Воскликнул отец.
− Прекрати, сейчас же! Ты еще прикажи, костер готовить! − она обернулась к Лэй. − Ну так когда?
− Не знаю. По мне, так хоть завтра. − Лэй, взглянула на Мартина. − Что скажешь?
− Я тоже не вижу причин, что бы откладывать.
− Ну, значит, решим так. Через две недели. А за это время мы все подготовим, пригласим гостей, найдем для вас дом новый и... Понимаешь меня? − Спросила мать, взглянув на Лэй.
− Понимаю, чего не понять то?
− Вот и отлично.
Дела закрутились и завертелись, словно и не было вокруг войны. Собственно, здесь, на базе о ней почти и не вспоминали. Лэй с удивлением узнала, что именно мать Мартина была тем золотым звеном в семье, на котором все держалось. Ее и ценили за ум и работу, что она вела. Удивительно было само сочетание, женщина-конструктор космической техники. Именно она заставила командование найти и доставить Мартина к ней, выделить на это средства, заявив, что не сможет нормально работать, зная, что ее сын где-то там, на фронте, да еще и в чужой армии.
Мартин рассказал о том, как был в армии, как Лэй учила его борьбе, как проходили первые сражения. Мать слушала эти слова не перебивая. Она лишь нервничала из-за того, что оружие ее страны было направлено против ее сына.
− Так ты, значит, танки из ружья подбивала? − Удивленно спросила женщина.
− Да, а что? − Лэй сама удивилась подобному вопросу.
− Да так, интересно, что это за место, в которое ты стреляла?
− Да никакого места, просто то были ведьминские штучки.
− Не смеши меня, Лэй! На технику они не действуют.
− Да? А я и не знала. − Лэй захлопала глазами. − Ну и дела. Я, конечно, могла бы показать, как я стреляла, но вам же не захочется свои танки гробить?
− Ну почему же? Ради эксперимента можно и угробить. − Усмехнулась мать. − Ладно. Сыграем свадьбу, а там и посмотрим...
Лэй решила все по своему. Она объявила, что на свадьбе не будет никаких представлений от нее, что она и говорить не будет о ведьмах и стребовала с матери Мартина, что бы и та молчала. Женщина согласилась, но очень с неохотой. Ее все больше интересовали "ведьминские штучки" Лэй, и она была готова пожертвовать почти всем ради того что бы их поизучать. Даже просто, что бы увидеть. А отец смирился с тем, что происходило. Он слушал свою жену, а та и не желала думать о том, что невеста ее сына чья-то шпионка.
− Ну, скажи, Лэй, чем его убедить, а? − Спросила мать в какой-то раз после разговора с мужем.
− А чего убеждать то? Ну, не понимает человек, и все. Не научили его в детстве отличать добро от зла...
Женщина была искренне удивлена подобным ответом.
− Это как же? − Спросила она.
− Да так. Все это разделение, вся война есть не что иное, как большая глупость и зло. В действительности нет "наших" и не "наших". Все люди принадлежат одному племени, и все драки между людьми только от идиотизма тех, кто эти драки начал.
− Так значит, мы идиоты, Лэй да? В том что ведем войну?!
− А разве нет? Вот не вели бы никаких войн, сидели бы тихо и мирно, как раньше, до этой кровавой резни. И все было отлично, никто не бедствовал.
− Бедствовал! И очень многие!
− Да-да. А сейчас все круто и здорово, бедствующих во много раз поубавилось из-за того что их поубивали! − Воскликнула Лэй.
Разговор стих. Женщина все еще думала о чем-то.
− Зачем же ты на фронт пошла тогда?
− Не за чем, а за кем. − Ответила Лэй. − Я как узнала, что он на фронт уезжает, так и не смогла ничего сделать. Подала заявление на увольнение с завода и ушла в его часть. И, слава богу, командир оказался настоящим человеком, он все понял, и принял меня.
− Значит, ты ничего не станешь делать, что бы помочь нам? − Спросила женщина.
− Что именно? Добыть секретную информацию от врага, что ли? Или, может, сразу забить все армии противника?
− От тебя никто не требует идти воевать. Речь о работе над техникой.
− Техникой для убийства людей, не так ли?
Женщина не ответила и просто ушла.
Через несколько минут она уже говорила с сыном обо всем, и об этом разговоре с Лэй. Признание Мартина, что он знает об этом, знает, что считает Лэй о войне, шокировало мать. Но и сам Мартин уже не думал, что воевать следует на чьей-то стороне. Он принял идею Лэй, и считал, что ее ничем нельзя перебить. Воевать можно только защищая себя, но не более. А завоевательные войны вовсе есть не что иное, как преступление перед людьми.
Но свадьбе все это не помешало, хотя отношения матери Мартина к Лэй стало более прохладным. Мартин этого не замечал, а Лэй не показывала, что замечает.
В назначенный день в доме собралось множество людей. Лэй видела, что мать Мартина что-то задумала, но понять это было сложно. Женщина не плохо маскировала свои мысли.
И все же сюрприз, готовившийся для Лэй, состоялся. Уже после церемонии бракосочетания, после освящения брака в церкви, которое прошло по требованию Лэй, после того, как все гости расселись за свадебным столом и начали трапезу.
Мать поднялась, еще раз поздравила молодоженов, а затем объявила о важном сообщении для Мартина и Лэй, и все притихли.
− Новость, которая касается Мартина и Лэй, для большинства присутствующих здесь таковой и не является. − Сказала женщина. − Речь идет о нашем родстве с Райзором Танверди. Я думаю, все понимают, что это означает, и я думаю, Лэй, ты тоже это поймешь.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Лэсси"
Книги похожие на "Лэсси" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Иван Мак - Лэсси"
Отзывы читателей о книге "Лэсси", комментарии и мнения людей о произведении.