Авторские права

Уилл Селф - Обезьяны

Здесь можно скачать бесплатно "Уилл Селф - Обезьяны" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Социально-психологическая фантастика, издательство Иностранка, год 2005. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Уилл Селф - Обезьяны
Рейтинг:
Название:
Обезьяны
Автор:
Издательство:
Иностранка
Год:
2005
ISBN:
5-94145-307-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Обезьяны"

Описание и краткое содержание "Обезьяны" читать бесплатно онлайн.



Уилл Селф (р. 1961) — журналист, бывший «ресторанный критик», обозреватель известных лондонских газет «Ивнинг стандард» и «Обсервер», автор романов «Кок'н'Булл» (Cock and Bull, 1992), «Обезьяны» (Great Apes, 1997), «Как живой мертвец» (How the Dead Live, 2000), «Дориан» (Dorian, 2002). Критики сравнивают его с Кафкой, Свифтом и Мартином Эмисом. Ирония и мрачный гротеск, натуралистичность и фантасмагоричность, вплетенные в ткань традиционного английского повествования, — такова визитная карточка Селфа-прозаика. В литературных кругах он имеет репутацию мастера эпатажа и язвительного насмешника, чья фантазия неудержима. Роман «Обезьяны» эту репутацию полностью подтверждает.






А ведь совсем недавно Сара лелеяла надежды. Ведь Саймон так молод — тридцати еще нет. Он имеет успех. Скопил известное количество денег. Разве тщетна ее надежда, что он сформирует с ней группу? С одной стороны, конечно, мысль о том, как в ее шерсти роются жадные детенышские пальцы, как голодная пасть грозит пожрать ее соски, была ужасной, жуткой, от нее бросало в дрожь. Но, с другой стороны, ее привлекала стабильность, прочный социальный статус, то, что когда у тебя детеныши, ты уже не хочешь мыслить себя иным, не тем, кто ты уже есть. Твоя жизнь становится определенной, из нее исчезает случайность. И, конечно, сюда нужно добавить спаривание — солидное, массивное, масштабное, какого только и можно ожидать, когда с тобой в гнезде живут четыре-пять здоровых, мощных самцов.

Так что Сара вернулась к работе. Вернулась к пролистыванию задними лапами альбомов с произведениями не состоявшихся еще художников, к швырянию передними лапами слайдов на матовую лампу. Тасовала картины и образы живописцев, для которых трудилась, пытаясь отправить джокер с мордой Саймона в самый низ колоды.

По вечерам она привычно четверенькала из офиса на Вубёрн-Сквер в Сохо на встречу с солнечными самцами и веселыми самочками в «Силинке», а также с наркотиками, коктейлями и союзническими объятиями.

Неделя непосредственно перед Саймоновым вернисажем в Галерее Левинсона выдалась оживленной. Газетчики без конца ухали ей на работу и домой. Пару раз даже ломились в дверь, но вскоре все прекратилось. Снова и снова, то в клубе, то где-то еще, Сара чувствовала, как у нее за задницей жестикулируют; она резко оборачивалась и видела, как чьи-то пальцы показывают: «А это бывшая самка того художника». Но Сара не позволяла себе — да и не могла — реагировать.

Однажды вечером, примерно через неделю после того, как Саймона выписали из больницы, Сара встретилась с Тони Фиджисом в клубе пропустить рюмку-другую. Фиджис, как и преподобный Питер Дэвис, был краеугольным камнем эмоциональной жизни Сары, этаким гибридом адвоката и союзника. Жестикулируя с ним, Сара забывала о своей набухшей седалищной мозоли, о течке, о том, сколько розовых пенисов вокруг бара пребывают в состоянии эрекции.

У Тони был с собой картонный тубус, который он унес из квартиры Саймона. Войдя в бар, Тони несколько раз огрел им стену, раздался звук вроде «твок-твок-твок».

— «ХуууГраааа!» — проухал Тони и засеменил к Саре, мешку из белой шерсти и черного атласа.

— «ХууууГрааа!» — пролаяла в отзнак Сара, затем показала: — Что это у тебя такое, Тони, наверное, новая работа «хууууу»?

— Не совсем, милая моя, давай-ка спустимся на автомобильную палубу и пожестикулируем наедине, там-то я тебе и покажу, что у меня тут.

— Бактрианина найдется «хууууу»? — спросила Сара, когда они уселись в креслах этажом ниже.

— Держи, — протянул Тони Саре вечную пачку с верблюдом, — боюсь только, что у меня легкие.

— Сойдет, — отзначила Сара, щелкая зажигалкой, — по нынешним временам, мне чем легче, тем лучше.

— Сара, — Тони извлек из тубуса пачку рисунков. — Я нашел все это у Саймона на рабочем столе, когда зашел к нему собрать вещи. Ничем легким тут близко не пахнет — я бы показал, что не видел ничего тяжелее.

Сара взяла у Тони из протянутой задней лапы пачку плотных картонных листов и с привычным вниманием профессионала принялась их изучать. Отмечала про себя, что изображено, насколько качественно исполнены линии, как автор пользуется светотенью и тому подобное. Она смотрела на рисунки Саймона как на работы незнакомого художника, блокируя эмоциональный удар, который повергал ее наземь всякий раз, когда она глядела на картины своего бывшего самца.

Добравшись до конца пачки, Сара положила листы на ковер и затушила сигарету:

— «Хуууу» да уж, легкостью и правда не пахнет, Как думаешь, показать про это доктору Буснеру «хуууу»?

— He знаю…

— Ведь теперь ясно, что этот «хуууу» психоз у Саймона — штука куда более глубокая, чем мы, да и он сам, себе представляли.

— Да, похоже на то. Саймон был одержим людьми гораздо дольше, чем мы думали. Сара, как по-твоему, что для него означает человек «хуууу»?

— Понятия не имею. Для нас, наверное, человек служит знаком темной стороны природы шимпанзе «хуууу». То мы делаем из него этакую милашку, игрушку для детенышей, то изображаем его как грубое, дикое, страшное животное «хуууу».

— Но на этих-то рисунках люди живут в нашем мире, не так ли «хуууу»?

Сара тяжело вздохнула, выползла из кресла и подчетверенькала к фальшокну, оперлась головой о подоконник. Ей было больно. Она вспомнила, как стояла здесь в последний раз — в ночь, когда Саймон сошел с ума. Вспомнила, как дрянной кокаин обжег ей ноздри, как Саймонов член обжег ей влагалище, как он брал ее, уперев головой в угол.

Сара повернулась мордой к критику:

— Знаешь, Тони «ух-ух-ух-ух-ух», я думаю, Саймон был псих. Просто, без затей — псих, и все тут. У него конкретно съехала крыша на тему спаривания. Он все время показывал, что разучился верить в спаривание. Показывал, что видит «хуууу», как в кадре появляется микрофон, словно клюв, ищет, где бы ему найти любимое лакомство — интимные вокализации. Показывал, что видит, как оператор скачет вокруг нас, расставляет софиты, пытается навести фокус, делает крупный план. А еще он «хуууу»…

— «Гррруннн» Сара, милая, успокойся.

Тони подчетверенькал к ней, обнял ее жилистыми лапами. Она зарылась мордой ему в загривок. Некоторое время царило беззначие, и только тихий звук чмокающих губ, давно знакомых друг другу союзнических губ нарушал тишину. Тони настучал Саре по спине:

— Мне кажется, лучше тебе оставить рисунки у себя, Сара «чапп-чапп». Видишь ли, я думаю, Саймон уже не вернется к нам, и…

— И что «хуууу»?

— И поэтому тебе нужна какая-то память о нем. Что-то такое, что тебе дорого и, — Тони отстранился от нее, Сара заметила, как змеится у него на щеке шрам, — в потенциале может быть дорого еще многим другим. Сара, может статься, это последние рисунки в жизни Саймона. Я уверен, если бы он до сих пор пребывал в здравом уме, то захотел бы, чтобы они оказались у тебя и чтобы ты поступила с ними так, как сочтешь нужным и уместным.

Сара поняла, что имел в виду Тони. Он надеялся, что рисунки Саймона, изображения истязаемых людей, бродящих по низвергаемым в бездну городам, станут для нее спасательным кругом, помогут ей снова найти себя, освободиться. Но, нежно целуя Тони в переносицу, Сара видела, как рисунки отливают холодным огнем — потому что пока могла вообразить себе лишь как швыряет их в печку.


Зак Буснер ухал Джин Дайкс по видеофону в гостиной. Саймон спал наверху, плавал в своем возлюбленном седативном море. Тем лучше, Буснер совершенно не желал, чтобы экс-художник неожиданно проснулся, спустился вниз и увидел, о чем именитый психиатр жестикулирует с его экс-первой самкой.

— «ХуууууГраааа», — проухал диссидентствующий специалист по нейролептикам и побарабанил по телефонному столику, — миссис Дайкс, меня обозначают Зак Буснер, я полагаю, Джордж Левинсон указывал вам о моем участии в судьбе вашего экс-первого самца «хууууу»?

— Да, Джордж указывал мне об этом, доктор Буснер, чем могу помочь «хууууу»?

— Я насчет ваших детенышей, миссис Дайкс. Покажите мне, встречался ли с ними Саймон после распада группы, как вообще у него были устроены с ними отношения.

Джин Дайкс надолго опустила лапы, выдержав такую длинную паузу, что Буснер едва не повторил свой вопрос. Впрочем, он не терял времени, изучая бывшую самку своего пациента, извлекая из ее экранного образа свидетельства того, как протекала их прежняя жизнь с Саймоном. Как могла эта самка, безвкусно одетая, убого выглядящая, мрачная, по-тупому, до глупости серьезная, иметь какие-то глубокие, интимные отношения с Дайксом, как она могла стать матерью его детенышей — его, такого вдохновенного, безудержного, легко смотрящего на условности шимпанзе? Судя по тому, как истерты четки; запасными костяшками пальцев торчащие из ее лап, для этой самки в вопросах веры не было ничего смешного.

В конце концов она снизошла до того, чтобы показать:

— Доктор Буснер. В нашем обществе самцы, как вам, несомненно, известно, очень мало заботятся о своем потомстве. Так называемая спаривательная революция шестидесятых дала самцам возможность принимать участие во все большем числе недозволенных половых актов, однако росту их чувства ответственности никак не поспособствовала. Так вот, должна вам показать, что Саймон, в полную противоположность этой тенденции, всегда был очень внимательным и заботливым вожаком, прилагал все усилия, чтобы поддерживать связь с Генри и Магнусом.

— И Саймоном «хууууу»?

— Саймоном «хуууу»?

— Со средним детенышем, по имени Саймон. Наверное, я должен был показать Саймоном-младшим.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Обезьяны"

Книги похожие на "Обезьяны" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Уилл Селф

Уилл Селф - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Уилл Селф - Обезьяны"

Отзывы читателей о книге "Обезьяны", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.