Сью Краммонд - Развод не состоялся

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Развод не состоялся"
Описание и краткое содержание "Развод не состоялся" читать бесплатно онлайн.
Три подружки шутки ради решили опробовать на практике гипотезу, что при желании можно обольстить любого мужчину, нужно только досконально разработать план обольщения. Люси выбрала в качестве мишени парня, по которому вздыхали все студентки от первокурсниц до выпускниц. И план сработал даже лучше, чем девушка ожидала. Но если бы Люси могла знать, чем обернется для нее невинное студенческое озорство, если бы предвидела, что сердечная рана не затянется и через десять лет, она ни за что не ввязалась бы в эту авантюру.
— Я — нет, но Мэтью любит. Я иногда приглашаю их на обед, вот Мэтью и принес пару бутылок, чтобы мне не тратиться.
— Он тебе нравится? Я имею в виду не коньяк, а Мэтью.
Люси кивнула.
— Очень. Мэтью овдовел много лет назад, они с Эмили давно дружат. Я рада, что они в конце концов решили пожениться.
— Эмили, наверное, очень удивилась, когда ты сказала ей, что вышла замуж, — задумчиво проронил Дерек.
— Я ей не говорила, вернее, тогда не говорила. — Люси не поднимала глаз от кофейника, разливая кофе. — Эмили узнала о моем замужестве только в прошлое воскресенье. Мэтью — адвокат, и я попросила его заняться моим разводом. — Люси наконец набралась храбрости посмотреть в глаза Дереку. — Но, прежде чем заговорить о разводе, мне, конечно, пришлось рассказать, что я была замужем.
Дерек присвистнул.
— Представляю, как она была потрясена!
— Да, ты прав. Однако Эмили ко всему всегда относится спокойно. Она единственная, кому я могу безоговорочно доверять и кто ни при каких обстоятельствах от меня не отвернется.
Дерек принял у нее из рук чашку с дымящимся кофе и без всякого выражения уточнил:
— Ты хочешь сказать, в отличие от меня. Да будет тебе известно, я тоже никому не рассказывал, что женился.
— Даже матери?
— Никому, — твердо повторил он. — Так что же заставило тебя нарушить молчание, которое ты хранила десять лет?
— Хэмфри попросил моей руки. — Люси пожала плечами. — Вот мне и пришлось объяснить, что я не могу за него выйти. Я, конечно, не рассказала ему, почему мы поженились.
— А тете объяснила причину нашей спешки?
— Да.
— Но не Хэмфри.
— Нет.
Уголки губ Дерека чуть заметно приподнялись в улыбке.
— Я и забыл, как лаконично ты иногда выражаешься. Могу ли я поинтересоваться, почему ты держишь своего Хэмфри в неведении?
Люси помедлила с ответом.
— Не вижу причин рассказывать о событиях, которые произошли много лет назад, задолго до моего знакомства с ним.
— Ты давно его знаешь?
— Вообще-то давно, чуть ли не с детства, но встречаться мы стали всего несколько месяцев назад.
— Ты его любишь?
— Я… он мне нравится. — Люси отвела взгляд.
— Я спросил не об этом.
— Хочешь еще кофе?
— Иными словами, это не мое дело, — подытожил Дерек. — Да, я хочу кофе.
Люси снова наполнила чашки, сознавая, что правдивым ответом на вопрос Дерека было бы «нет». Впрочем, ее отношения с Хэмфри или с любым другим мужчиной совершенно не касаются Дерека Коннора.
Дерек взял чашку и сел.
— Извини, — сказал он мрачно, — я не имею права вмешиваться в твою личную жизнь.
Люси небрежно отмахнулась.
— Ладно, оставим это, давай лучше попробуем коньяк, который подарил Мэтью. Кстати, ты ужинал?
Ее вопрос, казалось, позабавил Дерека.
— Да, а ты?
— Да, и в кои-то веки довольно плотно, я приготовила себе настоящий ужин. Обычно мне лень возиться, и я ем салат или…
— Сандвичи с беконом?
Люси ни за что на свете не призналась бы ему, что, с тех пор как они расстались, она даже слов таких старалась не произносить: «сандвичи с беконом». Она достала бутылку, Дерек откупорил ее и налил коньяк в две рюмки.
— Я решил рискнуть и приехать к тебе без звонка. У меня было предчувствие, что, если я позвоню заранее, ты откажешься со мной встретиться.
— Почему ты так решил? Ведь это я с тобой связалась.
— Но ты всего лишь написала письмо, точнее, напечатала на машинке, и подписалась как Люси Браун. Раньше, если помнишь, уже бывало, что ты отказывалась со мной разговаривать. — В серых глазах Дерека снова появился холодноватый стальной блеск. — Мы так нехорошо расстались, что я не удивился бы, если бы ты и через десять лет захлопнула дверь перед моим носом.
Люси фыркнула.
— Ну, знаешь ли, с тех пор, как мы виделись в последний раз, я немножко повзрослела.
Он задумчиво всмотрелся в ее лицо.
— Да, это так. За эти годы я не раз пытался представить, какой ты стала и нашу встречу.
Люси тоже много раз об этом думала, но не собиралась признаваться Дереку.
— Полагаю, ты представлял нашу встречу по-другому.
— Да, я думал, она произойдет в зале суда или в кабинете адвоката.
— В таком случае, я удивлена, что ты пришел сам.
Дерек пожал плечами.
— Я поддался импульсу. Мне давно нужно было отдохнуть от работы, один из моих сослуживцев хорошо знает этот район, и, получив от тебя письмо, я решил совершить небольшое путешествие в Уиксворт.
Его слова не очень убедили Люси.
— Мое письмо было простой формальностью, я не ожидала от тебя ответа, и уж, конечно, не рассчитывала, что ты почтишь мой дом своим присутствием.
Дерек улыбнулся. Уж лучше бы он оставался мрачным, подумала Люси, его улыбка даже через десять лет действовала на ее самообладание разрушительно.
— Я решил, что будет интересно встретиться с тобой еще раз, прежде чем наши жизненные пути навсегда разойдутся. Можешь считать это моим капризом, только никому не рассказывай: в профессиональной среде меня не считают капризным.
— Снова заботишься о репутации.
— Еще один памятный случай. Неудивительно, что ты подозревала, что это я прислал цветок и розу.
Люси запоздало сообразила, что сболтнула лишнее. Дерек снисходительно усмехнулся, и эта снисходительность ей очень не понравилась.
— Я тебя не подозревала. У меня лишь мелькнула такая мысль.
— Но, если цветы присылал кто-то из местных, ты наверняка можешь узнать его имя через службу доставки.
Люси объяснила, что цветок просовывали в щель для почты. Дерек нахмурился.
— Это мне совсем не нравится. Ты не представляешь, кто может этим заниматься?
Помолчав, Люси предположила:
— Не знаю, может, кто-нибудь из моих лондонских знакомых?
— Чем ты занималась в Лондоне?
Изо всех сил пыталась забыть тебя, мысленно ответила Люси, но сказала совсем другое:
— Ничем особенным. Зарабатывала на жизнь, встречалась с парнями, с одним даже некоторое время делила квартиру — незадолго до того, как Эмили предложила мне эту квартиру и работу в магазине. После этого наши отношения резко оборвались.
— Ты предпочла бизнес личной жизни?
— Да, тем более что Джозеф, как оказалось, рассчитывал на мне жениться.
— А ты этого не хотела?
Люси твердо посмотрела ему в глаза и медленно, с расстановкой сказала:
— Нет. Возможно, тебе это покажется странным, но брак с тобой навсегда отвратил меня от идеи замужества.
Губы Дерека отвердели.
— Но сейчас ты, очевидно, передумала.
— Нет, я бы не сказала. — Люси пожала плечами. — Но Хэмфри очень удобный партнер.
— Понятно. — Дерек задумчиво повертел в руке рюмку. — Где он живет?
Люси не хотелось отвечать на этот вопрос, но она не видела способа уклониться.
— В Лондоне.
— В таком случае, ваши интересы противоречат друг другу, не так ли? — Дерек покачал головой. — Что-то мне подсказывает, что Хэмфри не так уж хорошо тебя знает. Вы обсуждали этот вопрос?
— Нет еще. Хэмфри впервые заговорил о браке на этой неделе.
— Но, по-видимому, ты отнеслась к его предложению благосклонно, иначе не стала бы обращаться ко мне за разводом.
Люси все больше убеждалась, что совершила огромную ошибку, написав письмо Дереку. Ей следовало действовать через Мэтью. Неожиданное появление Дерека в квартире, которую она привыкла считать своей неприкосновенной территорией, маленькой крепостью, очень ее тревожило.
— Не совсем так, — сказала она, — просто предложение Хэмфри подтолкнуло меня сделать то, что давно пора было сделать. Я приготовлю еще кофе.
В действительности ей совсем не хотелось больше кофе, просто нужно было как можно скорее остаться одной, хотя бы на несколько минут скрыться где-то от Дерека. Люси с досадой была вынуждена признать, что по-прежнему не может оставаться равнодушной к нему. Даже просто находиться с ним в одной комнате, и то опасно. Дерек и в свои двадцать два казался более зрелой личностью, чем его сверстники, с годами разница усилилась и он стал грозным противником — тем более опасным, что до сих пор злился на Люси. Поэтому ей нужно поскорее извиниться перед ним за все, в чем он ее по-прежнему обвиняет, и распрощаться с ним навсегда. И они пойдут дальше каждый своей дорогой, освободившись от груза прошлого.
Люси вернулась в гостиную. Дерек молча наблюдал, как она в третий раз разливает по чашкам кофе.
— Дерек, прежде чем ты уйдешь, мне бы хотелось кое-что прояснить. — Люси спокойно посмотрела на него, уверенность в собственной правоте придавала ей сил. — Я тебе не лгала, я действительно думала, что беременна.
— Я знаю.
Реакция Дерека ее удивила.
— Но ты же мне тогда не верил!
— За десять лет у меня было время все обдумать.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Развод не состоялся"
Книги похожие на "Развод не состоялся" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Сью Краммонд - Развод не состоялся"
Отзывы читателей о книге "Развод не состоялся", комментарии и мнения людей о произведении.