» » » » Родерик Гордон - Свободное падение


Авторские права

Родерик Гордон - Свободное падение

Здесь можно скачать бесплатно "Родерик Гордон - Свободное падение" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство Астрель, год 2012. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Родерик Гордон - Свободное падение
Рейтинг:
Название:
Свободное падение
Издательство:
Астрель
Жанр:
Год:
2012
ISBN:
978-5-271-40334-7, 978-1-906427-05-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Свободное падение"

Описание и краткое содержание "Свободное падение" читать бесплатно онлайн.



Упав в бездонную подземную пропасть, четырнадцатилетний Уилл Берроуз мысленно прощается с жизнью… но оказалось, что это только начало нового жуткого приключения, в котором ему предстоит столкнуться с огромными плотоядными пауками и смертельно опасными Пресветлыми.

Но страшнее всех стигийки-близнецы, жаждущие свести с ним счеты…






— У нее случился припадок. Из-за того, что слишком долго была высокая температура, — сказала Марта. — Болезнь в голову ударила.

Ребята переглянулись.

— Неужели мы ничего не можем сделать? — спросил Честер.

— Боюсь, ничего. Скорее всего, дальше станет только хуже, — ответила Марта. — С Натаниэлем было именно так.

* * *

Едва выйдя из квартиры, миссис Берроуз обратила внимание на двух угрюмых подростков, болтавшихся около ограды в центре площади.

Оба были в капюшонах и одинаковых бейсболках, голубых с камуфляжным узором и громадными козырьками, скрывавшими лица. Но тут один из ребят, тот, что повыше, поднес ко рту скрытую в ладони сигарету и затянулся, и миссис Берроуз удалось разглядеть его.

Она замедлила шаги, а потом направилась на середину площади, к мальчикам.

— Мы с вами нигде не встречались? — нахмурившись, спросила Селия.

— Сомневаюсь, дамочка, — ответил высокий парень, резким движением бросил окурок в канаву и, втянув шею в плечи, побрел прочь. Товарищ последовал за ним.

— Нет, все-таки встречались. Вы с Уиллом в четвертом классе подрались. Он тогда ударил тебя лопатой, и меня вызвали в школу. Я видела тебя в кабинете директора, с родителями. Уилл называл только твою кличку… Чокнутый, Двинутый… что-то в этом роде, верно?

Парень остановился и поглядел на миссис Берроуз через плечо.

— Двинутый? Ничего себе кликуха была бы, — буркнул он. Парень скривил рот, видимо, изображая наглую ухмылку, но больше было похоже, будто он готовится чихнуть. — Меня зовут Бешеный, дамочка. Бе-ше-ный. — Тут до него дошло, о чем говорила миссис Берроуз, он насупился и стал ее рассматривать с куда большим интересом. — Уилл… Уилл Берроуз. Вы маманя Уилла?

— Именно так, — подтвердила она.

Бешеный обменялся взглядами со своим приятелем, Блогси, развернулся и двинулся к миссис Берроуз.

— А я думал, вас куда-то упрятали, — уверенно заметил он.

— Упрятали. У меня был, что называется, трудный период в жизни, но это в прошлом.

— У моего отчима тоже неладно с головой стало, ну, знаете, депрессии там всякие, так моя маманя его выставила. А то он повадился трепать меня и брательника, — сказал Бешеный, сжимая и разжимая кулаки.

— Сочувствую, — сказала миссис Берроуз.

Бешеный еще раз оглядел ее с головы до ног, задержавшись на новых кроссовках.

— Клевые, — одобрительно заметил он. — И вообще ничего так выглядите, миссис Бэ. Спортом занялись?

Она кивнула.

— Да, занялась. А сейчас иду на очередной полицейский брифинг. Опять ничего нового не скажут, наслушаюсь оправданий и пойду домой. Хуже, чем в сериале.

Бешеный выразительно покачал головой.

— Ничего вы от них не дождетесь. С полицейскими никто не хочет связываться, вот они и узнают обо всем последними.

Парень, казалось, хотел сказать что-то еще, но замолчал.

— А ты его случаем не видел? — поинтересовалась миссис Берроуз. — Ходят слухи, будто Уилл тут появлялся незадолго до Рождества.

— Я… — начал было Бешеный, но передумал. — Сигаретку не хотите? — предложил он. Блогси мгновенно оказался перед Селией, протягивая ей открытую пачку «Мальборо». Она взяла сигарету, и Бешеный чиркнул перед ней зажигалкой, прежде чем закурить самому.

Миссис Берроуз глубоко затянулась.

— Послушай, что бы ты мне ни рассказал, это останется между нами, — пообещала она. — Никакой полиции.

— Никакой полиции, — повторил Бешеный. Парень посмотрел по сторонам и склонился к уху Селии. — Где-то в ноябре я его встретил тут, в Хайфилде, — сообщил он доверительным шепотом. — С ним был парнишка помладше…

— Ага, его клон… и еще питбуль такой большущий, — вставил Блогси.

Бешеный смерил приятеля взглядом, и тот сразу замолчал.

— Так вот, парнишка помладше, с ним на одно лицо, и офигенно громадная собака. Мы с Блогси на них наткнулись, когда они двигали к метро. Ну, поболтали малость, ясное дело, не о погоде. У нас с Уиллом вечно контры были.

— Значит, ты его видел только в тот раз?

— Только в тот раз, — кивнул Бешеный. — Народ говорит, он залег на дно, потому что у него на хвосте какие-то серьезные чуваки, но скоро вернется и разберется с ними. За это ему от нас респект.

— Респект, — отозвался Блогси.

— Так что если вы Уилла найдете, передайте ему от меня: пускай у нас были с ним терки, но это раньше, — сказал Бешеный, тыкая сигаретой в воздух после каждого слова. — Так что если ему нужна будет помощь, то он знает, кого спросить.

— Хорошо, передам. Спасибо, — сказала миссис Берроуз. Парни побрели с площади, сутулясь и пряча руки в карманах. Селия проводила их взглядом.

Она не подозревала, что в эту минуту за ней самой наблюдают через окно в задней двери видавшего виды фургона, припаркованного на площади чуть поодаль. Дрейк приблизил изображение в монокле, чтобы лучше видеть лицо миссис Берроуз.

— Выбирай, с кем говоришь, Селия. Не всякому можно доверять, — прошептал он. — Иногда понимаешь это слишком поздно.

Миссис Берроуз задумчиво затянулась и посмотрела на сигарету в руке.

— Не докуришь, — убежденно проговорил Дрейк. — Сигареты всякий раз напоминают тебе о сестре. А ты не такая, как Джин.

Миссис Берроуз поднесла сигарету к губам, но передумала. Покачав головой, она разжала пальцы над канализационной решеткой у края тротуара и пошла дальше.

— Молодец, девочка, — сказал Дрейк. Он убрал монокль и приготовился ехать следом за ней.

* * *

Для Уилла все потеряло смысл. О шахматах не могло быть и речи — мальчик никак не мог заставить себя сосредоточиться на игре, — а к дневнику он не притрагивался уже несколько недель. Уилл через силу ел то, что подавала ему Марта, и почти не спал — стоило мальчику лечь, как у него возникало ощущение, что его голова сейчас лопнет. А каждый раз, когда он оказывался рядом с Честером, невысказанный вопрос будто повисал в воздухе: «Уйти или нет? Уйти или нет?»

Глядя на Эллиот, Уилл гадал, когда наступит переломный момент — когда девушке станет настолько плохо, что ее нельзя будет вытащить из постели. Жуткий припадок стал для мальчика последней каплей: он почувствовал себя совершенно беспомощным.

Уилл задавался вопросом, не уйти ли ему вдвоем с Честером, оставив Эллиот на попечении Марты, но пришел к выводу, что ничего не получится. Что, если им удастся найти лекарство или даже доктора, но отыскать дорогу обратно к хижине они не смогут? Или они встретят помощь слишком далеко от хижины и вернутся слишком поздно? Или вдруг каким-то чудом наткнутся на выход из Поры — неужели им придется вылезти наружу, а потом спускаться назад? «Нет, — решил мальчик, — единственный вариант — это забрать Эллиот с собой».

Однако он никак не мог заставить себя поторопить Честера, да и не знал, как его друг к этому отнесется.

Из прежних занятий Уилл не бросил только одно — разбирать вещи в сундуках.

Вот и теперь, устав от бесплодных размышлений, он побрел за хижину. Бартлби увязался с ним и потрусил рядом.

— Как там Эллиот? Лучше не становится? — крикнула ему Ребекка.

Уилл взглянул на ее сарай и увидел через открытую дверь лицо стигийки.

— Нет, ей… — начал он, но вовремя спохватился. Он так ушел в себя, что позабыл, с кем разговаривает. — Не приставай ко мне, — огрызнулся мальчик. — Это не твое дело!

Войдя в старый сарай, он остановился, разглядывая сундуки в том углу, за который еще не принимался. Уилл вздохнул, подумав о том, что неразобранных вещей осталось совсем немного. Мальчик вскарабкался по сундукам к потолку и дотянулся до деревянного ящичка, стоявшего в самом углу на верху штабеля. Уилл аккуратно спустил его вниз и вытащил на середину помещения: здесь у него был специально расчищен участок земляного пола, чтобы удобно было разбирать вещи. Едва мальчик опустился на колени перед ящичком и откинул крышку, Ребекка снова соизволила к нему обратиться:

— Что ищешь, Уилл?

Уилл вскочил на ноги, прикидывая, не видно ли его Ребекке через щели в боковой стене сарая, где ее держат. Дровник, куда Марта посадила стигийку, ничем не отличался по конструкции от других построек за хижиной: доски перекосились от времени и были изъедены червями, так что, заключил мальчик, Ребекка без труда могла найти себе щелочку, чтобы за ним подглядывать. «Как это на нее похоже. Везде сует свой нос», — с досадой подумал Уилл. Это было единственное место, где он мог отвлечься от происходящего и забыться, перебирая старые вещи, и ему вовсе не хотелось вступать в разговор со стигийкой.

— Да отвяжись ты от меня наконец! — рявкнул он.

Уилл снова склонился над ящичком, выбросил несколько обломков свинцового листа, которым тот был обшит изнутри, и обнаружил пластмассовую коробочку. В ней оказался набор относительно современных перьевых ручек, вроде тех, какими пользуются чертежники и картографы. Ручек было пять, с перьями разной ширины. Уилл разобрал одну и черкнул пером по ладони. Чернила давно высохли, и он тут же подумал, не найдется ли у Марты письменных принадлежностей.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Свободное падение"

Книги похожие на "Свободное падение" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Родерик Гордон

Родерик Гордон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Родерик Гордон - Свободное падение"

Отзывы читателей о книге "Свободное падение", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.