» » » » Родерик Гордон - Свободное падение


Авторские права

Родерик Гордон - Свободное падение

Здесь можно скачать бесплатно "Родерик Гордон - Свободное падение" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство Астрель, год 2012. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Родерик Гордон - Свободное падение
Рейтинг:
Название:
Свободное падение
Издательство:
Астрель
Жанр:
Год:
2012
ISBN:
978-5-271-40334-7, 978-1-906427-05-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Свободное падение"

Описание и краткое содержание "Свободное падение" читать бесплатно онлайн.



Упав в бездонную подземную пропасть, четырнадцатилетний Уилл Берроуз мысленно прощается с жизнью… но оказалось, что это только начало нового жуткого приключения, в котором ему предстоит столкнуться с огромными плотоядными пауками и смертельно опасными Пресветлыми.

Но страшнее всех стигийки-близнецы, жаждущие свести с ним счеты…






— Итак… если я правильно тебя поняла… ты предлагаешь нам бродить в этих туннелях по уши в грязи и наматывать километры в надежде, что нам попадется что-то необычное, желательно с огромной семеркой? И это все, до чего ты додумался? — с сарказмом поинтересовалась она.

— У тебя есть другие предложения? — спросил в ответ доктор Берроуз. — Можем начать с того места, где я обнаружил скелет с этими табличками. Оттуда разойдемся веером, будем постепенно увеличивать радиус поиска и таким образом прочешем каждый сантиметр туннелей… а там что-нибудь непременно подскажет нам путь.

У стигийки такой план не вызвал энтузиазма.

— По-моему, не самый надежный способ, — заметила она.

Доктор Берроуз озадаченно посмотрел на нее.

— Ребекка, а почему это вдруг ты так стараешься мне помочь? Помнится, в Хайфилде ты за столько лет ни разу не интересовалась тем, что я делаю.

— Пап, я просто хочу вернуться к своему народу, — ответила Ребекка с нежной улыбкой, почти убедительной. — Или хотя бы выбраться из этих проклятых пещер. Ладно, — сказала она, взглянув на Граничника, — попробуем план «Б», только не будем отходить слишком далеко.

— Замечательно, — сказал доктор Берроуз и аккуратно завернул таблички в свой платок. — А по пути, если ты не против, расскажешь мне о своем народе. Я ведь почти ничего не знаю о стигийцах.

— Как и весь остальной мир, — сказала Ребекка и добавила по-стигийски: — Так было доныне, и так будет во веки веков.

* * *

Вернувшись в хижину, Уилл не увидел Честера в большой комнате и предположил, что его друг дежурит при Эллиот. Уилл подумал, что это к лучшему: ему нужно было спокойно все обдумать. Бартлби прошлепал мимо мальчика к ковру перед очагом и немедленно растянулся там, нежась у огня, как умеют нежиться только кошки.

— Старый добрый Барт, — вздохнул Уилл и уселся на ковре рядом с ним.

Мальчик достал из кармана пробирки, связал концы шнурка, который разорвала Ребекка, и поднял их на вытянутой руке, гадая, действительно ли это Доминион. Несколько минут он невидящим взглядом смотрел на пробирки, а потом потрескивание огня навело его на мысль. Уилл подумал, как просто было бы бросить их в очаг. Мальчик знал, что высокая температура уничтожит вирус, и даже если случится худшее и вирус сохранит часть своей силы, то он вряд ли доберется до Верхоземья и навредит людям.

Однако по некотором размышлении это решение показалось Уиллу не самым удачным: если вирус уцелеет в огне, ему и всем остальным в хижине придется несладко. Ему вовсе не хотелось умирать так, как подопытные в лаборатории, о которой рассказывал Кэл. Возможно, предположил Уилл, лучше будет уговорить Марту развести костер на безопасном расстоянии от хижины — на всякий случай — и сжечь пробирки там.

С другой стороны, у Уилла никак не шли из головы слова Ребекки о том, чтобы передать Доминион нужным людям в Верхоземье, чтобы пресечь новые попытки стигийцев начать эпидемию. В этом случае, подумал он, уничтожить пробирки было бы весьма неосмотрительно.

Мальчик понял, что теперь ему необходимо вернуться на поверхность со своей опасной ношей, и как можно скорее. Он не знал, как это сделать и что предпринять потом, если ему все-таки удастся попасть в Верхоземье, но чувствовал, что обязан хотя бы попытаться.

Бартлби зевнул.

— Эх, мне бы такую жизнь, как у тебя, Барт! У тебя все легко и просто, — сказал Уилл, почесывая щетинистый подбородок кота. — Давай поменяемся?

Кот ткнулся мордой ему в руку и замурлыкал на всю комнату. Его тонкий хвост медленно ходил из стороны в сторону — точь-в-точь как змея перед заклинателем, только очень худая.

— Хороший мальчик, — ласково произнес Уилл. Кот приоткрыл свои глазищи и с нежностью посмотрел на хозяина. — Как же мне быть? — спросил Уилл у пустой комнаты, снова поднимая перед собой пробирки. Сквозь прозрачную жидкость было видно пламя в очаге, и казалось, будто внутри самих пробирок танцует огонь.

Бартлби решил, что с ним хотят поиграть, и махнул огромной передней лапой, пытаясь схватить блестящие штучки на шнурке.

— Э-э-эй! Фу! — Уилл отдернул пробирки в сторону. — Тьфу ты, чуть не зацепил! — пробормотал мальчик, представив себе, как пробирки падают на пол и разлетаются вдребезги, выпуская в воздух смертоносный вирус. Бартлби перестал мурлыкать и разочарованно уставился на Уилла, явно недовольный тем, что новый хозяин испортил все веселье.

Уилл бросился к ближайшему комоду и выдвинул верхний ящик.

— Ага, вот он. — Мальчик достал небольшой кожаный кисет, который приметил несколько дней назад. Он аккуратно обмотал пробирки полоской дерюги и убрал маленький сверток в кисет. — Отлично. Теперь им не страшны удары… и коты, — сказал Уилл животному, взвешивая кисет в руке. Тут он нахмурился и задумался. — Надо рассказать Честеру, — решил он и направился в комнату Эллиот.

Вопреки ожиданиям Уилла Честер на дежурстве вовсе не спал. Он сидел на стуле рядом с кроватью, окунал тряпочку в миску с водой, выжимал и протирал девушке лоб.

— У нее сильное обезвоживание, — сказал Честер. — Ты только посмотри: совсем худая стала. Ну, она и так худая была, но теперь уж, кажется, дальше некуда.

— Тает на глазах, — согласился Уилл, слово в слово повторив то, что Марта говорила о своем сыне.

— Да, — кивнул Честер. — Знаешь, может, ты был прав. Может, нам лучше уйти и попытать счастья где-нибудь еще. Надо только взять с собой побольше огненного аниса, чтобы отпугивать пауков, и все будет в порядке. А если ничего не выйдет, так всегда можно вернуться к Марте.

— Вряд ли она примет нас обратно, — заметил Уилл. — Особенно если мы обдерем ее драгоценные клумбы.

— Ох, тогда я не знаю, как нам быть, — со вздохом сказал Честер.

— И я не знаю.

— А от стигийки ты чего-нибудь добился? — спросил Честер, меняя тему.

— Только вот этого, — ответил Уилл, вынимая кожаный кисет и разворачивая дерюгу.

Честер изумленно заморгал, увидев пробирки.

— Доминион? Она отдала тебе Доминион? — громко спросил он, а потом скривился. — Нет. Не верю. Это не может быть Доминион.

— Хочешь посмотреть поближе? — Уилл протянул ему пробирки над неподвижным телом Эллиот.

— Э-э… нет, — отказался Честер. — Не хочу я трогать эту пакость. И от этой злыдни мне ничего не надо. — Он бросил тряпочку обратно в миску и вытер руки об рубашку, а потом добавил: — Ты правда думаешь, что она отдала тебе настоящий вирус?

— А как я определю, настоящий он или нет? Разве что мы с тобой его испытаем, — ответил Уилл. — На тебе или на мне.

Честер бросил на него взгляд, пытаясь понять, шутит его друг или нет.

— Кто проиграет в шахматы, тот и будет подопытной крысой, — сказал Уилл, безуспешно стараясь сохранить серьезное выражение лица.

Честер улыбнулся.

— Нет уж. Ты слишком много тренировался. У меня больше шансов победить, если мы будем играть в «камень-ножницы-бумагу», — сказал он. Потом мальчик посерьезнел и перетащил свое кресло на ту сторону кровати, где сидел Уилл. — Ладно, выкладывай, что тебе рассказала Ребекка. А то я лопну от любопытства.

— Ну… во-первых, она клянется, что во всем виновата ее сестра, а сама она только выполняла ее приказы. — Уилл поднял кулак, в котором зажимал пробирки. — Во-вторых, она говорит, что это единственный штамм Доминиона, который был у стигийцев, так что они не смогут осуществить свой план.

Услышав это, Честер поднял брови.

— Неужели?

— Она сказала, даже если мы решим, что она лжет и что у стигийцев есть запас Доминиона, то мы все равно должны передать эти пробирки нужным людям на поверхности, чтобы те смогли запустить вакцину в производство.

— По-моему, это все полный бред, не говоря уже о том, что мы не знаем, как вернуться на поверхность. Я не верю ни единому ее слову, — убежденно ответил Честер.

— Погоди, — серьезно сказал Уилл. — Подумай логически. Возможно, это настоящий Доминион, но она знает, что мы не можем вернуться в Верхоземье, так что на самом деле не имеет значения, у нас будет вирус, или у нее. А может быть, она думает, что нам удастся найти путь наверх, и хочет нас подкупить, чтобы мы взяли ее с собой. Или она говорит правду, она действительно ни в чем не виновата и надеется доказать это таким образом.

Честер помотал головой.

— Э-э… объясни-ка еще раз.

— Все очень просто. Слушай, если есть хоть крошечная вероятность того, что мы можем спасти десятки миллионов людей на поверхности, а заодно и Эллиот, разве мы не должны приложить все усилия, чтобы выбраться из Поры?

— Ну, если так на это посмотреть, то должны, — согласился Честер. — А что делать с Ребеккой? Оставить ее тут на Марту?

— Нет, возьмем ее с собой. Она обещала, что в Верхоземье расскажет людям все о стигийцах и об их планах.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Свободное падение"

Книги похожие на "Свободное падение" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Родерик Гордон

Родерик Гордон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Родерик Гордон - Свободное падение"

Отзывы читателей о книге "Свободное падение", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.