» » » » Гермина Блэк - Любовное кружево


Авторские права

Гермина Блэк - Любовное кружево

Здесь можно скачать бесплатно "Гермина Блэк - Любовное кружево" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Центрполиграф, год 1999. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Гермина Блэк - Любовное кружево
Рейтинг:
Название:
Любовное кружево
Издательство:
Центрполиграф
Год:
1999
ISBN:
5-227-00279-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Любовное кружево"

Описание и краткое содержание "Любовное кружево" читать бесплатно онлайн.



После автокатастрофы молодая талантливая балерина Оливия Элейн никогда не сможет танцевать. Но случайная встреча с доктором Хардингом перевернет ее жизнь. Она вернется на сцену, чтобы с триумфом покинуть ее, обретя счастье в объятиях доктора.






Снова и снова она бросала взгляды в их сторону. Когда Гиффорд сдержал свое обещание и приехал к ней на бокал вина на Белгрейв-сквер, он отказался от дальнейших встреч под тем предлогом, что в эти дни все его светское общение под угрозой, планы могут измениться в любую минуту. А тут он сумел освободиться на целый вечер!

Афина пыталась сосредоточиться на своих гостях, но взгляд то и дело возвращался к соседнему столику. Когда-нибудь он же должен посмотреть в ее сторону! Она едва отдавала себе отчет, сколь откровенно выглядит ее любопытство; наконец Аларик Роскоу, ее давний и ближайший приятель, сидевший рядом, мягко спросил:

— Тина, тебя очень интересуют наши соседи?

— Я просто случайно знакома с одним из них, — откликнулась женщина, едва взглянув на своего соседа. — Это Гиффорд Хардинг. Он лечил моего отца в прошлом году; благодаря ему папа сейчас способен жить так, как он хочет.

— Я его знаю, — рассмеялся Роскоу. — Вот почему ты не испытываешь особой нежности к этому представительному терапевту — или он хирург? Я думал, ты им увлечена. Ведь в прошлом году вы часто встречались?

— Это не тот мужчина, который нужен настоящей леди, — передернула плечами Афина. — Он по уши погружен в свою работу, и вообще…

Она постаралась придать своему голосу максимально индифферентный тон, но Роскоу не купился на это. Он слишком хорошо знал Афину и был уверен, что она в расстроенных чувствах. Поймав его взгляд, Афина произнесла:

— Интересно, кто эта девушка?

— Дорогая, неужели ты ее не узнала? Если бы я был газетным хроникером, я бы уже землю рыл носом вокруг этого столика, выясняя, не пахнет ли тут любовью.

— Почему? — требовательно поинтересовалась Афина.

— Да неужели ты не узнаешь его спутницу? Об этой замечательной молодой балерине во всех газетах пишут. Ее зовут Оливия Элейн, если ты забыла. Твой друг доктор, пожалуй, всерьез увлечен своей бывшей пациенткой, — негромко проговорил Аларик. — Бедняга. Как ему не повезло!

— Что ты имеешь в виду? — вспыхнула Афина.

Роскоу долгим оценивающим взглядом окинул доктора и равнодушно произнес:

— Это не твой тип, дорогая. Боюсь, ты зря тратила время… — Он давно уже приучил себя без ревности относиться к ее «маленьким интрижкам», хотя в данном случае позволил себе удивиться. И ему была вполне понятна досада этой женщины, не привыкшей к тому, чтобы воздыхатели бросали ее. — Похоже, они вполне довольны друг другом, — добавил Роскоу. — Очень жаль, что это знакомство оборвется из-за столь многообещающей карьеры… Его могут попросить выйти вон. Полагаю, ее мысли и сердце целиком заняты работой, и вряд ли там найдется местечко для него. Во всяком случае, когда морковка славы висит так близко…

В этот момент Гиффорд поднял голову — и тут же встретился взглядом с Афиной.

— Эй, привет! — весело крикнула она.

Он слегка улыбнулся и помахал рукой. С кем-нибудь другим на этом бы все и закончилось, но Афина имела на этот счет свое мнение. Она повелительно кивнула и решительным тоном громко произнесла:

— Подойди сюда на минутку! Я хочу познакомить тебя с моим старым другом! — На Оливию она даже не взглянула, начисто игнорируя тот факт, что Гиффорд был не один. Никто не мог соперничать с мисс Зонопулос по части дурных манер, когда она этого хотела. К сожалению, Гиффорд не был способен в этом смысле соревноваться с ней; подавшись вперед к Оливии, он пробормотал извинения и встал.

Оливия старалась не смотреть в ту сторону; она и так знала, что Гиффорд стоит рядом с Афиной. Целый год она провела вдали от всех светских мероприятий, да и вообще, ее круг был страшно далек от круга Афины; поэтому она не имела ни малейшего понятия, что собой представляет очаровательная знакомая доктора Хардинга.

— Я хочу представить тебе моего старинного друга, — светским тоном сообщила Афина. — Аларик Роскоу. Аларик, ты незнаком с мистером Хардингом?

— Нет, но я много слышал о вас. Здравствуйте, доктор.

Обмениваясь рукопожатиями, Гиффорд не мог не обратить внимания на искорку удивления в обманчиво расслабленном взгляде мужчины.

— Кстати, — продолжил Роскоу, — моя тетушка часто вспоминает вас как голубоглазого юношу. Она вас обожает. Берегитесь, дорогой доктор, хотя ей и за семьдесят, — ее страсть к вам проснулась, когда вы вылечили ее артрит и она снова стала способна кататься на лошади.

— Правда? — только и мог вымолвить Хардинг.

— Аларик, дорогой, неужели твоя тетушка Гризл могла огорчить Гиффорда? — воскликнула Афина. — Это было бы чересчур!

— Если ваша тетя — леди Гризл Мелтон, я рад о ней слышать, — проговорил доктор. — Надеюсь, она в добром здравии. Она просто прелестна.

Леди Гризельда Мелтон на самом деле была грозной пожилой леди и бесстрашной наездницей. Повредив колено, она лишилась своего любимого занятия, и Гиффорд ее вылечил, получив кучу благодарностей и массу удовольствия от общения с изысканно-светской старой девой.

— Дело в том, что она приказала мне разыскать вас, — пояснил Роскоу. — Сейчас она уехала к себе в поместье. И я полагаю, что она хочет заманить вас туда.

Слушая Аларика, Афина поняла, откуда он знает о ее несостоявшемся романе с Гиффордом. Она всегда недолюбливала леди Гризл. «Вот старая сучка-сплетница!» — воскликнула она про себя, а вслух заметила:

— Твоей тетушке очень повезет, если ей удастся заполучить его! Этот человек — самая неуловимая личность, если, конечно, его не окружают подлинные знаменитости. Думаю, с одной из таких знаменитостей он как раз сегодня ужинает, — кивнула Афина в сторону Оливии.

— Как бы то ни было, — заговорил Роскоу, избавив Гиффорда от необходимости отвечать, — я обещал тетушке вас найти. Если найдете время — приглашаю вас на ленч. Я вам позвоню.

— Спасибо. Мне пора к моей гостье, — отозвался Хардинг. — Передавайте мой горячий привет вашей тетушке, мистер Роскоу. Пока, Афина! — Гиффорд улыбнулся всем на прощанье и направился к своему столу.

Афина потемневшими глазами следила, как он вернулся к своей спутнице. Потом обернулась к Аларику и требовательно спросила:

— Почему ты не говорил мне, что твоя тетя знакома с мистером Хардингом?

— Мне это просто не приходило в голову, — парировал Роскоу. — И вообще, дорогая, ты могла бы познакомить нас более тактично.

— Что ты хочешь сказать? Я действительно хотела вас познакомить!

— Дорогая моя, — пробормотал Аларик, — я не собираюсь устраивать сцен ревности, ты же знаешь. Более того, я нахожу, что доктор — весьма достойный человек.

— Я действительно не понимаю, к чему ты клонишь, — холодно повторила Афина.

— Неужели? Ведь это такая старая игра, дорогая! Ты в нее очень часто играешь, только я не желаю быть в нее втянутым. Я вполне удовлетворен ролью старого близкого друга. Этого мистеру Хардингу никогда не достичь. И ни одному из твоих очередных мужчин. Поэтому, радость моя, не трать время попусту. Неужели ты до сих пор не поняла? Если мужчина никоим образом не показывает, что хотел бы возобновить отношения, даже если его тащат в постель, — бессмысленно давать звонок к второму акту: спектакль окончен. А сейчас — не лучше ли тебе обратить внимание на своих гостей?

— А тебе не лучше ли заняться своим делом? — Афина, когда сердилась, могла быть очень вульгарной.

— Именно этим я и занимаюсь, — спокойно ответил Роскоу.

— Простите меня, пожалуйста, но я тут был бессилен, — извинялся за соседним столом Гиффорд.

— А кто это милое создание? — полюбопытствовала Оливия. — Я, наверное, должна ее знать?

— Ее зовут Афина Зонопулос, — ответил доктор. — Помните, когда мы встретились в Ментоне, я собирался к одному моему пациенту?

— Да-да, — кивнула Оливия, подумав: «А пациент ли это был?» Если так, то между ними должны были сохраниться просто дружеские отношения. При чем здесь тогда такая спокойная манера собственницы, продемонстрированная этой красавицей?

Гиффорд посчитал тему не заслуживающей внимания и закруглился на этом. Вскоре принесли кофе. Но теплый дружеский тон их беседы, за которой время неслось незаметно, несколько увял. Заметив, что спутница замолчала, Гиффорд произнес:

— Вы, должно быть, устали, а впереди у вас — трудная неделя. Пожалуй, пора мне проводить вас домой.

— Это был… прекрасный вечер, — сказала Оливия. — Но мне действительно не стоит так надолго оставлять миссис Морнингтон одну.

Так оборвался «прекрасный вечер». Но в завершение произошло еще одно событие.

Хотя Афина делала вид, что полностью увлечена беседой со своими гостями, в тот момент, когда пара проходила мимо, она повернула голову и громко произнесла:

— Гифф, ты не можешь уйти, не познакомив меня с… мисс Элейн, если я не ошибаюсь?

Оливия, которая шла чуть впереди, почувствовала внезапное желание ускорить шаг и избежать этого знакомства, которое почему-то показалось ей неприятным. Но Хардинг не смог проигнорировать просьбу и окликнул ее по имени:


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Любовное кружево"

Книги похожие на "Любовное кружево" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Гермина Блэк

Гермина Блэк - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Гермина Блэк - Любовное кружево"

Отзывы читателей о книге "Любовное кружево", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.