» » » » Гермина Блэк - Любовное кружево


Авторские права

Гермина Блэк - Любовное кружево

Здесь можно скачать бесплатно "Гермина Блэк - Любовное кружево" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Центрполиграф, год 1999. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Гермина Блэк - Любовное кружево
Рейтинг:
Название:
Любовное кружево
Издательство:
Центрполиграф
Год:
1999
ISBN:
5-227-00279-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Любовное кружево"

Описание и краткое содержание "Любовное кружево" читать бесплатно онлайн.



После автокатастрофы молодая талантливая балерина Оливия Элейн никогда не сможет танцевать. Но случайная встреча с доктором Хардингом перевернет ее жизнь. Она вернется на сцену, чтобы с триумфом покинуть ее, обретя счастье в объятиях доктора.






Гиффорд пришел на десять минут раньше назначенного своим гостьям времени. Толпы людей вваливались в двери отеля, растекаясь в двух направлениях: одни шли в ресторан, другие — в американский бар.

Но ни в половину седьмого, ни через десять минут те, кого он ждал, не появились.

Столик он заказал заранее и теперь думал, не стоит ли пойти в зал, чтобы предупредить, что его гости задерживаются, но в этот момент крутящаяся дверь выпустила из своей ниши Оливию.

Минутой раньше он еще порадовался за себя, что абсолютно не волнуется. Но при виде этой тоненькой, изящной фигурки, которая остановилась, оглядываясь, сердце ухнуло и часто забилось.

Она была в длинном платье из шелковистой розовой материи с высоким воротником по последней моде и длинными рукавами. Коротко остриженные темные локоны, обрамляющие милое лицо, и огромные золотисто-карие глаза придавали Оливии вид бесконечно юной и в то же время исключительно серьезной молодой женщины.

Направляясь к ней, Гиффорду пришлось пропустить большую группу людей, покидающих отель. Он видел, как взволнованно оглядывается девушка, не находя его глазами, и поспешил подойти.

— Ой! — воскликнула она, просветлев лицом. — А я уж думала, вдруг вы ждете нас у подъезда. По крайней мере, так считала миссис Морнингтон. Прошу прощения за опоздание, но у нас дома возникла небольшая проблема…

— Ничего страшного, я надеюсь? А где миссис Морнингтон?

— Мне очень жаль, но, боюсь, она не сможет прийти. Нет-нет, с ней все в порядке. Неприятность случилась с бедняжкой Дэнверс: она упала с лестницы! Похоже, она полезла достать какой-то ящик с верхней полки шкафа, потеряла равновесие и упала, сильно повредив колено. Тетушка послала за нашим домашним доктором, который сказал, что Дэнверс, которая по весу отнюдь не цыпленок, еще и ударилась головой, но все кости целы. Как бы то ни было, он прописал постельный режим. Миссис Морнингтон, несмотря на ее бурные протесты, отказалась оставлять ее дома одну. Я пыталась вам позвонить, — добавила Оливия, — но никто не отвечал.

— Моя домоправительница тоже получила выходной. Но вы же не хотите сказать, что собирались бросить меня ужинать в гордом одиночестве?

— Нет, я просто хотела сообщить, что могу опоздать, к тому же движение на улицах сейчас просто ужасное.

— Ничего страшного. Вы здесь, и мисс Дэнверс пострадала явно не смертельно. — Гиффорд почувствовал прилив бодрости, какого давно уже не испытывал. Она была рядом, и все глупости относительно того, что он сможет обойтись без нее, моментально улетучились.

Спустя несколько минут они устроились за своим столиком и заказали аперитив. Слегка сведя брови, Гиффорд посмотрел на свою спутницу:

— У вас сейчас много работы?

— Просто жуть!

— А вам удается отдыхать? — продолжил он, заметив темные круги у нее под глазами, хотя Оливия, собираясь на ужин, тщательно старалась скрыть макияжем предательские знаки усталости.

— Я рано ложусь спать, — ответила она. — У нас были очень напряженные репетиции…

— Вы готовите что-то новенькое?

— Нет-нет. Просто на следующей неделе мы повторяем «Очарование», как вы знаете, и мистер Дуброски хочет внести кое-какие изменения.

— Зачем? По-моему, это совершенство!

— Ах, он стремится к сверхсовершенству! Не думаю, что он когда-нибудь остановится. Впрочем, я уверена, — добавила она торопливо, — если нашему искусству не отдаваться целиком и полностью, то лучше не заниматься им вовсе.

— Хм… Похоже, у этого человека замашки рабовладельца!

— Он не жалеет себя и терпеть не может прохладного отношения к работе у других. Он действительно шлифует каждое наше движение, каждый жест…

Каждый раз, когда подступала усталость, постоянные требования Дуброски «повторить снова», напоминания о том, что она способна на большее, — в целом справедливые, — вызывали у Оливии приступы депрессии. В присутствии балетмейстера энергия его личности еще давала возможность выполнять его приказания; но стоило оказаться вдали от него, как сейчас, и определение «рабовладелец» оказывалось совсем не таким уж далеким от истины.

— Понимаете, я должна быть ему бесконечно благодарна, — честно призналась Оливия, — что он проявил интерес к моему танцу и позволил так быстро вернуться на большую сцену.

Ее фраза только укрепила неприязнь Гиффорда к этому человеку.

— Мне казалось, что вы совсем неплохо танцевали задолго до того, как встретились с ним, — заметил доктор. — Хотя я читал недавно его интервью, где он называет вас своим открытием. Я с этим абсолютно не согласен. Вы способны достичь всего, что хотите, и без помощи этого маленького тирана, изматывающего вас донельзя.

— Он же выбрал меня танцевать в его балете, — рассмеялась Оливия. — Но главный архитектор моего успеха — вы, — добавила она просто.

Архитектор того здания, в котором она скроется от него навсегда. Строитель темницы, краеугольный камень в основание которой он заложил сам в тот момент, когда впервые взглянул в трагические глаза этой беспомощной девушки, подавая упавшую трость. Нет сомнений — именно тогда он и влюбился. Несмотря на то, что всегда самым решительным образом утверждал: любовь с первого взгляда — настоящая любовь, а не простое физическое влечение — практически не существует.

Сейчас, глядя на нее, чувствуя ее всеми фибрами своей души, Гиффорд понимал, что готов пожертвовать всем, лишь бы оградить ее от малейших неприятностей.

— Это правда, — повторила Оливия, неверно истолковав его молчание. — Как я говорила Дуброски, вы тот, благодаря которому все это стало возможным.

Гиффорд не был настроен развивать эту тему, но не удержался от одного-единственного вопроса:

— И, несмотря на всю вашу тяжелую работу, вы по-прежнему уверены, что танец — это самое главное в вашей жизни?

Если в подсознании Оливии и мелькнула какая-то тень сомнения, то даже она осталась незамеченной. Время для этого еще не наступило.

Они говорили и никак не могли наговориться, находя все новые темы. Впервые после своего возвращения на сцену оказавшись вне своего довольно замкнутого балетного мира, Оливия почувствовала, что не просто скучала по доктору; вернулось то особое чувство симпатии, которое возникло в дни ее болезни и выздоровления. Искусство танца и ее стремление достичь в нем совершенства никогда не могли преодолеть ее страстной любви к книгам, которые доставляли ей подлинное интеллектуальное наслаждение. Она любила читать с детства; было бы величайшей несправедливостью думать, что все ее мысли сосредоточены только на гибкости суставов и идеальной растяжке.

Они весело смеялись над неподражаемым Дживсом, когда в дверях зала появилась группа из пяти-шести человек, встреченная буквально на пороге метрдотелем в той подчеркнуто любезной манере, которая обычно приберегается для самых уважаемых и солидных завсегдатаев. Прибывшие были препровождены к специально зарезервированному большому столу у окна, неподалеку от столика, который занимали Оливия и Гиффорд. Парочка не обратила внимания на высокую, изысканно одетую красотку, возглавлявшую всю эту компанию, над которой просто витал дух вседозволенности, присущий публике так называемого высшего света.

Указав своим спутникам, где кому сидеть, хозяйка тоже уселась, беззаботно оглядываясь по сторонам, пока официант почтительно расправлял на спинке кресла ее величественный палантин из шкуры снежного барса. Оглядевшись, она уже собралась заговорить со своим соседом по столу, когда официант, подававший кофе на соседний столик, отошел и прямо перед ней оказался Гиффорд. Лишь через секунду она обратила внимание, что он не один.

Никогда не отличавшаяся замедленностью реакции, Афина Зонопулос мгновенно оценила тот факт, что двое за соседним столиком настолько поглощены друг другом, что вряд ли замечают происходящее вокруг.

Зеленые миндалевидные глаза Афины сузились. Сознание того, что Гиффорд, уже неоднократно имевший возможность заметить ее, был настолько увлечен своей дамой, что просто ничего не видел вокруг себя, привело Афину в неописуемую ярость. После той их случайной встречи Гиффорд ни разу не позвонил. Он ведь собирался поблагодарить ее, но нелицеприятная правда заключалась в том, что он просто-напросто забыл об этом.

Наутро после той встречи Афина прочла репортажи о феноменальном успехе юной балерины; в одном из абзацев она наткнулась на упоминание о том, какую роль сыграл консультант с Уимпол-стрит в ее возвращении на сцену.

Была ли между ними любовь? Мистер Хардинг отказался комментировать этот вопрос, мисс Элейн ответила отрицательно.

Теперь Афина своими глазами видела, что темноволосая спутница доктора Хардинга, которой тот был столь увлечен, — не кто иная, как его бывшая пациентка.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Любовное кружево"

Книги похожие на "Любовное кружево" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Гермина Блэк

Гермина Блэк - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Гермина Блэк - Любовное кружево"

Отзывы читателей о книге "Любовное кружево", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.