» » » » Ками Гарсиа - Прекрасная тьма


Авторские права

Ками Гарсиа - Прекрасная тьма

Здесь можно скачать бесплатно "Ками Гарсиа - Прекрасная тьма" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Ками Гарсиа - Прекрасная тьма
Рейтинг:
Название:
Прекрасная тьма
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Прекрасная тьма"

Описание и краткое содержание "Прекрасная тьма" читать бесплатно онлайн.



Итан Уэйт всегда думал о Гатлине, небольшом южном городке, который он привык называть своим домом, как о месте, где всё всегда оставалось неизменным. Но вскоре он встретил таинственную Лену Дюкейн, которая открыла ему тайны, долгие годы хранивший в себе, казалось бы, совершенно непримечательный городок. Гатлин, скрывающий древние тайны под своими ветхими дубами и потрескавшимися тротуарами. Гатлин, где проклятие, посланное на семью Лены, существует вот уже несколько поколений. Гатлин, где происходят невозможные, магические, изменяющие жизнь события.

Вместе они могли бы преодолеть все препятствия, которые приготовил для них Гатлин, но пережив трагическую потерю, Лена начинает отдаляться, между ними появляются новые тайны, которым и предстоит проверить их отношениям. И теперь, когда Итану открылась тёмная сторона города, нет пути назад. Преследуемый странными видениями, которые может видеть лишь он, Итан пробирается в глубь запутанной и таинственной истории своего города, и в итоге оказывается в опасной сети подземных проходов, пролегающих через весь Юг, где нет ничего и никого, но так кажется лишь на первый взгляд.






Она была права. Если законы времени и физики над землей и под ней не соответствовали друг другу, то кто может сказать, что мы еще не в Китае?

— Даже если бы мы знали, где находимся, у нас бы ушло несколько дней, чтобы найти это место на карте. У нас нет времени.

— Ну, тогда нам лучше начинать. Это все, что мы имеем.

Но это уже было что-то, что давало нам надежду, что мы сможем найти Лену. Я точно не знал, почему я так думал, я верил то ли в способность карт привести нас на место, то ли в собственные возможности Проводника.

Но все это не важно, если я найду Лену вовремя.

Даст Бог, и река не разольется.

Глава двадцать восьмая

Девятнадцатое июня. Плохая девочка

Моя вера в лучшее продержалась недолго. Чем больше я думал о поисках Лены, тем больше думал о Джоне. Что если Лив была права, и Лена никогда не станет той девушкой, которую я помню? Что если мы уже опоздали? Я вспомнил витиеватые черные рисунки на ее руках.

Я все еще думал об этом, когда у меня в голове появились слова. Поначалу я едва их слышал. На секунду мне показалось, что это голос Лены, но когда я услышал знакомую мелодию, я понял, что ошибся.


Семнадцать лун, семнадцать лет.

Познав утрату, страх отбрось,

Жди его, и он придет,

Семнадцать лет, семнадцать слез.


Моя Предвестница. Я пытался расшифровать, что хотела сказать мне мама. У тебя мало времени. Ее слова крутились у меня в голове. Жди его, и он придет… Она говорила об Абрахаме?

Если да, то что мне делать?

Я так ушел в себя, что не понимал, что Линк обращается ко мне:

— Ты это слышал?

- Песню?

- Какую песню?

Линк сделал нам знак, чтобы мы замолчали. Он говорил о чем-то другом. Этот звук был похож на шорох сухих листьев позади нас и на тихое завывание ветра. Но не было даже легкого дуновения.

— Я не… — начала Лив, но Линк шикнул на нее.

— Тс-с!

Лив закатила глаза:

– Все американские парни такие же смельчаки, как вы двое?

— Я тоже это слышал, — я оглянулся, но там не было ничего, ни единого живого существа. Люсиль насторожила уши.

Все произошло так быстро, что было невозможно уследить. Потому что то, что мы слышали, не было живым существом.

Это был Хантинг Равенвуд — брат Мэйкона и его же убийца.

Угрожающая, нечеловеческая улыбка Хантинга была первым, что я увидел. Он материализовался в нескольких метрах от нас так быстро, что был практически размытым пятном. Появился еще один инкуб, и еще один. Они выскакивали из ниоткуда, один за другим, как звенья цепи. Цепь сжалась, и они окружили нас.

Они все были Кровавыми инкубами, с одинаково черными глазами и соответствующими образу клыками цвета слоновой кости. Все, кроме одного — у Ларкина, двоюродного брата Лены и прислужника Хантинга, вокруг шеи обернулась длинная коричневая змея с такими же желтыми глазами, как и у самого Ларкина.

Он кивнул на змею, скользящую вниз по его руке:

– Медноголовые. Опасные маленькие стервы. Никто не хотел бы быть укушенным ими, но пострадать от укуса так легко.

— Вынужден согласиться, — Хантинг рассмеялся, демонстрируя клыки. Позади него к земле припало бешеное на вид животное. У него была огромная морда сенбернара, но вместо больших печальных глаз у этого были пронзающие желтые. Шерсть на загривке стояла дыбом, как у волка. Хантинг завел собаку или кого-то вроде нее.

Лив вцепилась в мою руку, ее ногти вонзились мне в кожу. Она не могла отвести взгляд от Хантинга и его домашнего питомца. Я был уверен, что она видела Кровавых инкубов только в одном из своих Магических томов.

– Это Пэкхаунд. Они натренированы на поиск крови. Держись от него подальше.

Хантинг зажег сигарету:

– Хм, Итан, вижу, ты нашел себе смертную подружку. Вовремя. И, думаю, эта — настоящий хранитель, — он рассмеялся над собственной плохой шуткой, выдыхая большие кольца дыма в идеально голубое небо. — Я почти готов вас отпустить, — Пэкхаунд издал низкий горловой рык. — Почти.

— Ты… ты можешь отпустить нас, — запнулся Линк. — Мы никому не скажем. Клянемся, — один из инкубов рассмеялся. Хантинг резко повернул голову, и демон не произнес больше ни звука. Было очевидно, кто тут главный.

- Почему меня должна волновать огласка? На самом деле, мне нравится быть в центре внимания. Я немного лицедей, — он подступил к Линку, но смотрел на меня. — Да и кому вам рассказывать? После того, как моя племянница убила Мэйкона. Вот уж неожиданность.

Пэкхаунд Хантинга исходил слюной, так же, как и остальные его собаки — инкубы, которые только на вид были людьми. Один из них на сантиметр приблизился к Лив. Она отскочила, еще крепче вцепляясь в мою руку.

— Почему бы тебе не прекратить попытки нас запугать? — я постарался говорить солидно, но никого не смог одурачить. В этот раз они все разразились смехом.

— Ты думаешь, мы пытаемся напугать вас? Мне казалось, ты умнее, Итан. Мы с мальчиками голодны. Мы пропустили завтрак.

— Ты же не имеешь в виду… — пискнула Лив.

Хантинг подмигнул ей:

— Не переживай, милая. Мы можем просто укусить твою прелестную шейку и сделать тебя одной из нас, — у меня перехватило дыхание, мне никогда в голову не приходило, что инкубы могут превращать людей в себе подобных.

Неужели могут?

Хантинг выбросил сигарету в заросли колокольчиков. На секунду я был поражен иронией ситуации: шайка одетых в кожу и курящих сигареты инкубов стояла посреди поляны, прямо срисованной из «Звуков музыки», собираясь убить нас, пока на деревьях пели птицы.

— Было весело поговорить с вами тремя, но мне становится скучно. Я вообще быстро теряю интерес.

Он крутанул головой на куда больший угол, чем был способен любой человек. Хантинг намеревался убить меня, а его дружки собирались убить Линка и Лив. Мой мозг пытался осознать этот факт, пока сердце отсчитывало удары.

— Хватит тянуть, — сказал Ларкин, высунув язык, такой же раздвоенный, как и у его змеи.

Лив спрятала лицо у меня на плече. Она не хотела смотреть. Я усиленно думал. Я не мог тягаться с Хантингом, но у каждого есть ахиллесова пята, верно?

- По моей команде, — взревел Хантинг. — В живых не оставлять.

Мысли неслись галопом. Светоч. У меня было идеальное оружие против инкуба, но я понятия не имел, как его использовать. Я подвинул руку ближе к карману.

— Нет, — прошептала Лив, — бесполезно, — она закрыла глаза, и я прижал ее крепче. Мои последние мысли были о двух девушках, которые значили для меня так много. Лене, которую я никогда не спасу, и Лив, которую сейчас убьют.

Но Хантинг так и не атаковал.

Вместо этого он под странным углом наклонил голову, как волк, прислушивающийся к зову другого волка. Потом он отступил назад, и за ним последовали другие инкубы, даже Ларкин и демонический сенбернар. Его миньоны дезориентировано оглядывались друг на друга. Они смотрели на Хантинга, ожидая указаний, но он не давал их. Напротив, он медленно отступал, и другие следовали за ним. Они расходились от нас в той же последовательности, в которой до этого приближались. Выражение лица Хантинга изменилось, и он снова был больше похож на человека, чем на демона, которым был в действительности.

— Что происходит? — прошептала Лив.

— Не знаю.

Было ясно, что Хантинг и его лакеи тоже были сбиты с толку, потому что они тем же кругом пятились назад, удаляясь от нас все дальше и дальше. Что-то контролировало их, но что?

Хантинг встретился со мной взглядом:

— Еще увидимся. Скорее, чем ты думаешь.

Они уходили. Хантинг все так и дергал головой, словно пытаясь вытряхнуть оттуда кого-то или что-то. У его стаи был новый лидер, которому и он не смог противостоять.

Кто-то очень убедительный.

И очень красивый.

Ридли прислонилась к дереву в нескольких ярдах за ними, облизывая леденец на палочке. Инкубы дематериализовались, один за другим.

- Кто это? — Лив заметила Ридли, которая удивительным образом пришлась к месту. С розовыми прядями в белых волосах, странноватой миниюбкой на подтяжках и остроносыми босоножками она выглядела как Красная Шапочка из мира Магов, несущая отравленные оладьи своей злой бабушке. У Лив было недостаточно возможности, чтобы разглядеть Ридли в «Изгнании», зато сейчас она предстала перед ней во всей красе.

Линк не сводил глаз с Ридли:

— Очень плохая девочка.

Ридли медленно направилась в нашу сторону, как обычно чрезмерно самоуверенная. Она отшвырнула леденец в траву:

— Черт подери, ты схватил самую суть.

— Ты спасла нас? — Лив все еще не отошла от шока.

— Конечно я, Мэри Поппинс. Спасибо скажешь позже. Нам нужно выбираться отсюда. Ларкин — идиот, но дядя Хантинг могущественен. Моего влияния надолго не хватит, — ее брат и дядя — с семейного древа Лены упало немало гнилых яблок. Ридли уставилась на мою руку, или скорее на руку Лив, обвивающую мою. Она сняла очки, и ее желтые глаза сверкнули.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Прекрасная тьма"

Книги похожие на "Прекрасная тьма" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ками Гарсиа

Ками Гарсиа - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ками Гарсиа - Прекрасная тьма"

Отзывы читателей о книге "Прекрасная тьма", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.