» » » » Камилла Верден - Ночной блюз


Авторские права

Камилла Верден - Ночной блюз

Здесь можно скачать бесплатно "Камилла Верден - Ночной блюз" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Издательский Дом «Панорама», год 2004. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Камилла Верден - Ночной блюз
Рейтинг:
Название:
Ночной блюз
Издательство:
Издательский Дом «Панорама»
Год:
2004
ISBN:
5-7024-1768-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Ночной блюз"

Описание и краткое содержание "Ночной блюз" читать бесплатно онлайн.



Признаться ему в своих чувствах? Делать все возможное, чтобы удержать этого мужественного, обаятельного, неповторимого Вильяма Доусона рядом с собой? Чего я этим добьюсь? — мучительно размышляла Дороти Дженнингс. Ведь такие, как он, не выносят в подобных делах никакой женской инициативы, влюбляясь лишь в тех, кто труднодоступен. Да и чем забивает она себе голову, в то время как над ней нависла реальная угроза разорения, когда не сегодня завтра за долги отнимут дом, в котором она родилась, когда надо срочно что-то решать, чтобы выжить… Ей необходимо взять себя в руки и справиться с наваждением. Но отчего этот Доусон не возвращается к себе в Аберистуит? И почему его взгляд задерживается на ней чуть дольше обычного и теплеет всякий раз, встречаясь с ее взглядом?






А как же я? — подумала Дороти. На кого полагаться мне? К кому бежать за советом, если я опять влюблюсь? Нет, этого допускать нельзя ни в коем случае!

— Если вам требуется время на обдумывание… — начал было Вильям.

Но Дороти прервала его.

— Нет-нет. Я лишь хочу быть уверенной в том, что вы рассматриваете ситуацию… чисто с практической стороны. Этот брак должен восприниматься нами исключительно как деловая сделка, не более того.

— Если для вас это так важно, — несколько разочарованно произнес Вильям, — тогда так оно и будет. Я могу продолжать жить в комнате для наемных работников.

Дороти покачала головой.

— Это вовсе не обязательно. На втором этаже есть свободная спальня. Спальня моих родителей.

— Значит, вы принимаете мое предложение?

Дороти шумно вздохнула.

— Принимаю.

— Я сегодня же свяжусь со своим юристом. — Вильям довольно потер руки. — Сообщу ему, что скоро женюсь. Как только к нему поступит копия нашего свидетельства о браке, я смогу получить наследство.

Дороти было не по себе.

Я могла и не просить его воспринимать эту идиотскую женитьбу только лишь как партнерское соглашение, подумала вдруг она. Он и так не имеет в виду ничего другого.

— У меня к вам единственная просьба: не говорите соседям, что наш брак фиктивный.

Вильям приблизился к ней на пару шагов. Его глаза потемнели. На мгновение Дороти показалось, что он сейчас ее поцелует.

— Об этом не беспокойтесь. Убедить окружающих в том, что мы с вами настоящие муж и жена, я сумею. Кстати, нам давно пора перейти на «ты». Согласна, Дороти?

— Согласна, Вильям.


Единственным человеком, кому Дороти рассказала правду о причинах, побудивших ее согласиться выйти замуж, была Клэр.

В назначенный день, через две недели, именно она помогала ей наряжаться в собственное платье нежно-розового цвета с пышной юбкой и декольте.

— Наверное, я сумасшедшая, — пробормотала Дороти, глядя на себя в зеркало. — В противном случае никогда не согласилась бы на это безумие.

Клэр заботливо расправила складку на платье невесты.

— Вильям что, неприятен тебе? — спросила она.

— Нет-нет… Конечно же нет! — протараторила Дороти.

— Может, ты считаешь, что его намерения помочь вам корыстны и неискренни?

Невеста покачала головой.

— Кажется, я догадалась, в чем дело! — воскликнула Клэр. — Ты боишься в него влюбиться, правильно?

Лицо Дороти стало вдруг ужасно несчастным.

— От тебя ничего не утаишь, подружка…

Клэр обняла ее за плечи.

— Когда-то я тоже опасалась влюбиться в Филиппа. Но все тревоги оказались напрасными, ты сама это видишь. А Вильям, хоть и ведет себя чаще всего сдержанно и холодно, отличный парень. Мы с ним успели подружиться.

— Нельзя сравнивать ваши отношения с Филиппом с нашими, — произнесла Дороти понуро. — У нас все не по-настоящему.

Клэр рассмеялась.

— У меня такое предчувствие, что очень скоро ваша ситуация изменится. Вильям поймет, что не может без тебя жить. Вы с Тедди нужны ему, я в этом уверена!

Дороти горько усмехнулась.

— Не говори глупости! Вильям уедет и выбросит нас с Тедом из головы!

— Попытайся удержать его здесь.

Дороти всхлипнула и смахнула с ресниц слезинки. Она мужественно боролась с желанием всплакнуть, но проиграла в этой борьбе.

— Я ведь незнакома с какими-то там женскими хитростями. Опыт моего общения с мужчинами сводится к одной-единственной связи с Леонардом.

— Ну-ну, красавица! Сегодня тебе нельзя распускать нюни. И грустить тоже нельзя. — Клэр проговорила это таким тоном, словно утешала ребенка. — Вот увидишь, у тебя все будет отлично. Прислушивайся к своему сердцу, оно подскажет, как действовать.

Еще за неделю до свадьбы Вильям вместе с Тедди отправился в город, чтобы купить необходимую одежду. Мальчик был взбудоражен новостью о свадьбе как никто другой, ждал ее больше, чем рождественских праздников. Свои новые брюки, пиджак, белоснежную рубашку, галстук и туфли показал матери лишь в торжественный день, нарядившись в них с помощью Анны и Вильяма.

Жених в костюме темно-серого цвета смотрелся чудесно. Дороти даже приказала себе не заглядываться на него — это было небезопасно для ее сердца. Сама она в платье Клэр и бабушкиных драгоценностях — рубиновом ожерелье, таком же браслете и серьгах — выглядела не менее потрясающе. Вильям и Дороти сразу договорились, что ограничатся гражданской церемонией бракосочетания.

Все проходило скромно и спокойно, и Дороти держалась вполне уверенно. До тех пор пока дело не дошло до поцелуя. Об этой неотъемлемой и весьма деликатной детали они с Вильямом не догадались договориться заранее.

Итак, в тот момент, когда жениху позволили поцеловать невесту, он с таким удовольствием приник к ее губам, как будто ждал этого момента целую вечность. Дороти смутилась и чуть не залепила ему пощечину, но совладала с собой. А когда немногочисленные присутствовавшие окружили их и принялись поздравлять, даже заулыбалась.

Условились, что прием гостей и праздничный ужин будет организован в доме Клэр и Филиппа. Дороти десятки раз просила подругу не устраивать ничего грандиозного. Та лишь молча кивала в ответ. Но поступила по-своему.

Когда новоиспеченные муж и жена вошли в ее дом, они замерли от восторга. Он был украшен невиданным количеством цветов, свечей и разноцветных лампочек. А в центре огромного стола в гостиной, заставленного блестящей серебряной посудой и экзотическими блюдами, возвышался настоящий свадебный торт.

Ничего не понимаю, растерянно подумала Дороти, усаживаясь вместе с Вильямом на места жениха и невесты. Ведь Клэр знает, что наш брак фиктивный!


Когда спустя пару часов дамы поднялись на второй этаж, Вильям встал из-за стола и медленно прошелся по гостиной.

Не допустил ли я непоправимой ошибки? — подумал он, взвешивая ситуацию. В любом случае теперь ничего уже не изменишь.

Ему вспомнился сегодняшний поцелуй с Дороти, и по его телу пробежала приятная дрожь. Ее губы были настолько мягкими и аппетитными, что хотелось целовать их постоянно.

— Вилли! — прокричал откуда-то сбоку Тедди.

Он повернул голову. Мальчик несся к нему через всю гостиную.

— Вилли, ты теперь стал моим папой? — спросил он, тяжело дыша от бега.

Мужчина положил руку ему на голову.

— Ты ведь уже знаешь, что твоим папой был мой брат, который недавно умер. — Несколько дней назад они с Дороти рассказали ребенку правду. — Я твой дядя. Можешь так меня и называть.

— Но ведь ты женился на моей маме? — Малыш озадаченно нахмурился. — Значит, стал моим папой…

— Нет, дружище. Я продолжаю быть твоим дядей. — От жалости к ребенку у Вильяма в душе все переворачивалось. Ему было страшно думать о моменте расставания с мальчиком, но, с другой стороны, хотелось быстрее уехать. Чтобы вернуться к привычной одинокой жизни, с головой уйти в работу и не терзаться ни из-за Тедди, ни из-за Дороти. — Пока называй меня дядя или Вилли, а в будущем, возможно, что-нибудь изменится.

— Ладно, — разочарованно ответил Тедди и побежал обратно к другим детям.

— Что, тебя уже мучают вопросами? — добродушно ухмыляясь, спросил Филипп, приблизившись с другой стороны.

Вильям пожал плечами и улыбнулся.

Хозяин дома по-дружески похлопал его по спине.

— Ничего, ничего! Это поначалу все будет казаться тебе непривычным, а потом ты увидишь, что семейная жизнь — отличная штука! — Он сделал глоток шампанского из бокала, который держал в руке. — Кстати, сегодня утром я получил результат анализа. Не знаю, приятная это для тебя новость или нет, но ты — сын Симмонса.

Вильям медленно кивнул.

— Скорее, я доволен. По крайней мере, многое теперь понимаю. — Он вспомнил вечно искаженное гневом лицо Альфреда Гринуэя. — Повторяю еще раз: только не думайте, что я рассчитываю что-то от вас получить.

Филипп широко улыбнулся.

— Перестань. Нам от тебя тоже ничего не нужно. Единственное, чего нам с братьями хочется, так это узнать тебя поближе и, быть может, подружиться с тобой.

Вильям с некоторым стеснением пожал плечами.

— Мне хочется того же самого.

Страстное желание приобрести наконец семью с неожиданной силой окатило его сердце, но он тут же напомнил себе, что самые заветные мечты практически всегда остаются мечтами. Скоро я уеду, и жизнь войдет в нормальную колею, подумал Вильям, отходя к столу.


Было около девяти вечера, когда жених и невеста направились домой. Вильям сидел за рулем отремонтированного «роллс-ройса», Дороти — с ним рядом, а Анна и полусонный Тедди — сзади.

Окутанный теплой густой синевой вечера, дом Дженнингсов, казалось, дремлет. Остановив машину во дворе, Вильям повернул голову и посмотрел на Анну и Тедди. Мальчик крепко спал.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Ночной блюз"

Книги похожие на "Ночной блюз" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Камилла Верден

Камилла Верден - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Камилла Верден - Ночной блюз"

Отзывы читателей о книге "Ночной блюз", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.