Logan Christine - Мужчина, достойный любви

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Мужчина, достойный любви"
Описание и краткое содержание "Мужчина, достойный любви" читать бесплатно онлайн.
Дорожки Лайзы и Майкла, бывших однокашников, скрестились спустя десятилетие в увеселительном парке «Азартный мир». Весельчак Майкл и серьезная до занудства, Лайза вновь, как и в школе, оказались на тропе войны — оба соперничают за крупный заказ по рекламе «Азартного мира». Как известно, от ненависти до любви один шаг. Как на этот раз сложатся их отношения?
Она схватила его за запястье, яростно сверкая карими глазами, чувствуя, как краска бросилась в лицо.
— Прекрати сейчас же! И верни мне заколку и косынку немедленно!
Не сводя с нее глаз, он упрямо покачал головой.
— Нет. Ты не сможешь получить удовольствия, гм… застегнутая на все пуговицы. Хватит и того, что на тебе немыслимые спортивные брюки и белая блузка, но сейчас, по крайней мере, ты хоть немного выглядишь по-человечески.
Элизабет задыхалась от гнева, оскорбленная тем, что он так нагло посмел распустить руки. Ей хотелось броситься на него и отнять свои вещи, но не устраивать же сцену на глазах у всех. Она только выставит себя посреди парка на посмешище. Взвесив ситуацию, она окинула пристальным взглядом его кричаще, до смешного яркую гавайскую рубашку, голубые джинсы и теннисные туфли. Вряд ли удастся сорвать с него рубашку, но можно попробовать что-то сделать с ярко-оранжевой баскетбольной кепкой.
— Ты прав, — сказала она, наконец, и улыбнулась, чтобы усыпить его бдительность. — Между прочим, мне так намного удобнее! — Для пущего эффекта она повертела корпусом, стараясь не обращать внимания на вспыхнувший в его глазах алчный блеск. Но затем и это решила использовать в своих целях. — Может, ты хочешь, чтобы я еще что-нибудь сняла? — спросила она, невинно вскинув ресницы и облизывая языком губы.
У Майкла, еще пуще, разгорелись глаза.
— Гм… Нет. Пожалуй, так сойдет… пока… Элизабет сделала шаг ближе к нему, затем другой, пока ее груди не коснулись его груди. Положив руки ему на плечи, она запустила пальцы в светлые кудри, выбившиеся из-под кепки.
— Ух, что ты делаешь? — пробормотал он.
—Создаю себе настроение… для удовольствия. — Она слегка надавила пальцами на тыльную сторону его шеи, сгибая голову вниз — явно для поцелуя. Но едва они коснулись друг друга губами, как она сорвала с его головы баскетбольную кепку и вырвалась из объятий.
—Эй, что ты делаешь? — взвыл он, когда она отскочила назад. — Это моя любимая кепка!
—Она выглядит нелепо. Настолько яркая, что режет глаза.
Майкл стал наступать на нее.
— Верни обратно, Лайза!
Она спрятала кепку за спиной и отрицательно замотала головой.
—Ни под каким видом! У тебя две моих вещи, а у меня только одна.
—Если не отдашь добром — придется отнять силой.
Элизабет оценивающе взглянула на него. Он был высок, хорошо сложен и всем своим видом больше походил на атлета, чем на бизнесмена. Он мог бы одолеть ее за секунду. Если… Она тайком огляделась вокруг, высматривая поблизости мусорную урну. Стараясь ничем не выдать своих намерений, она указала рукой в противоположном направлении.
— Смотри, там Эд!
Майкл повернул голову, и тут она, воспользовавшись моментом, метнулась к мусорному бачку и запихнула в него кепку. В следующую секунду он уже был рядом, но все равно опоздал.
Раздосадованный тем, что оказался в дураках, он пнул бачок ногой.
— Не могу поверить, что ты это сделала. Выбросила мою кепку! — Он подбоченился. — Что ты скажешь в свое оправдание?
Она вызывающе ухмыльнулась.
—Получаю удовольствие.
—Удовольствие? — Он долго вглядывался в нее, а затем медленная ответная улыбка расплылась по его лицу. — Тогда позволь и мне разделить его с тобой. — Вытащив из кармана ее косынку и заколку, он сунул их в мусорный бачок.
А затем протянул руку, и она непроизвольно приняла ее, наслаждаясь теплом его пальцев, сомкнувшихся вокруг ее ладошки, и теплом его улыбки, когда он заглянул ей в лицо.
— Может быть, для тебя не все еще потеряно.
— И для тебя тоже, — ответила Элизабет. — Ну что, пойдем?
Прислонясь к прилавку, Майкл наблюдал, как Элизабет на другой стороне магазина внимательно разглядывает сувениры. Он улыбнулся, глядя, как она перебирает безделушки и делает пометки в блокноте. Ничего не скажешь, почти весь день она держалась на высоте, расслабившись и с удовольствием посещая аттракционы, но нечего было и сомневаться, что рано или поздно преданность работе в ней возобладает. Майкл не считал это недостатком, откровенно говоря, тут ему даже хотелось больше походить на нее.
Сам-то он никогда не мог, поставив перед собой цель, стремиться только к ней, даже футбол не был исключением. Он работал усердно, отдавал всего себя играм и тренировкам, но в свои свободные часы занимался другими вещами, которые тоже любил: рыбной ловлей, теннисом и чтением. Он оправдывал себя тем, что стремится расширить свой кругозор, что у него многообразие интересов, но иногда, в глубине души, сознавал, что это всего лишь предлог, чтобы скрыть свою несобранность.
Элизабет же явно предана своему делу. У нее как-то само собой выходит так, что все, что бы она ни делала, всегда имеет какое-то отношение к работе. Интересно, позволяет ли она себе расслабиться, делает ли что-нибудь для собственного удовольствия, исключая выходку с его кепкой? Он улыбнулся, вспомнив о забавном эпизоде. Единственный раз она продемонстрировала перед ним, что обладает и чисто женскими качествами вдобавок к своей, что ни говори, раздражающей преданности делам фирмы, известной своей чванливой консервативностью. Видимо, это связано каким-то образом с ее отцом. Чем же другим можно объяснить то, что она работает в такой фирме? Он размышлял над этим, наблюдая, как она расспрашивает продавщицу об игрушечных солдатиках. Ее светлые волосы растрепались от сквозняка, на щеках золотился загар, а в целом она выглядела более счастливой, чем в тот день, когда он впервые встретил ее в конторе у Чарли. На лице читалось оживление, в глазах — веселый блеск. Ему хотелось верить, что такая перемена произошла благодаря ему.
Ладно, пусть он высокого мнения о себе! По крайней мере, он этого не скрывает!
— Чем могу служить, сэр?
Майкл оглянулся: к нему приближалась другая продавщица.
— Ничем, благодарю! Я просто жду подругу, — он кивнул головой в сторону Элизабет и поймал себя на том, что слово «подруга» застряло в голове. Он никогда не считал Элизабет Палмер своим другом в прошлом. Она скорее была его немезидой — богиней мщения, занозой в душе, девушкой, чье присутствие вызывало в нем дух противоречия и стремление доказать свое превосходство над ней. Но, как убеждался он теперь, в его душе всегда оставалось место и для другого, более глубокого чувства к ней, в котором он прежде себе не признавался.
— Майкл, что ты думаешь о них? Твоим племянникам понравятся? — Элизабет показала ему пару подобранных ею клоунов. — По-моему, они восхитительны!
Он почти не видел игрушек. Его взгляд был прикован к ее лицу — к восхищенно светившимся карим глазам, к нежным очертаниям мягких полуоткрытых губ. Поэтому он просто кивнул и пробормотал единственное, что уловил из всей ее фразы:
— Восхитительны!
Элизабет обрадовано кивнула.
—Я беру их. — Она вручила продавщице деньги и стала наблюдать, как та пакует игрушки в специальную коробку.
—Напрасно ты потратилась. — Майкл обнял ее за талию, когда они направились к выходу из магазина.
—Но мне захотелось. Я не знаю других детей, которым могла бы купить игрушки, а эти клоуны такие симпатичные… — Она бросила на него встревоженный взгляд. — Ты думаешь, твоя сестра рассердится на меня?
—Конечно, нет! Наоборот, она будет растрогана твоим вниманием.
Элизабет вспыхнула под его пристальным взглядом.
— О, такой пустяк! Что ты собираешься делать сейчас?
Множество ответов пронеслось в его голове, когда они вышли на солнечный свет, но Майкл неотвязно думал об одном, который, выскажи он его вслух, поверг бы ее в шок.
— Боюсь, как бы не обгореть на солнце, — сказала Элизабет. — Самое время посетить еще какой-нибудь аттракцион.
«Аттракцион? Неплохая идея! — подумал он. — Что-нибудь захватывающее, чтобы выбить дурь из головы». Его взгляд упал на громадную металлическую конструкцию в той части парка, где находились аттракционы для любителей острых ощущений. Посетители стоя размещались в узкой капсуле, которая затем взлетала вверх и там вертелась, доводя до головокружения. Как раз то, что ему сейчас требуется!
— Как насчет «Поднебесной вертушки»? — спросил он небрежно.
Элизабет вся напряглась, взглянув в том направлении, куда он кивнул головой.
—Не уверена, что мне туда хочется.
—Тебе все равно придется пройти через это. Вспомни условия Чарли!
—Я помню. Просто сомневаюсь, стоит ли именно сейчас. Мы не так давно поели.
Майкл сверился с часами.
—Если точно, ели мы два часа назад. Пошли, Лайза? Пусть нас помотает!
—Позже. После змей. Они рядом, и если мы пойдем туда, нам не придется потом делать крюк.
—Змеи? — переспросил Майкл слабым голосом.
—Да. Что-нибудь не так? — Элизабет взглянула на него с удивлением. — Ты словно побледнел?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Мужчина, достойный любви"
Книги похожие на "Мужчина, достойный любви" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Logan Christine - Мужчина, достойный любви"
Отзывы читателей о книге "Мужчина, достойный любви", комментарии и мнения людей о произведении.