Линда Гиллард - Увидеть звёзды

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Увидеть звёзды"
Описание и краткое содержание "Увидеть звёзды" читать бесплатно онлайн.
Героиню романа известной английской писательницы Линды Гиллард Марианну не назовешь счастливой. Настоящая жизнь вроде бы в прошлом. Марианна потеряла ребенка, любимый муж погиб, более того — она слепа. Казалось бы, остается только отчаяться. Однако мужество и сильный характер позволяют ей не потерять веру в себя. И судьба дарит ей встречу с необыкновенным человеком…
— Я — за. Отличная мысль. — Он ласково прижал ладонь к ее щеке. — Ты напоешь мелодию, Марианна, а я ее сыграю.
Глава шестнадцатая
Марианна
Дура я дура. Законченная дура. Дура, что снова потащилась на Скай. Возомнила, будто сумею все держать под контролем, сопротивляться желаниям своего тела, не окажусь снова вместе с этим человеком в постели. От кого я хотела спрятать свои чувства? От Кейра, который всех видит насквозь?
Дура, понадеялась, что смогу устоять перед чарами этого острова. Перед ароматами цветущего утесника, нарциссов, примул. Перед жалобным блеяньем однодневных ягнят. Птичье многоголосье на рассвете, эта чудесная симфония. А при вечернем солнце всего в нескольких метрах от моих перепачканных грязью ботинок что-то грызут два зайца (по-моему, я даже слышала хруст веточек на зубах). Когда они упрыгали, Кейр быстро приложил мою ладонь к примятой траве, еще теплой от этих «похожих на чехлы для чайника» ушастиков.
Где бы мы ни бродили, где бы ни сидели, всюду кипела жизнь, клубились звуки и запахи, разве можно было не потерять голову? Погода менялась мгновенно. То дождь, то ветер, то неожиданно жаркое солнце, но мы продолжали слоняться по округе, пока мои мускулы не начали молить о милости. А в чем она могла состоять? Только в том, что Кейр поднял меня на руки и, весело надо мной подтрунивая, потащил наверх, в спальню.
— Ты этого хочешь?
— Да, хочу. Могу дать расписку. Принеси мне булавку и листик бумаги, я наколю это значками из азбуки Брайля.
— Не стоит, обойдемся без расписок.
Она услышала шорох куртки, упавшей на пол, взвизгнула молния на джинсах, на прикроватный столик бухнулись наручные часы. Марианна непослушными пальцами начала расстегивать блузку.
— Тут пока еще светло? — спросила она. — Мне чуть-чуть… неловко… оттого что ты смотришь на меня. Не зажигай лампу, хорошо?
— Я и не собирался. Уже темнеет. Но я вижу тебя в этом полумраке. И ты — прекрасна.
Он сел, матрас мягко спружинил.
— Наверное, это в сравнении. Ведь в прошлый раз я была в шерстяной шапке, а на ногах перчатки.
— Я, конечно, догадывался, что упустил нечто потрясающее…
Она протянула руку в сторону его голоса, ее ладошка уткнулась в мускулистый торс. Ее пальцы ласково пробежались по пружинящим завиткам на груди, по литому животу, спустились ниже, к паху.
— Что же это напоминает? — задумчиво произнесла она, продолжив обследование. — Ну да, примулы, они бывают такие забавные, у которых цветы как плотный упругий шарик, собранный из мелких чашечек. Есть и лесные, почему ты мне их не показал? Очень хочется эти шарики погладить.
Почти касаясь губами ее губ, Кейр прошептал:
— Не показал, потому что ты сильно устала, пожалел тебя, повел домой. Завтра продолжим урок по ботанике.
Она провела ладонью по его лицу, прижав кончики пальцев к скуле.
— А сейчас у нас какой урок? Сексологии?
Она почувствовала, как приподнялись мышцы на его щеке, от улыбки.
— Урок? Сейчас у нас, я полагаю, переменка, игры на досуге. — Он поцеловал ее. — Так, значит… мне разрешено это сделать?
— Да…
— А вот это?
Марианна пролепетала что-то невнятное. Но Кейр понял, что это тоже «да».
Во время близости поначалу он был предельно осторожен, как будто хотел искупить вину, будто втайне каялся в том, что с таким исступлением, с такой изматывающей ненасытностью овладевал ею в прошлый раз… Но вскоре с благодарным изумлением Кейр почувствовал, что она с готовностью и упоением вторит его движениям, понял, как сильно она сама этого хотела. Ее чуткие, видящие руки ласкали все его тело, ее душа доверчиво устремилась ему навстречу. И все же кто-то мешал их полному слиянию.
Кейр, не раз видевший, как в жизнь вдруг вторгается смерть, подумал, что это Харви.
Кейр обнимал Марианну, голова ее покоилась у него на плече, а рука со слегка раздвинутыми пальцами — на ребрах, чуть ниже сердца. Почувствовав, что вот-вот уснет, она слегка покрутилась и решила немедленно спросить о том, что так ее мучило. Поцеловав Кейра в грудь, она прошептала:
— А когда ты видишь эти свои… картины… они где возникают? У тебя в голове, как воспоминания? Или снаружи, прямо перед глазами? Мне, конечно, трудно представить механизм действия зрения, тем более твоего…
Кейр молчал. Марианна почувствовала, как опали — на выдохе — его легкие, потом — резкий толчок диафрагмы, и он заговорил, отрывисто, громко, слишком громко для интимных излияний на любовном ложе:
— Все очень реально. В смысле я вижу все как наяву, а не что-то такое размытое, смутное. Мак тогда, в баре оперного театра, явился вполне четким и трехмерным, как всамделишные зрители. Он не был похож на призрак. Впрочем, я не знаю, как выглядят призраки. Но при этом все мои видения… вроде как отдельный слой, который как бы поверх других. Одна реальность, наложенная на другую…
— Мне что-то не совсем понятно.
Кейр крепче ее обнял и понизил голос:
— Такие фортели кому угодно будут не совсем понятны, даже мне самому. Представь себе играющий оркестр. Когда вступает очередной инструмент, его голос как бы накладывается на уже звучащую музыку. Голоса инструментов смешиваются, но мы ведь знаем, что у каждого своя партия, которая не зависима от партий других инструментов. При хорошей акустике ты можешь слышать и слитное звучание, и отдельные инструменты. Предположим, у меня возникло желание сосредоточиться на альтах и скрипках, но я ведь не смогу отключить акценты виолончелей и контрабасов. И к тому же они оттеняют остальные струнные, без их низких голосов милые мои скрипки и альты не звучали бы так нежно, так пронзающе. Ну а видения… они и снаружи, и в голове. Как музыка. Она вокруг меня и во мне. Я вижу, как ее исполняют, и она внутри моего мозга. Звук воздействует на барабанные перепонки, от них идет импульс к мозгу, а это и есть средоточие моей личности. — Он вздохнул. — Ну что, окончательно тебя запутал или что-то прояснил?
— Да-да, прояснил. Кажется, я начинаю понимать… Ничего, что я заговорила с тобой об этом?
— Ладно, валяй дальше. Но, если честно, мне больше понравилось то, чем мы занимались чуть раньше.
Марианна перехватила его руку, двинувшуюся было к ее бедрам.
— Мускулы я уже потренировала, кстати, и твои тоже, — заявила она. — Теперь пытаюсь тренировать мозги. Я, как Алиса в Зазеркалье, верю иногда в шесть невозможных вещей перед завтраком. За сколько времени ты узнал про Мака? В смысле… до катастрофы?
— Я увидел его в оперном театре, когда мы с тобой разговаривали. Это было в начале января. А несчастье случилось третьего февраля.
— То есть примерно за месяц.
— Ничего себе! А я как-то об этом не задумывался. — Он вытащил руку из-под головы Марианны и рывком сел. Подтянув колени к подбородку, обхватил их руками и уставился в темноту. — Всегда надеялся, что ошибся.
— И когда-нибудь ошибался?
Он с горечью усмехнулся:
— Откуда мне знать? Если они живы, то, значит, пока не умерли. График их ухода мне не показывают.
Кейр поднял голову и глянул в окно на темное небо, взгляд его тут же наткнулся на яркий Арктур. Отметив его месторасположение, Кейр машинально определил, что сейчас глубокая ночь. Видимо, они с Марианной на какое-то время уснули.
Он услышал, как Марианна перевернулась на бок. Она спросила:
— А как вы с Маком общались весь этот месяц? Как раньше? Или появилось что-то новое?
— Пожалуй, да, появилось.
— И что же?
— Я смеялся в ответ на его шуточки. Он любит… любил… похохмить. Но выходило не слишком остроумно. А в этот месяц его шутки казались мне смешными, хохотал над каждой.
Марианна робко произнесла:
— А знаешь, это все-таки дар. Он заставляет ценить время и дорожить им. У тебя есть возможность порадоваться человеку и порадовать его. Все исправить в отношениях, если было что-то не так. После того, как тебе дан знак…
— Дар… лучше бы его не было, этого самого дара.
— Но у тебя, похоже, нет выбора? Раз уж так все сложилось, прими это как данность.
— Тридцать с лишним лет пытаюсь угомониться, смириться с судьбой, — устало признался он. — Что-то не получается.
Марианна обняла его, прижалась щекой к чуть сгорбленной спине. Некоторое время просто слушала его дыхание, потом спросила:
— А предвестия смерти родных? Их ты тоже получал?
— Нет. — Это слово гулко провибрировало в ухе Марианны, будто исходило из чрева Кейра.
— Даже относительно дальней родни?
— Даже дальней.
— А ты слышал о ком-нибудь, кто был способен предвидеть уход своих близких?
— Нет.
— Интересная подробность. Может, что-то этому препятствует?
— И что же, например?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Увидеть звёзды"
Книги похожие на "Увидеть звёзды" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Линда Гиллард - Увидеть звёзды"
Отзывы читателей о книге "Увидеть звёзды", комментарии и мнения людей о произведении.