» » » » Линда Гиллард - Увидеть звёзды


Авторские права

Линда Гиллард - Увидеть звёзды

Здесь можно скачать бесплатно "Линда Гиллард - Увидеть звёзды" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство Иностранка, Азбука-Аттикус, год 2012. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Линда Гиллард - Увидеть звёзды
Рейтинг:
Название:
Увидеть звёзды
Издательство:
Иностранка, Азбука-Аттикус
Год:
2012
ISBN:
978-5-389-04127-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Увидеть звёзды"

Описание и краткое содержание "Увидеть звёзды" читать бесплатно онлайн.



Героиню романа известной английской писательницы Линды Гиллард Марианну не назовешь счастливой. Настоящая жизнь вроде бы в прошлом. Марианна потеряла ребенка, любимый муж погиб, более того — она слепа. Казалось бы, остается только отчаяться. Однако мужество и сильный характер позволяют ей не потерять веру в себя. И судьба дарит ей встречу с необыкновенным человеком…






Сделав это открытие, я раскисла еще больше. Поэтому, прервавшись на ланч, я выключила компьютер, налила себе целый стакан джина с тоником и уселась перед телевизором. По всем программам шли целомудренные фильмы (время-то было дневное), и не было рядом Марианны, которая вечно пилила меня за то, что я все время скачу по разным каналам. Я уже готова была воткнуться в очередную серию телефильма «Баффи — победительница вампиров», но вдруг вспомнила про подарок Кейра. Я же могла полакомиться хорошим шоколадом. Я угадала: в одной коробочке лежали бельгийские шоколадки, а в другой — диск.

Думаю, вам понятно, что это был за диск.

Фильм «Харви».

Мм… восхитительный фильм (не хуже шоколадок).

Глава пятая

Марианна

О физической близости я почти не тосковала. Очень редко. А о мужчинах — да. Я имею в виду, когда не стало Харви. (О нем я старалась не думать, очень старалась; сама его жизнь была такова, что смерть постоянно витала рядом, то есть трагический исход не был совершенной неожиданностью.) Да, я думала о других мужчинах. Случалось. О мужчинах, об их силе и мужественности. Наверное, мне не хватало того иного, что есть в мужской природе.

Я весьма смутно помнила ощущения, испытываемые в момент близости, а мечтать о том, чего не помнишь, сложно. Девственницам мечтать о любовных отношениях проще, они пытаются представить, как это могло бы быть, и действительно, почему бы и не так? Но когда ты забыла, какие реальные ощущения бывают в минуты интимной близости, то все равно понимаешь, что воспоминания очень приблизительны, наверняка это было гораздо ярче и полнее. Ты понимаешь, что память о самом сокровенном ушла. И что вспомнить, как это было, можно только в объятиях другого мужчины, живого, из плоти и крови.

Но это было невозможно. Я это хорошо осознавала. Очень хорошо, ведь не могла же я (категорически!) попросить Луизу купить презервативы. Или, стоя у аптечной витрины, беседовать с бестолковой продавщицей, которая смутит меня окончательно, уточняя, какие мне, рельефные или ароматизированные.

Обидно ли мне было, что ничего совсем серьезного не случится? Об этом я как-то не задумывалась (однако прикидывала, как бы раздобыть презервативы!). Если честно, я втайне надеялась — совсем чуть-чуть — на романтическую историю, в духе самых «роковых» шедевров Луизы. А что вы хотите? Едва знакомый мужчина увозит меня на далекий северный остров, и мужчина этот весьма недурен собой (по свидетельству Луизы). Очень хотелось ей верить. Кейр был выше меня ростом, моложе и добрее. Луиза бы наверняка сказала, что мне сказочно повезло, учитывая, что я далеко не молода и одинока. Еще бы не повезло, учитывая, что я не молода, не замужем и незрячая. Тем не менее на интимные отношения рассчитывать не приходилось. Разве что Кейр, как истинный бойскаут, подготовился и к такому развитию сюжета.

Меня он покорил как раз потому, что он из той породы мужчин, которые всегда готовы ко всему.

Кейр помог Марианне усесться в такси, погрузил вещи и сказал шоферу:

— Уэверли.

Пока он втискивался между Марианной и вещами, она спросила:

— Мы поедем на поезде?

— Ага.

— Но это же очень долго.

— Вот и хорошо. В любом случае, мой «лендровер» стоит на парковке в Инвернессе. А ты не любишь поезда?

— По-моему, я ни разу на них не ездила. Это испытание не для слепых. Одна я бы просто не смогла доехать. В общем, путешествие на поезде мне в новинку.

— Я так и подумал. Наверное, ты в основном ездила на машинах, много-много длинных нудных переездов. Представляю, какая скука.

— Все зависит от того, кто за рулем и соответственно какие диски ставит в магнитолу. Луиза, например, изводит меня всякими безголосыми певцами. Полагаю, они красавчики, иначе непонятно, почему их терпят. А пересадку нам нужно делать?

— Нет, едем прямо в Инвернесс, там поедим, потом садимся в машину, и на запад, в сторону Кайла, потом по мосту на Скай.

— Знаешь, соединять маленький остров с основным… Это какое-то насилие над природой. Не уверена, что это правильно.

— Жила бы ты здесь, думала бы иначе. Изоляция — то еще удовольствие. И мосты — штука очень полезная.

— Чем, например?

— У нас появились куницы.

— Куницы? Это какие-то зверьки?

— Да. Млекопитающие. Размером с кошку.

— Пришли прямо по мосту?

— Ну да… Чемоданчик в лапу — и вперед.


Расплатившись с таксистом, Кейр нацепил свой рюкзак и вытащил чемодан Марианны. Потом, взяв ее под локоть, повел по переходам к платформе.

— А ты запросто ходишь без трости.

— Я и падаю запросто. Трость я захватила, но стараюсь обходиться без нее. Правда, я редко отваживаюсь ходить по незнакомой территории.

— Это что же, я вывел тебя в опасную зону?

— О да. Столько опасностей сразу… смеешься надо мной?

— И не думаю.

— Ложь, ты только что усмехнулся.

— Каюсь. Но как ты узнала?

— Профессиональное чутье.

— И каковы же улики?

— Резко замолчал, и еще рука у тебя дрогнула.

— Я чувствую себя доктором Ватсоном, присоседившимся к Шерлоку Холмсу. Похоже, я еще пожалею, что с тобой связался.

— Это я ой как пожалею, что с тобой связалась, — возразила она. — А не мог бы ты идти помедленнее? Не у всех же такие длиннющие ноги.

— Прости. Вот и поезд. Стой тут. Я пойду отыщу наши места и уложу вещи. Потом заберу тебя.


— Хочешь сесть у окошка?

— Чтобы любоваться видами?

— Нет, чтобы тебя не задевали сумками.

— Ой… извини, что вредничаю. Мне как-то не по себе. Все такое незнакомое.

— Не волнуйся. Пальто снимешь? Я положу его в сетку — она над головой.

— Спасибо. — Марианна вручила ему пальто и уселась.

— Места напротив свободны, можно вытянуть ноги.

— Я уже вытянула.

— Прости, я забыл, что другим для ног требуется меньше пространства. Я еще и поэтому предпочитаю сидеть у прохода. — Он устраивается рядом, и Марианну врасплох застает прикосновение его тела, сиденья узкие, отодвинуться невозможно.

— Когда мы будем в Инвернессе?

— Примерно в середине дня. Поедим, и сразу на Скай.

— Тебе не терпится показать мне твой остров?

— Это настолько очевидно?

— Да. Даже мне.

— Какой же он мой? Я всего лишь страж, так сказать опекун.

— Ты же там почти не бываешь.

— Да, грешен. Но, когда бываю, стараюсь заботиться.

— О ком?

— О тварях малых и больших…[15] не то чтобы забочусь. Они сами о себе неплохо заботятся. Я слежу, чтобы все было как было, чтобы не нарушили ничего. Не опекун, а скорее смотритель. По совместительству, — добавил он.

— И что же ты делаешь?

Кейр задумался.

— Стараюсь не впускать двадцать первый век.

— Гм… по совместительству, говоришь… тогда ты с ним точно не справишься.


Поезд замедлил ход, и Марианна обернулась к Кейру:

— Подъезжаем к станции?

— Да. К Перту.

— Ворота, ведущие к Высокогорью. — Она улыбнулась. — Мне нравится, как его произносят шотландцы. Пэарт. Гораздо мелодичнее звучит. Чем, например, Парт, похоже на отрыжку… О-о, кажется, гремит тележка с чаем и кофе. Мне, если можно, кофе. А ты что будешь?

— Она еще далеко. Когда подъедет, возьму два кофе.

— Ждешь звонка?

— Откуда ты знаешь?

— Все время хватаешь телефон. Слышала, как ты его взял и как снова положил на столик.

— Жду звонка? Вообще-то еще надеюсь, что его не будет.

Марианна подождала объяснений, но он молчал. Тогда она спросила:

— У вас там много бывает гостей? На Скае?

— У меня лично? Или ты имеешь в виду туристов?

— У тебя лично.

— Не сказал бы, что много. Ты первая.

— Правда? А ты давно там не живешь?

— Несколько лет бываю там только наездами.

— Тем более кого-нибудь бы позвал.

— Предпочитаю одиночество. В принципе, — добавил он.

— А я-то размечталась, что еду в отпуск, отдохну. А тут такая ответственность…

— Потому что ты первая гостья?

— Вот именно. Как подопытный кролик.

— Скорее как первооткрыватель.

— Ты прихватил меня, потому что я слепая? Захотелось сделать что-то доброе? По-моему, у тебя неизжитый комплекс бойскаутского детства.

— Прихватил я тебя, потому что ты первая из моих знакомых, кто способен, по-моему, воспринимать мир так же, как я.

— Чем мне его воспринимать-то?

— Человек воспринимает мир не только глазами, но и всем телом, и разумом.

Она нахмурилась.

— Что-то я не очень поняла.

Повернув голову, Кейр вгляделся в ее неподвижный, на фоне мелькающих пейзажей, профиль. По этой затаенной напряженности он понял, как Марианна взволнованна, как внимательно его слушает, и в который раз Кейр почувствовал растерянность, не зная, каким образом выразить то, что говорят глазами. Он перевел взгляд на маленькое ухо, с которого она убрала пепельно-белокурую прядь. Но один тонкий завиток все же выбился из-за изящной розовой раковины, и лег на щеку, он мерно покачивался в такт покачиванию вагона.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Увидеть звёзды"

Книги похожие на "Увидеть звёзды" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Линда Гиллард

Линда Гиллард - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Линда Гиллард - Увидеть звёзды"

Отзывы читателей о книге "Увидеть звёзды", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.