» » » » Дмитрий Браславский - Игры чародея, или Жезл Ниерати


Авторские права

Дмитрий Браславский - Игры чародея, или Жезл Ниерати

Здесь можно скачать бесплатно "Дмитрий Браславский - Игры чародея, или Жезл Ниерати" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство Азбука-классика, год 2006. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дмитрий Браславский - Игры чародея, или Жезл Ниерати
Рейтинг:
Название:
Игры чародея, или Жезл Ниерати
Издательство:
Азбука-классика
Жанр:
Год:
2006
ISBN:
5-352-01927-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Игры чародея, или Жезл Ниерати"

Описание и краткое содержание "Игры чародея, или Жезл Ниерати" читать бесплатно онлайн.



Добро пожаловать в мир классического фэнтези, в котором вольготно чувствуют себя друиды и жрецы, эльфы и гномы, где магическая энергия бьет через край и преображает реальность! В таких мирах живут герои сериалов «Сага о Копье» и «Забытые королевства», в таком мире разворачивается и действие книг Дмитрия Браславского. Отряд, состоящий из лучших бойцов и самых умелых боевых магов, отправляется на поиски могущественного артефакта — жезла Ниерати. Члены отряда ввязываются в схватку с превосходящими силами противника, не подозревая, что стали участниками игры Чародея. Но те, кто попытался сделать пешек из гордых воинов, еще пожалеют, что появились на свет!






Не так, как у Элвека, иначе: руки удлинились, сделались заметно тоньше, начали ветвиться. Ноги, напротив, срослись в единый толстый ствол. Всего за несколько минут на ветвях набухли почки — дерево зазеленело. И вот уже рядом с ветлой стоял ее двойник.

Новое деревце потянулось ветвями к соседу, обвивая, поглаживая, успокаивая. Первая ветла затряслась, точно силясь вырвать корни из земли. Друзья вновь деликатно отвернулись.

— Бывает же такое. — Энергичный голос Макобера заставил их облегченно вздохнуть. — Кто бы мне рассказал — не поверил.

— А чему тут удивляться? — пробурчал гном, скрывая свою радость. — Деревяшка — она и есть деревяшка.

И мессариец, и паренек были уже в своем обычном обличье. Бэх придирчиво оглядела Макобера.

— Ну, и?.. — напрягся тот.

Кожаный доспех мессарийца выглядел так, словно его только что вынули из пасти гигантской коровы. Из недожеванных ножен торчал огрызок меча.

И то и другое отправилось прямиком в кусты.

— Хорошо хоть заплечный мешок уцелел! — обрадовался мессариец. — Кто здесь говорил про возможность умыться?

Ручеек и в самом деле оказался неподалеку. Выскочив откуда-то из недр Мэтта, первой к нему кинулась Рэппи. Она осторожно намочила хвост, внимательно его изучила, понюхала воду, напилась — и шмыгнула обратно к гному.

Мальчишка сел в стороне, у самой воды, обхватив руками колени.

«Так правильно», — и противоречить оборотню никто не рискнул.

Плескались долго и тщательно, с наслаждением смывая с себя кровь и грязь. И пока Бэх каталась на онроту, обхватив его за шею и зарывшись лицом в длинную белоснежную шерсть, остальные расспрашивали Элвека про окрестности.

— До Гайтана вы без провожатого не доберетесь, — уверенно заявил оборотень. — Хотите — провожу. А там уж наверняка кто-нибудь знает, где этот ваш Трумарит.

— Приятная перспектива, — буркнул Мэтт. — Годика через два точно доковыляем. А на востоке что?

— Глушь, — лаконично ответил Элвек. — Неделю топать можно, ни одного человека не встретите.

— Мечта! — протянул Макобер. — Нам, пожалуй, подходит.

— Если мы действительно в районе Гайтана, — с улыбкой согласился страж, — то терять нам нечего, на Майонте стоит поставить крест. А вот если нет…

Поблагодарив оборотня и смущенно попрощавшись С мальчишкой, они бодро углубились в ставший уже привычным ельник. Однако не прошло и часа, как природа преподнесла очередной сюрприз.

— Впечатляет. — Хельг поднял руку, делая знак остановиться.

Не впечатлиться действительно было сложно. Ельник заканчивался, словно его отрезали ножом: у части деревьев оказались даже обрублены ветви. Точно так же была отрезана и добрая половина озера, по ту сторону которого виднелась плотная стена дубравы.

— Озеро, господа! — торжественно объявила чародейка.

— Купались же вроде недавно, — робко возразил Торрер.

— Не купались — умывались. А вот теперь можно и искупнуться! — Тон старушки был бодрым, однако талисса отметила, что в озеро та полезла не без дрожи. Тем более что остальные дожидались ее на берегу.

Перекусив, сошлись на том, что, пока Торрер моет котелок, Макоберу не худо бы слазить на дерево и взглянуть, не виден ли где поблизости майонтский тракт, по которому они уже успели соскучиться.

Хельг вывел талиссу четко — дорога оказалась рядом, вот только шагать по ней долго не пришлось: теплым серым покрывалом на лес опустились сумерки.

Макобер вновь развел огонь, а Хагни вызвался помочь Мист разогреть прихваченную в «Свином боке» оленину.

— Спасибо, — тихонько поблагодарил он, убедившись, что их никто не слышит.

— Теперь скажешь, зачем тебе это было нужно?

— Увидишь. Ты ведь и сама не прочь заглянуть в Нетерту?

— Угу! — согласился кто-то из густой кроны дуба.

— Слышишь, поддакивает! — усмехнулся жрец.

— Кто там? — поднял голову Торрер.

— Все уже. Улетела.

— Птичка? — понимающе спросил Макобер.

— Почти. Сова. Или, может быть, филин.

— Филин?.. — задумчиво пробормотал гном.

— А что тебя так удивляет? — насторожился Хагни.

— Нет, ничего… Эльфушка, — Мэтт опасливо покосился на пристроившуюся на плече Рэппи и почему-то понизил голос, — а ты не знаешь часом, они крысами питаются?

— А чего бы им поститься-то? — простодушно удивился Торрер. — Жрут за милую душу.

Макобер с хрустом наступил эльфу на ногу.

— А вот гномов боятся. До смерти, — тут же сымпровизировал тот, подумав: «А ведь это у них уже входит в привычку. На всю жизнь хромым останусь». — Даже близко не подлетают! Хоть ты их хлебушком с солью…

— Понятно, — оборвал его гном. И до конца ужина не проронил больше ни слова.

— Кто будет беречь наш сон и покой? — отчаянно зевая, поинтересовалась Бэх после еды. — Хотите, я? Место не такое уж глухое: следов на тракте хватает.

— Спите, — проворчал Мэтт. — Я покараулю. И Крондорн с ними, со Снисходительными, но ежели ко мне сунется хоть одна сова…

И он погрозил кулаком безмятежному ночному небу.

Глава XX

Полина давно не чувствовала себя новичком в подобных играх, однако поведение Азнивьера ставило ее в тупик.

Прежде всего, непонятно, чего он добивался, приглашая ее отужинать? За весь вечер не было произнесено ни одного слова, которое позволило бы ей об этом догадаться. И потом, этот приход юного мага… Случайный? Ой, едва ли. Как не случайно и то, что ее имя Азнивьер назвал, а вот его — нет.

Но ведь должно было быть ровно наоборот! Она почти не появлялась в Нетерте, старалась не попадаться на глаза чародеям Круга и ни разу за последние дни не чувствовала прикосновения чужой магии. И все же Азнивьер не только узнал имя неприметной травницы, почти не выходящей (по крайней мере, общепринятыми путями) из своей комнатушки в северо-восточном секторе Нетерты, но и потрудился позвать ее на ужин.

Если бы приглашение принес слуга, она бы скорее всего отказала. Вежливо, с должным почтением, даже с изумлением, как и подобает травнице, пользующей простых рабочих, — но отказала бы. Однако приглашение возникло на столе в ее отсутствие, и уже это наводило на неприятные мысли. Выходит, Азнивьер хорошо знал обстановку ее потайной комнаты, знал, когда девушка возвращается в город. И как теперь выяснилось, знал ее имя.

Но ведь тогда ему стоило бы знать и еще одну вещь: то, что Полина мечтала оставаться в тени.

Или это слабо завуалированный намек на то, что ей это не удалось? И Азнивьер просто давал понять, что ее миссию в Нетерте можно считать оконченной?

Частично она расквиталась с ним своим нарядом: дипломат остолбенел, увидев ее на пороге. И похоже, не понял, что для нее это еще один способ быть неузнанной другими. Хотя и, безусловно, замеченной. Но если что, не ей отвечать на вопросы.

И все же как узнать, раскусил ли ее Азнивьер? Догадался ли, что она работает на лангер, или просто увидел в ней посланницу кого-то из конкурентов?

Пожалуй, не стоит пока портить Гардару настроение…

Ее комнатушка была слишком глубоко под землей, чтобы в ней можно было не чувствовать промозглую сырость, пропитывающую все и вся. Единственное, что спасало, — маленький очаг, огонь в котором горел постоянно. Когда Полина была в городе, о дровах она заботилась сама; когда ей приходилось покидать Нетерту — один из ее людей. Помимо всего прочего, огонь оказался и отличным прикрытием: кто бы к ней ни заглянул, у него создавалось ощущение, что травница отлучилась совсем ненадолго.

Горящий очаг был тем маленьким чудом, которому Полина не переставала удивляться. Она помнила его историю — его и сотен других очагов и каминов по всей Нетерте. Гардар первым рассказал ей, что гномы умели обогревать свои жилища задолго до возникновения Арвианской империи. Рассказал и о том, как Кхараду пришлось посетить Хорверк и долго уговаривать прадеда нынешнего короля, чтобы тот разрешил своим подданным сотворить это чудо здесь. И все равно пламя казалось ей порождением удивительной древней магии — более древней, чем люди на этой земле.

Она толкнула дверь — в Нетерте, следуя старинному обычаю, двери запирали редко, — и тепло верным псом лизнуло ее в лицо. Настойчивый запах трав заставил девушку вздохнуть: они не пахли плохо или тяжело, но они пахли постоянно, и привыкнуть к этому оказалось труднее, чем к открытым переломам или плоским шуточкам тех, кого ей приходилось лечить.

На мгновение прикрыв глаза, Полина убедилась, что защита оставалась непотревоженной. Или по крайней мере казалась непотревоженной. Надо будет завтра же попросить, чтобы ее научили более искусным заклятиям, вот только как это сделать, не рассказывая о визите к Азнивьеру…

Притворив за собой дверь, девушка быстрым шагом пересекла комнатушку и четким движением ладони отворила себе проход во вторую комнату. Ту, куда она не допускала никого. Ту, где сегодня утром ждало ее приглашение Азнивьера.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Игры чародея, или Жезл Ниерати"

Книги похожие на "Игры чародея, или Жезл Ниерати" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дмитрий Браславский

Дмитрий Браславский - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дмитрий Браславский - Игры чародея, или Жезл Ниерати"

Отзывы читателей о книге "Игры чародея, или Жезл Ниерати", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.