» » » » Даниэль де Труа - Псевдоним(б). В поисках Шекспира


Авторские права

Даниэль де Труа - Псевдоним(б). В поисках Шекспира

Здесь можно скачать бесплатно "Даниэль де Труа - Псевдоним(б). В поисках Шекспира" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детектив, издательство Литагент «РИПОЛ»15e304c3-8310-102d-9ab1-2309c0a91052, год 2011. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Даниэль де Труа - Псевдоним(б). В поисках Шекспира
Рейтинг:
Название:
Псевдоним(б). В поисках Шекспира
Издательство:
Литагент «РИПОЛ»15e304c3-8310-102d-9ab1-2309c0a91052
Жанр:
Год:
2011
ISBN:
978-5-386-03806-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Псевдоним(б). В поисках Шекспира"

Описание и краткое содержание "Псевдоним(б). В поисках Шекспира" читать бесплатно онлайн.



Роман «Псевдоним(б)» опирается на реальные факты. Факты биографии Шекспира и факты сенсационного открытия, сделанного российским ученым, одним из прототипов героя романа. Решение загадки имени Великого барда дается герою в изнурительной борьбе со сложившимися обстоятельствами, когда научное исследование превращается в захватывающий триллер, страшный для действующих лиц и притягательный для читателя, который приобщается к раскрытию величайшей тайны литературы – тайны Шекспира.






– Моя фамилия Сомов, и вы знаете… я пришел сам, и никаких рекомендаций у меня нет. А что, вы, как я погляжу, обучаете только представителей добывающего сектора? Простые смертные вас не интересуют?

Сомов тут же пожалел о сказанном: поязвить пришел, что ли? Но было поздно. Американец с подозрением посмотрел на Александра и встал:

– А как вы о нас узнали, позвольте спросить?

Александр немного помялся и вдруг решился. Была не была!

– Моя жена у вас работала… Она пропала. От нее нет известий… Она не звонит уже третью неделю…

– Мне очень жаль, но у нас не работала ваша жена. И я вам не могу ничем помочь. Вы ошиблись.

– Понимаете, она или у вас преподавала, или в «Опус Деи»… Вы же вместе с ними работаете? – Александр решил идти напролом.

– Какой «Опус Деи»? Я не знаю никакой «Опус Деи». Здесь курсы английского языка. Повторяю, вы ошиблись.

– Она входила в ваши двери три недели назад, и с тех пор от нее больше ни слуху ни духу!

– Это ваши проблемы, вы ошиблись!

В комнату ворвались двое охранников. Видимо, дерганый Майк как-то незаметно для Александра их вызвал. Верзилы в форме подскочили к Александру, взяли его под руки, подняли из кресла и повели к выходу. Знакомый охранник сделал вид, что впервые его видит.

– Давай-давай. Быстро. Выметайся отсюда!

– Я пойду в милицию! Я это так не оставлю! У вас будут проблемы! – кричал Александр, пока его волокли на улицу.

Охранники вывели его из здания и легонько подтолкнули, так что Александр едва не угодил в сугроб. Дверь за ним захлопнулась. «Вы ошиблись», – звучал в ушах металлический голос Майкла.

Июнь 1594

Дела Шакспера после последней встречи с таинственным графом пошли на лад. Бербедж сам предложил Уиллу попробовать свои силы в актерском ремесле и, надо признаться, был им весьма доволен. Сначала Уиллу поручали небольшие роли практически без слов. Но он умудрялся так живо, непосредственно и комично их играть, что каждый раз его появление на сцене вызывало у публики громкий смех, а его уход за кулисы сопровождался неизменными аплодисментами. Так что вскоре Джеймс Бербедж стал ему поручать и более ответственные драматические роли. Жалованье, которое получал Уилл, тоже выросло раза в три, что было весьма приятно. Граф, чей властный голос до сих пор звучал в ушах Уилла, сдержал слово и начал платить Шаксперу-младшему. Вернее, его семье. Теперь доходы позволяли Уиллу существовать безбедно, к тому же пропала необходимость пересылать деньги в Стратфорд.

У отца Уильяма дела, наоборот, уже третий год как совсем не ладились. Но, несмотря на это, слуги Джона Шакспера время от времени появлялись в Лондоне: то контрабандную шерсть привезут, то кожу, то уже готовые перчатки и ремни. Собственное коммерческое начинание Уилла, в отличие от бизнеса отца, процветало. Хотя, надо признаться, Шакспер-младший занимался им не без оглядки. Все время в ушах звучал металлический голос графа: «Береги себя! Берегись!» Но отказываться от ростовщичества Уильям не собирался. Он ссужал деньги не под десять процентов, как учил его отец, а под шестнадцать, и простыми долговыми расписками он довольствовался в редких случаях, а почти всегда брал что-нибудь в залог. Клиентура его все время росла, так как, несмотря на большие проценты, он не свирепствовал, прощал своим должникам день или два задержки и не спешил продавать те вещи, которые брал в залог, или подавать в суд. Он теперь ссужал деньгами не только театральных, но и своих соседей по Саутворку.

Более того, через некоторое время Дик Бербедж заговорил с Уиллом о том, чтобы Шаксперу стать компаньоном в товариществе актеров. Заработок актера был больше, так как компаньоны часть своего жалованья отдавали в общий фонд, который служил для покупки и ремонта декораций, оплаты новых пьес, пошива костюмов и другого реквизита. Зато компаньоны потом делили всю прибыль, которая оставалась после каждого спектакля. А это с лихвой перекрывало месячный заработок обычного актера.

Однако все эти хлопоты приносили Уильяму не слишком большой доход. Да и денег он почти не видел, так как они у него все время были в обороте. Так что мечты о том, чтобы разбогатеть всерьез, ни на минуту не оставляли его. И основная надежда в этих мечтах возлагалась на неведомого графа. Уилл был настоящим сыном своего отца, настоящим Шакспером, и его внутреннее чутье подсказывало, что вся эта история с появлением его имени на обложках дурацких книжек пахнет огромными деньгами. Насколько огромными, он даже боялся себе представить.

В тот день закончился спектакль «Ричард III». Дик Бербедж, как всегда, блистательно играл роль короля Ричарда. И хотя это была уже далеко не премьера, зрительный зал неистовствовал. Хлопали долго, не хотели отпускать артистов с подмостков и много раз вызывали на поклон. В общем, успех. О сборах Уильям мог только догадываться, но театр был забит до отказа: зрители стояли в зале, прижавшись друг к другу как сельди в бочке. Вот когда позавидуешь знатным господам, сидевшим на отдельных местах, пускай они и заплатили за них втридорога.

Наконец можно было идти переодеваться. Уилл особо не торопился. Когда он зашел в комнату, где хранились костюмы, остальные актеры уже уходили. Он переоделся и вышел в коридор. «Куда же направиться?» – размышлял Шакспер. Сегодня Уилсоны весь день дома, так что на ласки малышки Кэт рассчитывать не приходилось ни за какие деньги. Значит, идти в «Кабанью голову» или «Русалку». Он слышал, что в борделе у Фила Хэслоу появилась пара свеженьких красоток, с которыми Уильям еще не успел познакомиться. Откуда он их только берет? Видно, кризис в стране заставляет многих провинциальных девчонок бежать в столицу на поиски легкой и приятной работы. Однако Уильям не любил борделей: слишком сильно они ударяли по карману. Другое дело Кэт! Во-первых, она явно ему симпатизировала, во-вторых, брала за свою любовь сущие копейки, а в-третьих, такое вытворяла в постели, что ни одна из девчонок Хэнслоу не годилась ей даже в подметки. Да что про них и говорить, деревенщины! Уилл направился к выходу. Но, проходя мимо сцены, он услышал за кулисами негромкий разговор. Уильям отошел так, чтобы его не заметили, и стал вслушиваться. И в который уже раз его удивительный слух сослужил ему добрую службу.

– Дорогой мой, ваше искусство поразило меня до глубины души. Я вся трепещу, – услышал Уильям тихий женский голос.

– Я весьма признателен вам, госпожа, за ваши лестные слова. – Шакспер узнал голос своего приятеля, Дика Бербеджа.

– Дорогой мой, я хотела бы пригласить вас сегодня к себе. Мы попьем вина и поговорим об искусстве.

– Всегда рад служить вам, леди Чертсей.

– Надеюсь, вы талантливы не только на сцене и скрасите мой одинокий вечер. Мой муж уехал по делам во Францию, и мне так одиноко без него.

– Где же мы встретимся, очаровательная мисс Джейн?

– Приходите прямо ко мне домой. Я живу в Чертсей-хаус. Свернете с Темз-стрит на Босс-Эллей. Дом прямо у реки. Вам откроет дверь мой личный дворецкий. Всех остальных слуг я сегодня отослала. Скажете ему, что ко мне пришел… Ричард Третий.

– О, мисс Джейн, ваше остроумие столь же блистательно, как и ваша красота.

– Ну до встречи, мой король.

Уильям замер. Он услышал, как совсем близко от него прошелестело платье, и почувствовал едва уловимый аромат духов. Затем раздались громкие шаги Ричарда. За Бербеджем захлопнулась дверь костюмерной, и Уильям выдохнул. Он выскользнул на улицу. От театра отъезжала карета леди Чертсей. А что? Чем черт не шутит! В голову Уилла пришла шальная мысль. Он помчался к Молистренд-Док. Конечно, если он возьмет лодку, то окажется в гостях у одинокой леди намного раньше Бербеджа. Пока тот переоденется, пока выйдет… А если Дик возьмет повозку, поедет верхом или тем более пойдет пешком, то наверняка надолго отстанет от Уилла, а если повезет, то и навсегда…

Он добежал до набережной за каких-нибудь пять минут. На его счастье, еще не все лодки отплыли. Лодочники дожидались запоздавших господ, расходившихся после театрального представления. Многие предпочитали добираться до центра города по реке. Так было и дешевле и быстрее, если, конечно, были свободные лодки. Благодаря своей расторопности Уилл опередил не только Бербеджа, но и саму леди Чертсей. Шакспер перелез через забор в сад перед домом и стал дожидаться возвращения мисс Джейн. Вот подъехала ее карета. Вот зажегся свет сперва на первом этаже, потом на втором. Потом все огни погасли. Уилл подошел к дверям и тихонько постучал. Раздался звук шагов, и грубый немолодой голос недовольно спросил:

– Кто там?

– Ричард Третий, – невозмутимо ответил Уильям.

Дверь бесшумно отворилась. Старый дворецкий проводил Уильяма на второй этаж:

– Идите прямо. Вас ждут.

Уильям отворил дверь в спальню и проскользнул внутрь.

– Иди ко мне, мой король, – услышал он нежный голос, доносившийся из-под балдахина, скрывавшего широкую кровать.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Псевдоним(б). В поисках Шекспира"

Книги похожие на "Псевдоним(б). В поисках Шекспира" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Даниэль де Труа

Даниэль де Труа - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Даниэль де Труа - Псевдоним(б). В поисках Шекспира"

Отзывы читателей о книге "Псевдоним(б). В поисках Шекспира", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.