Mel - The Pirate Adventure

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "The Pirate Adventure"
Описание и краткое содержание "The Pirate Adventure" читать бесплатно онлайн.
— Аэээуаээ! — простонал в ответ матрос, хватаясь за кисть Посланника. Ему никогда ещё не было так больно и страшно.
— Всё, что бы я ни делал, всё к лучшему. Прости, коллега, — изрёк с грустной ухмылкой пират, и потянул Грэга за крючок; тот вынужден был пастись следом за ним и стонать от проткнутого крюком подбородка. Он не знал, куда его с такой уверенностью вёл Посланник, и лишь в самый последний момент, осознав, замычал с большей энергией, наивно полагаясь, что пьяная команда услышит его. Или же спящая Френсис почувствует тревогу и поднимется на палубу. Но было уже слишком поздно, чтобы полагаться на кого-то.
Посланник лёгким рывком вынул крюк из подбородка своего давнего знакомого, и когда тот попытался заткнуть круглую рану, из которой обильно текла кровь, пират ухватил его за шкирман и рванул к перилам.
— Ты даже представить себе не можешь, какую я тебе делаю услугу! Ты первым узнаешь, что же ждёт нас всех в самом конце жизненного пути! Готов ли ты заступить за эту черту? Думаю, что да, — сказав это с явным удовольствием, он спихнул Грэга за борт. У того не было шансов на спасение. Ударившись об пенистую воду, он попытался вынырнуть, но следующая же волна, вызванная судном, накрыла его с головой. Необычайно холодная вода обжигала тело.
Посланник не моргая, следил за тем, как стремительно исчезает в пучине знакомый силуэт, как он отчаянно взмахивает руками, точно надеясь ухватиться за невидимые верёвки. Вскоре он и вовсе слился с пенистыми волнами, и пират потерял его из виду.
Ухмыльнувшись самому себе, Посланник вытер плащом лезвие крюка и удалился к каютам.
* Шкив — колесико в блоке с желобком для троса.
Глава 9. Осечка
Лондон всегда казался многим слегка мистическим городом. Серые, однообразные улочки, заполонённые народом, свинцовые, тёмно-синие тучи, и жемчужный, почти вязкий туман — вот таким он предстал перед глазами юной француженки. Сев в карету, девушка попыталась расслабиться, представить себя где-нибудь на лужайке, где сверху пригревает ласковое солнышко и чувствуется запах расы. Да, это было куда лучше нынешней развивающейся картины. Она никогда не была в Англии, лишь отдалённо слышала от друзей и знакомых, которые там побывали. Обычно, впечатления были отнюдь не лестными, всему миру было известно, что французы ненавидели англичан, и впитывали эту ненависть в себя вместе с материнским молоком. Френсис не была исключением. Наслушавшись о соседях различных гадостей, мол, какие же англичане чудовища, она сама автоматически стала считать их чудовищами. Злыми, наглыми и жадными существами, умевшими решать проблемы только силой. Хотя, никого и не смущал тот факт, что в то время французы были не лучше.
Так, вот, пока карета не спеша ехала вдоль дороги, огибая маленькие домики, выпавшие из общего ряда зданий, Френсис думала о том, как бы поскорее провести эту встречу.
Ведь никто не спрашивал её — хотела ли она этого? Может быть, у неё были свои планы, свои мечты...но кто её собирался слушать? Ей сказали — поезжай, она и поехала. Сделала это ради своей страны. Стискивая до боли свои белые кулачки, она раз за разом повторяла свою заученную речь, которую она обязана была толкнуть перед королём.
"Интересно, а он страшный? С ним легко найти общий язык? Или я буду общаться через его слуг?" — вопросы сыпались на неё подобно камнепаду.
Но вскоре её волнение перешло на более высокую стадию, едва она почувствовала телом, что карета остановилась, а за окнами доносился гул толпы. Френсис была так взволнованна, что и забыла, что для начала она должна была появиться на центральной площади, на глазах тысячи англичан. Она должна была показать себя с самой лучшей стороны, чтобы не вызвать у толпы гнева.
Дверца у её ног открылась, и двое слуг, одетых в малиновые пурпуаны с надутыми воротниками, протянули гостье руки. Они ничего ей не говорили, лишь выдавливали из себя приличную улыбку. Френсис медленно слезла с кареты по ступенькам и испуганно огляделась. Как она и представляла в своих кошмарах, площадь умудрилась вместить в себя большую часть города. Люди, море людей, стояли от неё в нескольких шагах (их загораживала бдительная стража) и с интересом следили за француженкой. Конечно, всем свою ослепительную улыбку, Френсис не в силах была подарить. Но те, что стояли на первых рядах, готовы были поклясться, что перед ними предстал чуть ли не сам ангел. Френсис была одета в роскошное, тёмно-синее, шелковистое платье, по бокам которого развивались небесного цвета полупрозрачные ленты с позолоченными узорами, белые, расписанные золотом рукава еле-еле доходили до локтя, а дальше сползали к ногам, превращаясь в широкие, белые мешочки, словно крылья. Волосы её были заколоты огромным гребнём с синими камнями, и лишь несколько золотых прядок лежали на её белой, бархатистой груди.
Со стороны она была похожа на фарфоровую куклу, сделанную с нежностью руками настоящего мастера. И никто не догадывался, что в такой прекрасной и светлой головке в тот момент творился полнейший хаос. Френсис рада была бы услышать, что король или королева заболели, и встреча отменяется, лишь бы их встреча не состоялась. Она понимала, что, выходя из своего тесного убежища, она растеряла все слова, которые должна была произнести на приёме.
Она уж и не помнила, как дошла до конца ковровой дорожки, которую так милостиво расстелили перед ней "ненавистные" англичане. Френсис пронеслась по ней почти бегом, так как боялась столкнуться взглядом с каким-нибудь гражданином. Словно она несла в руках полную до краёв чашу, и любое вмешательство постороннего грозило всё испортить. Нет, на самом деле чаши никакой не было, просто Френсис сама была той самой чашей. Затем, слуги отвели её к другой, более крупной и расписной карете, где её поджидал молодой человек — как оказалось, принц, а рядом с ним низкий мужчина с круглым лицом — его секретарь. Френсис не чувствовала к принцу страха, даже наоборот, вся её неуверенность куда-то улетучилась, едва она увидела на его лице вполне искреннюю добродушную улыбку. Возможно, англичане были и не такими уж противными и злыми, как о них говорили многие.
Карету с обеих сторон защищала стража, сидевшая верхом на лошадях.
Захлопнулась дверца, и карета начала стремительно покидать площадь. Пока принц аккуратно пытался завести разговор с приезжей, Френсис невольно поглядела в окошко. Тут, её туманный взгляд сменился изумлением.
— Как странно, — сказала она.
— Что-то случилось? — отвлёкшись от своих речей, поинтересовался принц. Он тоже заглянул в окно.
— За нами бегут, — она ткнула пальцем на мужчину, одетого в обычный, чёрный плащ и шляпу, из острого края которой высовывалось тонкое, гусиное перо. Лица его практически не было видно, виднелся лишь напряжённый упрямый подбородок. Незнакомец весьма ловко обогнул двух стражников и нёсся наравне с огромными, деревянными колёсами. Он старался обогнать и их.
— А, это бывает, — махнул рукой принц. — У людей иногда приходит в голову странный азарт — они начинают гнаться за каретой, надеясь её обогнать. Сейчас мы ему покажем... — юноша повернулся к стенке, в которой была расположена сетка — она соединяла их с кучером. Постучавшись по ней костяшками пальцев, принц потребовал прибавить скорость.
Вскоре Френсис потеряла из виду того незнакомца.
— Я не знала, что меня встретите...вы, — сообщила она, едва мысли о том мужчине покинули её. — Я слышала, что вы сейчас заняты военными действиями...
— Но у меня сейчас отпуск, — принц широко заулыбался. — Я приехал к родителям, чтобы помогать им в управлении страной. Узнав, что к нам приедет такая прекрасная дама, я просто не мог ни примчаться на площадь.
— Это большая честь для меня, — ласково произнесла девушка, и почувствовала, как рука собеседника поглаживает её белые пальчики. Кажется, принц уже имел на неё какие-то планы, и Френсис догадывалась, какие именно. Она внимательно вгляделась в вытянутые черты будущего хозяина престола. Большие, болотистого цвета глаза внимательно наблюдали за француженкой, тонкие, аккуратные брови едва заслоняли каштановые курчавые волосы, на щеках играл сочный румянец, а возле розовых губ красовались крохотные ямочки.
О да, он был безусловно красив, Френсис даже не стала этого отрицать. Но она не думала, что их отношения могли бы стать серьёзными. Ведь у неё уже был её суженный, которого она любила больше жизни. Она твёрдо придерживалась такой позиции, даже не предполагая, что больше никогда своего суженного — то и не увидит. Она не могла заглянуть в будущее, чему потом и жалела долгими, дождливыми вечерами, спрятавшись в комнате своего поместья. А пока, ей оставалось не без удовольствия наблюдать за тем, что преподнесла ей судьба.
Внезапно душевный разговор прервался и Френсис услышала чутким ухом, как и без того ясный стук копыт начал нарастать. Как будто и к пяти скакунам, что на своих могучих шеях несли карету, прибавилось ещё примерно столько же. Она обеспокоенно посмотрела на принца и увидела, что тот также озадачен. Он отдёрнул тёмно-бардовую шторку, и заглянул в окно. Через несколько секунд из скривившихся от раздражения губ вырвалась парочка ругательств.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "The Pirate Adventure"
Книги похожие на "The Pirate Adventure" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о " Mel - The Pirate Adventure"
Отзывы читателей о книге "The Pirate Adventure", комментарии и мнения людей о произведении.