Mel - The Pirate Adventure

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "The Pirate Adventure"
Описание и краткое содержание "The Pirate Adventure" читать бесплатно онлайн.
Когда все получили свою законную добавку, шум в столовой возобновился, правда, он был в несколько раз громче и живее. Порозовевшая от смущения, Френсис стояла рядом с коком и продолжала себя успокаивать.
— Прямо волшебство какое-то, — сказал Джеспер, с довольством потирая жирные руки об фартук.
— Путь к сердцу мужчины лежит через его желудок, — решила сострить Френсис, хотя от волнения, голос её заметно дрожал. — Никакого волшебства. Абсолютно никакого.
Но тут её волнение усилилось, когда дверь в столовую неожиданно распахнулась и, когда помещение заполнилось гробовой тишиной, через порог перешагнул сам капитан. Его можно было и не узнать — одетый в строгий офицерский костюм, с поблёскивающими пагонами на плечах, и длинном плаще, что послушно плёлся за его ногами — и не узнать в нём настоящего пирата. Единственное, что выдавало его при всём его наряде — это наглая усмешка, то и дело мелькающая на его лице в момент, когда он останавливался на каком нибудь матросе и тот начинал плеваться со страху супом.
Спрятав за спину руки, он холодно поглядел на группу "поваров", что молча стояла за столиком, склонив голову. Из всех лишь одна Френсис не додумалась опустить голову или хотя бы сделать вид, что она уважает Посланника — её блестящий, пытливый взгляд готов был прожечь на пирате дырку.
— И что тут за галдеж? — спросил тихо Посланник, лениво вдыхая воздух, пропитанный приправами. — Почему кораблём никто не управляет? Или вы решили, что он сам себя донесёт до ближайшей суши?
Каждое слово, как ядовитый шип, впивался в душу каждого члена команды.
Команда подавленно слушала Посланника, боясь шелохнуться. По их окаменевши лицам Френсис прекрасно понимала, в каких же ежовых рукавицах держит их капитан. При таком начальнике ни у одного матроса и в мыслях не придёт затея устроить на корабле бунт. Аура, созданная главой "Армады" цепью охватывала беззащитные тела матросов, сковывала их движения, мешала свободно мыслить; они могли только с пассивным видом сидеть и поглощать в себя гнев предводителя.
Френсис тоже чувствовала эту ауру, но не хотела ей поддаваться. Гордость мешала ей это сделать.
— Проклятье, что это за вонь? — продолжал прыскать ядом пират. — Наш повар решил сойти с курса классической еды и свалить все наши запасы пищи на один несчастный суп, прекрасно зная, что плыть нам ещё, как минимум, двое суток, если нас не предаст попутный ветер!
Наконец, его тяжёлый взгляд удостоил героиню, которая готова была закричать. Да, он оказывал огромнейшие влияние на окружающую его публику, Френсис почти физически чувствовала силу его гипнотических глаз, которые повелительным тоном твердили ей склонить голову перед капитаном. Френсис почти послушалась их, но гордость — та самая, что вела её на протяжении всех этих невыносимых недель проживания в душном трюме — дала о себе знать, и буквально вырвала девушку из той магической трясины, что пыталась пленить её и заставить делать что-то не по своей воле. Выпятив вперёд упрямый подбородок, девушка зло посмотрела на Посланника, мысленно передавая тому, что она не так проста, коей кажется на первый взгляд.
Но капитан, даже если и удивился упрямству своей пленницы, то не стал показывать это внешне.
— Чтобы через пять минут все были за работой, — коротко заявил он и круто развернувшись на каблуках, поспешно удалился из столовой.
Едва его тень исчезла за порогом, команда обрела наконец возможность дышать и двигаться. Только на этот раз ели все молча, и как можно быстро. Они явно не любили идти наперекор словам своего командира.
— Странно, что про тебя он ничего не сказал, — тайком шепнул девушке Джеспер. — Вроде бы ты по правилам должна сейчас сидеть в трюме, а не щеголять по кораблю, как у себя дома.
— Мне кажется, одно его появление здесь говорит о том, что она совершила крупную ошибку, — вмешался хмурый Чарли. — Вы что, не видели, как он злобно на всех смотрел? Будь здесь окно — я бы выпрыгнул через него в открытый океан!
— Замолчи, и без тебя тошно! — прокаркал кок.
— А что, разве он не ест со всеми? — поинтересовалась француженка. Они ходили мимо столиков и собирали в охапку миски. Френсис складывала их в соседнюю комнату, Джеспер вспенивал воду, а Чарли протирал столы. Команда, больше не проронив ни слова, ушла обратно на палубу и занялась своими делами. Явление Посланника сильно сказывалось на их поведении.
— Как ни странно, не ест, — пожал плечами Джеспер. — До того, как я пошёл работать сюда, меня заносило на различные судна. И везде, где бы я ни был, капитан всегда был един со своей командой. И телом и душой. И помогал своим матросам, и ел вместе с ними чуть ли не с одной миски! Не знаю, как остальные, но лично для меня, такое вот поведение — питаться отдельно от своих людей — неприличный жест по отношению к команде.
— Абсурд, — снова вмешался Чарли. — Наш капитан с нами телом и душой, без сомнения!
— Пару минут назад ты клялся нам в том, что боишься его, — усмехаясь подметил Джеспер и игриво подмигнул девушке.
— Да, боюсь. Боюсь и уважаю. Разве, боясь, я не имею права его уважать?
Этот вопрос пролетел мимо ушей, Френсис к тому времени интересовало уже другое.
— Скажите, Джеспер, а почему вы присоединились к пиратам? — этот вопрос заметно задел Джеспера, да и Чарли, что подслушивал, тоже.
— Ах да, ты же, Френсис, служишь королю, ведь так? То есть, если я сейчас раскроюсь тебе, то потом во время казни, которую нам не миновать, у меня будет лимит? — в шутку спросил кок. Но вот для его помощника данная тема разговора оказалась болезненнее.
— Не факт, что мы оставим её в живых, — ответил горячо Чарли. — Не понимаю, о чём только наш капитан думает...Какой смысл держать её здесь? Пока от неё не вижу никакой пользы!
Эти слова вынудили Френсис на секунду уйти от мойки посуды и окунуться в свои тяжкие раздумья, которыми она обременяла себя всё свой путешествие. Она представила себе, как Посланник достаёт пистолет и выстреливает в неё без тени жалости. Мысли показались ей настолько реальными, что она почувствовала боль в груди и невольно приложила к ней взмыленные ладони.
После мытья посуды Френсис решила больше не тревожить кока и его нервного помощника, и удалилась на палубу. Всё ещё взвинченная своими жуткими мыслями о ближайшей расправе, девушка не сразу заметила, с каким выражением поглядывали на неё матросы. По крайней мере, ненавистных взглядов стало намного меньше.
Кто бы подумал, что сторонница справедливости, у которой на глазах вешали многих головорезов, сможет улучшить к себе отношение практически всей команды Армады — именно таких жестоких головорезов? Еда сумела смягчить их жестокие сердца и, будучи сытыми и довольными, они могли с охотой заговорить с Френсис и не испытывать в тот момент отвращения или того гнева, который они чувствовали в первые дни. Френсис могла пройтись по палубе со спокойствием на душе, зная, что больше никто не кинет в ей в спину никакой колкой реплики. Если она спотыкалась, находились на палубе люди, которые оказывались тут как тут и подавали ей руку. Команда не боялась есть с её рук, наоборот, они ели с большой охотой, да так, будто не ели никогда. Френсис не успевала готовить, как её блюда, ещё не остывшие, уже ходили по рукам. Вместе с этим новым явлением, Френсис наконец получила полный доступ к воде и могла спокойно привести себя в порядок, зная, что воды теперь у неё предостаточно. Таким нехитрым способом, она сумела подняться на новую планку — теперь она вполне могла считаться частью Армады. Нет, это было сказано слишком резко. Частью её считали ещё не многие. По её поводу всё ещё витало море неприятных, жутких слухов. Кто-то всё ещё сомневался в её искренности, с которой она подавала им свои блюда. Она не была едина с командой, но уже не считалась трюмной крысой, занимающей лишнее место на корабле. Ни тем и не другим. Но всё же, это было лучше, и Френсис уже радовалась хотя бы тому, что сумела продвинуться. А продвижение — уже большой успех. Так судила девушка.
Единственным человеком, для которого Френсис всё ещё была никем и ничем, являлся Посланник. Если команда перешла на новый этап в отношениях с девушкой, то капитана корабля отделяла от Френсис всё та же незримая черта, за которую ни он, ни она не имели возможности перешагнуть. Посланник не замечал её, старался не слышать, не отвечать на её вопросы, если она осмеливалась задавать их при их столкновении. Он был таким же холодным, бесчувственным, абсолютно глухим к девушке.
Никто никогда на корабле не называл его по имени. "Капитан", "босс", "хозяин" — такие клички были самыми популярными среди его людей, которыми они пользовались с охотой. Может, просто никто из них не знал его имени? Или же он сам запрещал им себя как-либо по-другому называть? Так или иначе, для Френсис это тоже было своего рода загадкой, на которую она также стремилась найти ответ. При всех она называла его с иронией либо капитаном, либо Посланником, но для неё лично самой он навсегда оставался Артуром. Никто не знал, когда именно произошла их первая встреча, никто не знал — произошла ли. Ведь Френсис очень крепко хранила секреты. Она не говорила об этом даже своему любимому мужчине, хотя они клялись друг перед другом, что не будут прятать от своей половинки скелеты в шкафу.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "The Pirate Adventure"
Книги похожие на "The Pirate Adventure" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о " Mel - The Pirate Adventure"
Отзывы читателей о книге "The Pirate Adventure", комментарии и мнения людей о произведении.