Мэрил Хенкс Мэрил Хенкс - Невинная жертва

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Невинная жертва"
Описание и краткое содержание "Невинная жертва" читать бесплатно онлайн.
Кто она — беспринципная хищница, беззастенчиво обворовавшая его племянника и продолжающая плести свои гнусные интриги, или невинная жертва человеческой подлости и коварства? Луи Лакруа теряется в догадках, и убедить его в последнем Мадлен едва ли удалось бы, если бы не обстоятельства, в которых они неожиданно оказались.
— Ты совершенно права, — согласился он.
Она почувствовала себя крайне глупо.
— Но этот документ идентичен тому, что был у меня.
Он только молча смотрел на нее.
— Если так, — продолжила она, — значит, мой вариант был копией. Тогда неудивительно, что я не получила бумаги, подтверждающей его подлинности.
— А ты не думаешь, что это одно и то же письмо?
Она покачала головой.
— Но это невозможно!
— Почему ты так уверена?
— Потому что это письмо из коллекции месье Мориса.
— Оно принадлежало месье Морису, но было украдено.
— Украдено? — вскрикнула она. — Как это могло случиться?
— Я думал, ты могла бы мне разъяснить.
— Я?! Каким образом? — Она осеклась, и ее лицо стало бледным как полотно. — Не думаешь же ты, что я украла его!
— А разве нет?
— Что?! — От гнева ее лицо вспыхнуло и загорелось. — Не говоря о том, что мне такое оскорбление и в дурном сне не могло присниться, какие у меня для этого были возможности?
— Дорогая, мы оба знаем, что у тебя было несколько возможностей. Не надо притворяться. Пришла пора признаться.
— Я не понимаю, о чем ты говоришь. Если ты до сих пор думаешь, что я была одной из девиц твоего отца…
— Я так не думаю.
— Что бы ты там ни думал, это какая-то ерунда. Я ничего не украла за всю свою жизнь. И какой мне был смысл красть такой документ, если я не могу подтвердить его подлинность? Он не мог бы принести мне большой прибыли.
— Это основная проблема. Но ведь можно было бы, например, сфальсифицировать подтверждающие документы. Я даже слышал, что есть не вполне добросовестные коллекционеры, которые могли бы закрыть глаза на отсутствие сопроводительных бумаг, если документ их всерьез интересует и они уверены, что это подлинник. Значит, это недостаточный аргумент. Ты сама говорила, что не хотела связываться с проблемой доказательств подлинности, потому что не намеревалась продавать его…
— Ты сумасшедший, — сказала Мадлен прерывающимся голосом. — Тот документ, который был у меня, и этот не одно и то же. Этого не может быть, я знаю.
— Откуда такая уверенность?
— Мой документ совсем недавно сменил хозяина, а этот… Как давно он у тебя?
— Я купил его недавно вместе с другими ценными предметами. — Луи положил несколько рукописей перед ней на стол, чтобы она смогла их лучше рассмотреть.
Мадлен озадаченно смотрела на них какое-то время, а потом медленно произнесла:
— Значит, ты тот самый «коллекционер», который купил мою коллекцию?!
— Совершенно верно.
— Но почему? — беспомощно спросила она.
— Потому что в ней было несколько вещей, принадлежавших моему отцу. Я хотел их вернуть.
— Ты ошибаешься. Я никогда ничего не покупала у твоего отца. А уж тем более ничего не крала. Включая это письмо.
— Тогда скажи, так оно к тебе попало? А еще я хочу знать, где ты взяла это… это… и это… — Он выбрал три рукописи и ткнул в них пальцем.
Как только Мадлен взглянула на документы, она побелела как мел. Луи, увидев это, холодно произнес:
— Насколько я понимаю, объяснить их появление в твоей коллекции будет невозможно.
Она вскинула подбородок.
— Это возможно, но не легко. Видишь ли, я приобрела их необычным путем…
— Нисколько не сомневаюсь, — холодно заметил он.
— И тем не менее я их купила.
Он вздохнул, наблюдая, как краска заливает ее щеки.
— Не пора ли признаться, что ты все время лгала мне?
— Я тебе не лгала! — воскликнула она со смесью гнева и усталости.
— Почему же ты не хочешь сказать мне правду?
— Потому что в эту историю замешан еще кое-кто.
— Твой бывший парень?
— Как ты догадался? — удивилась она.
— Я знаю все. Или почти все. Но изложи мне свою версию.
Мадлен глубоко вздохнула и начала:
— Кажется, я говорила тебе, что Анри работал на компанию, занимающуюся оценкой антиквариата. В его обязанности входило посещать потенциальных клиентов, выяснять, что они хотят выставить на продажу, и сообщать им примерную сумму, на которую они могут рассчитывать. Он предложил мне при случае выяснять у владельцев интересных рукописей, не захотят ли они продать свою собственность частному покупателю, то есть мне.
Сначала эта идея мне не понравилась, потому что, если бы его компания узнала об этом, у него могли бы возникнуть неприятности. Но он успокоил меня и заверил, что, если действовать разумно, никаких проблем не возникнет.
Однажды он сообщил, что познакомился с коллекцией не слишком ценных рукописей, но в ней он обнаружил это древнее письмо. Недавно овдовевшая хозяйка коллекции собирается уехать в Австралию к дочери и внукам, и Анри убедил ее продать именно этот документ как единственно имеющий серьезную ценность, частным образом, чтобы не платить комиссионные. Она отдала ему письмо и пообещала найти в бумагах мужа документы, подтверждающие его подлинность. Я заплатила ту сумму, которую назвал Анри. Для меня это было нелегко, но, если бы пришлось выкупать документ через аукцион, я должна была бы выложить еще большие деньги. Сопроводительные документы я так и не получила до сих пор. Когда я попросила Анри выяснить в чем дело, оказалось, что эта женщина уже уехала за границу, не оставив адреса.
Его окаменевшее лицо ничего не выражало. Он выслушал объяснение, не проронив ни слова, немного помолчал и спросил:
— А что ты скажешь относительно трех других рукописей? Как ты их получила?
— Их для меня тоже отыскал Анри. Все три рукописи поступили из одного и того же источника. Они были куплены после смерти хозяина коллекции. Ты видишь, каждая из них имеет сопроводительный документ. Во второй раз я не сделала ошибки и твердо отказалась платить, не получив документы. А в них имя месье Мориса как владельца не упоминается.
Луи собрал все четыре рукописи, аккуратно сложил их в конверт и сказал:
— Я же говорил тебе, что сопроводительные документы можно сфальсифицировать. — Он не дал ей возразить и спросил: — А как насчет остальных?
— Остальных? Каких остальных?
— В коллекции отсутствует еще несколько рукописей.
— Но ты не можешь думать, что эти четыре принадлежали твоему отцу, — запротестовала она.
— Я не думаю, я знаю.
— Но я же рассказала тебе, откуда они появились.
— Несмотря на то что твоя история показалась мне вполне искренней и увлекательной, я все-таки остаюсь при своем мнении: это всего лишь сказка.
— Но ты должен мне поверить! Я получила их через Анри…
— О, я верю, что ты получила их с помощью Анри, но я полагаю, что это произошло без его ведома.
— Я не понимаю… Ты говоришь бессмыслицу… Как я могла получить их без его ведома?
— Когда он привез тебя сюда и показал коллекцию…
— Но он никогда не привозил меня сюда…
— Моя дорогая Мадлен, мы оба знаем, что ты была здесь несколько раз в прошлом году.
— Но я не встречалась с Анри в прошлом году…
— Ты решила, что кража может открыться, и приняла решение переехать, к тому же, по-видимому, ты не слишком алчная. Скажи, пожалуйста, а почему ты не сделала поддельный документ для письма?
Мадлен с белым лицом и трясущимися губами сказала:
— Не понимаю, откуда ты взял эти бредовые идеи. Может быть, ты просто сумасшедший. Если Анри когда-нибудь приезжал сюда и оценивал коллекцию твоего отца или что-нибудь еще, я об этом ничего не знаю. Я никогда не бывала в Шато дю Буа до встречи с тобой в эту пятницу…
Лицо Луи отразило смесь гнева, недоверия и еще каких-то чувств, дать определение которым она бы затруднилась.
— Ты не хочешь сдаваться. Должен выразить своего рода восхищение перед твоим мужеством.
— Мне не нужно твоего восхищения, — закричала она. — Я хочу, чтобы ты поверил, что я не воровка!
— Мне понятно, что ты не хочешь сознаваться. Но давай откроем карты. Если тебе будет легче, я признаюсь, что могу понять, как ты рассуждала. Владелец коллекции, на которую ты положила глаз, умер. И некому будет о ней позаботиться…
— Послушай, — нетерпеливо прервала она его. — Ты говорил, что в Шато дю Буа живет прислуга, мадам Мюрье и ее муж. Они наверняка знают, кто здесь бывал!
— Да, они знают. Мари первая заподозрила неладное и предупредила меня. Она сказала, что в прошлом году Анри несколько раз был здесь. Первый раз один, а потом с ним была женщина. Высокая брюнетка с длинными волосами и серо-голубыми глазами. Он водил ее по всему дому, показал ей секретный ход, а также коллекцию рукописей и книг моего отца…
Так вот почему Луи предполагал, что она должна была знать о секретном ходе…
— У Мари Мюрье острый глаз, и, конечно, много книг они унести не могли бы. Но спрятать несколько листков не составило бы труда. Как ты думаешь?
— Понятию не имею, — коротко отрезала она. — Повторяю, с прошлого года я не виделась с Анри. Поэтому он не мог привозить меня сюда. Если бы мадам Мюрье была здесь, она бы подтвердила мою правоту. Когда она вернется…
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Невинная жертва"
Книги похожие на "Невинная жертва" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Мэрил Хенкс Мэрил Хенкс - Невинная жертва"
Отзывы читателей о книге "Невинная жертва", комментарии и мнения людей о произведении.