akchisko_san1 - Рики Макарони и Наследники Врагов
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Рики Макарони и Наследники Врагов"
Описание и краткое содержание "Рики Макарони и Наследники Врагов" читать бесплатно онлайн.
Открывший свою первоначальную сущность Рики вместе с друзьям–старостами в воспитательных целях борется с первыми отпрысками Поттера, Малфоя и т. п. И все от него чего‑то хотят…
— Здравствуй, я хотел тебя видеть, — произнес слизеринец, выдавливая улыбку; ватный язык еле ворочался, так что Рики сам не понял, были его слова достаточно внятными или нет.
— Где вы шатались все это время? — строго спросила Миртл, постепенно начиная всхлипывать.
— У меня для вас новость, — провыла Миртл.
«Неужели опять куда‑то пропал унитаз из ее любимой кабинки?!». Рики только надеялся, что если это вопиюще ужасное событие случилось, ему не придется с ним разбираться.
Сзади скрипнула дверь. Обернувшись, Рики остолбенел. На пороге стояли Мери Малфой и Рози Гойл.
Но растерялся, между прочим, не только он — Селена тоже.
— Что вы здесь делаете? — спросила она беспомощно.
— А он что здесь делает? Тут не место парням, — резонно указала мисс Малфой своим невозможно противным манерным тоном.
— А ну катись отсюда, хановщик бессовестный! — потребовала Рози, как обычно что‑то пережевывая.
Чувство собственной территории вдруг поднялось со дна души и заставило Рики поперхнуться от злости. Но сказать или сделать он ничего не успел — в старом зеркале посреди туалета отразилась физиономия юного мистера Поттера.
— Грэнжер… А это что за собрание? Зачем вы их сюда притащили? — подоспевший Джим обратил свою претензию на Мери и Рози.
— Они до нас тут торчали, — проворчала Мери.
— Позвольте! Напоминаю, что я — староста, — отчеканила Селена.
— Грэнжер… А что эти хановщики… — маленькая Гермиона даже назад подалась от изумления, благодаря чему, надо сказать, довольно сильно толкнула некую укутанную в мантию черноволосую румяную особу с длинным носом и чрезвычайно добрым выражением глаз. Рики предположил, что это, должно быть, и есть Лавиния Пикс.
Между тем Селена взяла ситуацию под контроль.
— Мистер Поттер, будьте любезны удалиться отсюда, или я сниму баллы. А Ричард просто сопровождает меня, и, если что, мы уже уходим. Да?
После этого Рики ничего не оставалось, как позволить ей увести себя из помещения, которое сделалось для него вдруг чрезвычайно дорогим и близким. «Вот что бывает, — крутилось в голове, — когда не проверяешь, все ли в порядке. Даже не наведывался в этом году, и вот результат!». Он даже высказать не мог, что сейчас чувствует, и потому предпочитал молчать, тем более что наилучшим образом для выражения чувств подходили непечатные ругательства в адрес некоторых личностей.
— Эй! Вы куда?
«Ну, что еще?!». Рики обернулся, призывая все свое терпение. Миртл летела за ними, и нагнала почти сразу.
— Им не нужен мой туалет, — сообщила она с самым таинственным видом, понижая голос почти до писка. — Я слышала, о чем они говорят. Им нужна Тайная комната.
На одно жуткое мгновение Рики почувствовал, что его волосы, обычно неощутимые, вдруг зажили своей жизнью и шевелятся, как будто танцуют неизвестную культуре, но узнаваемую сразу пляску сумасшедшего.
— Зачем им нужна Тайная комната?! — ужаснулся он.
Миртл пожала плечами.
— По–моему, они просто дурака валяют, — сообщила она.
— Нет, ну что за дети! — сетовал он Селене, когда они удалялись от злополучного туалета. — Вместо того, чтоб радоваться воде и солнцу, черт несет их в холодные, опасные подземелья, где полно крыс!
Девушка теребила локон. Она тоже казалась обеспокоенной.
— А если они расскажут, что видели тебя там, в женском туалете? — пробормотала она.
Рики словно холодной водой окатило. Затормозив, он едва не упал, и резко развернулся к подруге.
— Селена! Ты что, не понимаешь? — возопил он. — Они, эта мелочь бестолковая, хотят войти в Тайную комнату! Знаешь, сколько там всего, одних ядов четырнадцать ящиков! — Рики мысленно возвращался в лабораторию Салазара Слизерина, такую, как она предстала юному Тому несколько десятков лет назад; но в Тайной комнате почти за каждой змеиной головой было что‑то спрятано. — А если сын Гарри Поттера унаследовал способность к серпентарго…
Внезапно он остановил поток слов, осознав, что Селена его не слушает. Она глядела на него так, словно не узнавала, и в синих глазах ее постепенно нарастали гнев и обида.
— Не понимаю! — отрезала Селена. — Знаешь, мне кажется, я вообще перестала тебя понимать! Если что, я в штабе!
Так он остался в одиночестве, которое было, в некотором роде, очень полезным, поскольку в этом состоянии довольно трудно кого‑то прикончить или поскандалить. А Рики кипел от злости! Ему было все равно, куда податься, и в результате ноги сами привели его в совяльню. Заметив сову Лео и ту, что была предоставлена ему школой как председателю Клуба Единства, Рики рассердился еще больше, поскольку вспомнил, что в этом году ни директор, ни кто другой не напомнили ему, что эта ленивая и медлительная сова по–прежнему остается в его распоряжении.
Ракета, разумеется, и, бровью не повела при его появлении. Она продолжала безмятежно спать, восседая слишком высоко для того, чтоб можно было ее погладить.
— Тебе без меня точно стало лучше, — бросил парень и вернулся в штаб — дожидаться друзей, дабы огорошить их потрясающей новостью. Не каждый же день происходят такие встречи в туалете!
Рики ничего не имел против того, что Селена уже выполнила часть его работы. Во всяком случае, реакция друзей, за одним исключением, оказалась именно такой, как его собственная. Эди, увы, призывал к благоразумию, чего Рики предпочел не замечать. Он понимал в глубине души, конечно, что есть нечто нехорошее в том, что ему приятно вызывать праведное негодование в других, но никак не мог понять, в чем дело, а потому не хотел ничего менять в своей оценке ситуации.
— Ричард, ты злишься, — проницательно заметил Эдгар, не глядя на него.
— Черт побери, да! — Рики подавил желание треснуть кулаком по столу. — Я и не представлял, что кто‑то посмеет вторгнуться в наш туалет, тем более эти…
— Он не наш, — ровно произнес Эди.
— Нет, наш, — отрезал Рики. Он не хотел еще одной ссоры, но в этом вопросе не признавал никаких других мнений.
— Я согласен с Рики, — мрачно изрек Артур.
— Но нам не позволят устроить там штаб, тем более, что есть уже один, — резонно заметил Дик.
— Но мы имеем право, — начал Рики, и вдруг осекся. В глазах у него потемнело, несколько ужасных мгновений ему даже казалось, что он сейчас упадет в обморок. Внезапно до юноши в полной ясности дошло, почему чувства предостерегают его от взвинчивания Дика и остальных из‑за встречи у Миртл. Легче всего подвигнуть людей на что‑то, убедив их в том, что попираются их законные права; а у него ведь имелся подобный опыт. Именно на таких чувствах обычно играл и Темный лорд. Самым опасным, впрочем, Рики показалось то, что, даже осознавая это, он все же не переставал злиться на малявок, посягнувших на туалет Плаксы Миртл. «Я не должен давать воли своим низменным чувствам», — напомнил он себе, а поскольку было уже поздно, уныние и тревога овладели им, в то время как ребята вокруг него уже давно прекратили психовать и принялись строить планы по возвращению штаба.
В общем, Рики пребывал не в самом лучшем расположении духа, когда принял от судьбы еще один удар…
— Я вот что думаю! — счастливо объявила Трелони. — Вчера вечером я составляла задание для ваших курсовых работ. И богини судьбы поведали мне, что каждому из вас предрешено составить полную прорицательскую карту, которая будет включать несколько видов предсказания и гаданий — для большей точности.
Эту новость ошарашенные шестикурсники почтили минутой молчания, прикидывая, сколько им придется возиться.
— Составить карту сами на себя? — уточнила Фиона Шеклбот.
— Нет, дорогая, — снисходительно усмехнулась стрекоза. — Как вы можете быть беспристрастны и объективны к самим себе?
— Так нам потребуется подопытный? — спросила Дора.
— Как грубо! — нахмурилась Трелони. — Ну, конечно же, благородное искусство предсказаний вызывает у людей обоснованный интерес вот уже много столетий. И я не верю, чтобы современные юные колдуны и волшебницы не согласятся вам помочь. Такого никогда еще не бывало…
— Ей каждый год богини судьбы подсказывают? Вот это склероз! — тихо присвистнула Дора.
— Желательно, конечно, чтобы ваш… испытуемый, кхе, не был вашим ровесником, — продолжала Трелони. — Это, знаете ли, создает предубеждения и затуманивает внутреннее око.
— А еще одноклассник, если попросить, соврет, что ты на нем всякое гадание действительно проводил, — шепотом добавил Боб.
— Итак, минимум шесть видов гаданий, на ваш выбор, с приложением протоколов по каждому, — потусторонним голосом подытожила предсказательница. — Я заслушаю, что у вас получится, в конце года. До конца месяца будьте любезны предупредить меня, с кем вы будете работать.
После чего профессор Трелони проинформировала обалдевших учеников, что по вторникам в свободные часы ученикам разрешается приходить сюда для лабораторных занятий. Она робко уверила ребят, избегая глядеть в сторону Рики и Доры, что предоставит все необходимое, будь то кристалл, чай или вода. Особо Трелони напирала на важность повторений.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Рики Макарони и Наследники Врагов"
Книги похожие на "Рики Макарони и Наследники Врагов" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о " akchisko_san1 - Рики Макарони и Наследники Врагов"
Отзывы читателей о книге "Рики Макарони и Наследники Врагов", комментарии и мнения людей о произведении.