akchisko_san1 - Рики Макарони и Наследники Врагов
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Рики Макарони и Наследники Врагов"
Описание и краткое содержание "Рики Макарони и Наследники Врагов" читать бесплатно онлайн.
Открывший свою первоначальную сущность Рики вместе с друзьям–старостами в воспитательных целях борется с первыми отпрысками Поттера, Малфоя и т. п. И все от него чего‑то хотят…
— Давайте оставим пока, кого поинтереснее, — предложила Дора, когда они, изведя с дюжину пергаментов, работали над последним, контрольным вариантом.
— Четверку с первого курса — обязательно! — вырвалось у Рики.
— Жалко, нельзя сделать так, чтоб карта отображала появление посторонних, — задумчиво произнес Лео.
Что‑то в его тоне заставило Рики напрячься, и когда он спустился в гостиную, его бдительность была обострена до предела.
Дора, попрощавшись, ушла на половину девочек, Лео пообещал ей некоторое время побыть в гостиной, убедиться, что все в порядке. Свободные места нашлось возле Рози Гойл, с которой Рики практически не общался с того дня, как они ходили в Тайную комнату. И, хотя с тех пор он не стремился к ее компании, теперь в его голову закралось подозрение, что маленькая слизеринка избегает его. Он пристально поглядел на девчонку и — о ужас — она приглушенно захихикала.
— Чем ты так довольна? — спросил он. Рози явно что‑то скрывала.
— Ну как же! Тайная комната! — объяснила малявка, поражаясь его непониманию.
— Что‑то, пока ты там находилась, ты не была в таком восторге, — заметил Рики. — Нет, милочка, ты так радуешься только тогда, когда кто‑нибудь поскальзывается на твоем «поносе». Признавайся, что ты натворила?
— Я тебе скажу, — произнес Лео, оттягиваясь назад и закидывая ногу на ногу. — Мне не зря не понравилось, когда тебе в подземельях достался единственный экземпляр конфетки.
Рики словно пружиной подбросило. Он уже не верил, как мог оказаться столь недальновидным, чтоб расслабиться в стенах этого заведения, да еще рядом со звездными детками. «Нет, покой нам только снится», — подумал он, сурово воззрившись сверху вниз на опешившую Рози. А Лео самодовольно закинул ногу на ногу.
— Этот ее леденец сразу показался мне подозрительным, — лаконично произнес он.
Рози обиженно посмотрела на него, а когда ее взгляд достиг Рики, он был уже виноватым.
— Это зелье вовсе не такое плохое. Оно просто, ну, сболтнешь чуть больше, чем собирался, и все, — захныкала Рози.
— Ладно, иди, — брезгливо поморщился слизеринец, и Рози как ветром сдуло. — А почему ты мне раньше не сказал? — обратил он претензии к другу.
— А зачем? Не думал, что для тебя это будет потрясением. От них ведь всего можно ожидать, тем более, Мери Малфой фантастически обученная особа. Не нервничай! Слишком многое произошло сегодня, — ровно произнес Лео.
Да, за последнее время в стенах школы случилось много такого, что бабушка Артура сочла бы недопустимым. Все это в итоге побудило Рики принять решение, которое лучший друг с энтузиазмом поддержал.
— Мне кажется, мы слишком уж распустили их, — считал Лео. — Они опять вообразят, что им все позволено. Раньше они тебя шантажировали, а теперь конфетки подсовывают. Я лично считаю, надо каким‑то образом объяснить, что они не правы. На твоем месте я бы немедленно запретил ей надевать амулет.
И друг выжидательно поглядел на Рики.
— Знаешь, Лео, я сделал очень хорошо, что отдал медальон Рози Гойл, — с излишней, пожалуй, горячностью произнес Рики.
— И в чем выражается это «хорошо»? — поинтересовался все еще мрачный староста. — Я понимаю, конечно, девчонка счастлива, но это для ее же пользы…
— А Темный лорд всегда были излишне привязан к вещам, — отчеканил Рики.
— О! — в этом звуке сквозило всеохватывающее понимание. Лео заговорил не сразу, осторожно подбирая слова. — Я рад за тебя. Очень хорошо, что у тебя нет таких привязанностей.
— Спасибо. Ты прав, я никогда и не был таким, как он. Мне неинтересны исторические безделушки, кровавые реликвии и все такое. Амулет мне дорог, потому что напоминает о Бароне. Я утомляю тебя?
— Нет, если ты уже все сказал, — ответил слизеринский староста и поднялся. — Все‑таки уже поздно. Кстати, по–моему, это твой кот точит когти о кресло возле камина?..
Наутро проинформировали Дору, которая с ходу честно призналась, что первокурсники оказали всем посетителям Тайной комнаты услугу, ведь без их вмешательства Рики не показал бы никому ни одной ниши. Но все же она твердо придерживалась убеждение, что первокурсников надо наказать.
— Что же делать‑то? Не пойдешь ведь к Снейпу, — рассуждала она. — И наорать на них я не смогу. У меня не получится сделать это убедительно, как если бы я в самом деле их осуждала и ничего больше.
«Так хочется помочь твоему затруднению!», — мысленно поддразнил Рики, но не стал язвить. У него вдруг появилась идея.
— Ты можешь предоставить это мне? — попросил он. — У вас ведь защита после обеда? Я попрошу Рози собрать ее приятелей в комнате старост.
Маленькая слизеринка не обрадовалась заданию. Можно было не сомневаться, тот же Джимми попенял ей, что она не сохранила тайны, вызвав своим поведением подозрения Лео. Но, надо заметить, все вызванные детки пришли, даже Лавиния Пикс, перепуганная больше других, уже ждали в коридоре, когда Рики только поднялся из Большого зала.
— Рад вас видеть, — улыбнулся Рики. Он надеялся утром, что к этому времени сумеет на них рассердиться, но наоборот, вспоминая о том, что собирается сделать, чувствовал себя смущенным и даже виноватым. А собирался он раздать дорогим первокурсникам каждому по небольшом листу пергамента, что немедленно и выполнил.
— Вот это я нарисовал в прошлом семестре, — сказал Рики.
С минуту детки молча разглядывали собственные портреты, после чего, к великому изумлению художника, принялись показывать их друг другу и даже хихикать. Лавиния рискнула высказаться и нашла портрет Рози особенно удачным, за что модель под общий хохот пригрозила ей кулаком.
— Интересно, почему мы тебе не нравимся? — спросила Гермиона.
«И в самом деле. Ведь нет ни одной уважительной причины», — усмехнулся Рики, и все же ему стало неловко.
— Ничего подобного. Просто вы частенько оказывались такими противными. Ну, я много думал, и все‑таки решил отдать вам это. Вот. Делайте с ними, что хотите, — добавил он почти виновато.
— Тогда вот тебе! — не задумалась Рози и резким движением разорвала лист на две половинки.
— Стой! — повелительно распорядилась Мери. — Нельзя поступать так с произведениями искусства. Мы устроим ритуальное сожжение, — решила она. — В туалете Миртл.
Таким вот образом воспитательное мероприятие превратилось в фарс. Рики вынужден был признать фиаско. Старосты, правда, прочли своим подопечным по короткой нотации, но тем и ограничились, благо донести завучам колледжей они и в самом деле не могли.
Предложение Мери показалось друзьям Рики настолько занимательным, что ребята пожелали присутствовать. Рики был потрясен, обнаружив во владениях Миртл нескольких кузенов и кузин Уизли, в том числе, разумеется, Джорджину и Софию; всех их позвала Гермиона. Ральф пригласил Тиффани, которая нашла идею забавной. Более того, в туалет Плаксы Миртл, к великому неудовольствию членов Клуба, притащился и Тони Филипс, на чем настоял Джеймс, так что пришлось мириться и с его присутствием.
— Мы всем завязали глаза, когда привели сюда, — успокоила Рики Гермиона. — Это наше тайное место, мои родственники и Филипс об этом знают.
«Ну да. Распознать в этом помещении туалет не так‑то просто», — подумал Рики, но уже было поздно.
Вечером, по мнению Мери, пламя должно было быть особенно красивым. На крышку унитаза постелили фольгу и сделали из него алтарь.
Плаксе Миртл было не привыкать, что в ее туалете что‑то горит, и она даже почтила упоминанием, правда, весьма нелестным, деятельность леди Гермионы по созданию костерков в школьные годы.
— Ты, я смотрю, тоже из породы тех, кто вечно что‑то придумывает, — прокомментировала Миртл, глядя, как возится Мери.
— Не только придумываю, но еще и делаю, — отрезала Мери. — Джеймс, пора зажигать!
Со всей положенной случаю торжественностью юный Поттер высек искру из палочки. Сухие пергаменты вспыхнули мгновенно, и скоро первокурсники смогли наблюдать, как съеживаются в огне карикатуры на них.
— А тебе не жалко смотреть, как горит твое творчество? — кисло поинтересовался Артур.
— Не беспокойся, я сфотографировал, — откликнулся Джимми, и начал постепенно съеживаться под взглядами девчонок.
— Не знаю, понравится ли тебе это, Ричард, — приглушенно произнес Тони, когда, впечатленные ритуалом, первокурсницы и их гости спешили наружу, — но Джим твои картины не собирается выбрасывать. Он их уже отцу отослал.
«Дядю Гарри всегда радовал мой талант», — усмехнулся Рики, наблюдая, как Филипс честно завязывает себе глаза.
Рики намеревался выйти последним, и заметил, как Эдгар воспользовался этим, чтобы тоже задержаться.
— Попробовал поговорить с Артуром насчет Мирры Жанн, — сказал он.
— И что? Он тебя не понял, — догадался Рики.
— Да, заявил, что я несу чушь, и она ребенок, — Эди развел руками. — После этого мне как‑то расхотелось рассказывать ему про заколдованные портфели.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Рики Макарони и Наследники Врагов"
Книги похожие на "Рики Макарони и Наследники Врагов" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о " akchisko_san1 - Рики Макарони и Наследники Врагов"
Отзывы читателей о книге "Рики Макарони и Наследники Врагов", комментарии и мнения людей о произведении.