akchisko_san1 - Рики Макарони и Пятое Колесо
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Рики Макарони и Пятое Колесо"
Описание и краткое содержание "Рики Макарони и Пятое Колесо" читать бесплатно онлайн.
Рики Макарони наконец‑то идет на последний курс Хогвартса.
В этот момент порог учительской перешагнул профессор Снейп. Впервые Рики видел своего завуча слегка запыхавшимся. К тому же, у Снейпа был такой вид, словно случилось что‑то еще, более того, словно это «что‑то еще» — на его совести.
— Я взял на себя смелость и связался с семьями похищенных учеников, сэр, — обратился он к директору. — Через камин в кабинете защиты, это, учитывая обстоятельства — самый быстрый способ. Члены семьи Уизли в эту минуту, должно быть, уже подняли всех на уши. Но… случилось кое‑что еще.
Директор показал, что внимательно слушает.
— Что касается Малфоев, вы понимаете, леди Гермионе следует знать о случившемся в первую очередь. Они пили чай с Люциусом и Нарциссой, и еще у них в тот момент была Лаванда Макмиллан. Я посчитал, она может быть полезна, и обо всем сообщил.
Рики легко представил эту картину: семейство с гостьей под неспешную беседу мирно распивают чай у камина, и тут перед ними из пламени вылезает голова профессора Снейпа. Могло бы быть смешно…
— Знаете, Люциус, он ведь очень привязан к внучке, и он меня даже не дослушал. Он вскочил, выхватил палочку у Гермионы, а они там даже сообразить ничего еще не успели, как он исчез у нас на глазах. Я должен был подумать, что он не останется в стороне.
Однако назвать раскаяние Снейпа полностью искренним Рики бы не решился. Нет, не то, чтобы он знал, что его старый приятель поступит именно так.
— Что же, надеюсь, хоть он успеет, куда нужно, — рассудительно произнес Дамблдор. — Минерва, пожалуйста, свяжитесь с советом попечителей. Гильдию авроров проконтролирую я лично, — он посмотрел на часы, цокнул языком и произнес, обращаясь к самому себе. — Прошло только двадцать минут, не более. А вы все оставайтесь здесь, — распорядился он, обратившись к ученикам.
И вышел, быстро обернувшись через плечо, прежде чем скрыться из виду. МакГонагол последовала за ним.
— Вы присаживайтесь, — предложил ученикам Флитвик, и тут же, прикинув, что учительских кресел всем может не хватить, наколдовал с запасом несколько табуреток.
Состояние Рики менее всего располагало к сидячему ожиданию. И все же он подчинился и сел.
Время причудливо искривилось. Ему давно не приходилось так ужасно спешить, как теперь, когда он неподвижно сидел в учительской под присмотром. Было так ясно: если сейчас все не разрешится, случится нечто, чего никак нельзя допустить. Умом Рики понимал, что он и сделать ничего не может, даже сдвинуться с места. Особенно теперь, когда Дамблдору сообщили, и в дело вступили авроры, их попросту не выпустят из учительской.
Ему было теперь невыносимо стыдно за то, как он относился к Мери в прошлом году. И во всех не запомненных, но наверняка нанесенных когда‑либо Артуру за годы дружбы огорчениях он безмерно раскаивался. Сейчас Рики все бы отдал за то, чтобы с ними ничего не случилось, а еще — чтобы оказаться там же, где они.
— Не вздумай, Макарони.
Снейп не задержался рядом, понимая, что для ученика это более чем достаточно, и даже слишком. Его черная мантия проскользила мимо, и дверь за ним захлопнулась с тяжелым стуком.
— Это невыносимо! — вырвалось у Эдгара.
Рики придвинулся к хуффульпуффцу и по–братски приобнял его за плечи. Эди, казалось, ничего не чувствовал, он был слишком напряжен, и необходимость успокоить его отрезвляюще действовала на Рики, мешая поддаться панике.
С Эдгара мысли его переключились на окружающую обстановку. Оставшиеся в комнате Флитвик и Зловестра не наблюдали за учениками. Они нервно вздрагивали в своих креслах, хотя охотнее стали бы ходить из угла в угол, как по клетке, целиком погруженные в свое беспокойство. Лео держал руку на палочке, не вынимая ее; опасная позиция, у Рики возникло желание стукнуть друга по руке, но нет, после.
На столике напротив Рики находилась объемная приземистая ваза с широкой горловиной, в данный момент пустая. Рики вовсе не хотел, чтоб другие за нее хватались. Настал момент, когда его проклятие — его бессмертие — могло пригодиться. Свободной рукой он осторожно притянул к себе вазу.
Эдгар пока ничего не замечал. Стараясь не делать резких движений, Рики вынул палочку. Ему не требовалось так уж много времени для колдовства, но спешка мешала, руки вздрагивали, мысли путались, и он боялся ошибиться. Все получится, всегда все получалось. Особенно с такими вот примитивными и недоработанными фокусами, которых никто не ожидает.
«Вроде все». В последний раз незаметно оглядевшись по сторонам, он отодвинулся от хуффульпуффца и схватил вазу. Мгновение его кружило в слишком плотном пространстве. Затем все прекратилось.
Он очутился строго перед открытой дверью, ведущей, если верить вывеске, в Отдел по колдовским играм и спорту. Метил он гораздо дальше, выходит, за двадцать лет Министерство усовершенствовало защиту. Что же, теперь ничто не препятствует ему войти; так, по крайней мере, казалось.
Первое, что Рики сделал после того, как осторожно поставил вазу на пол — стукнув себя по макушке, наложил заклинание невидимости. Затем еще одно весьма полезное заклинание на подошвы — для того, чтоб передвигаться бесшумно.
Эти многочисленные двери! По сути, все равно, в какую войти, многие помещения сообщались между собой, но на то, чтоб прислушаться и выбрать, уходили драгоценные секунды. Он обошел весь этаж, заглянул во все двери и, не обнаружив признаков чьего‑либо присутствия, вернулся на исходную позицию.
Теперь предстояло спуститься на этаж ниже. Быстрее всего — воспользоваться лифтом, но и лучшую ловушку для себя создать было бы трудно. Поэтому Рики направился к лестнице, и почти сразу наткнулся на дежурного в маске и капюшоне.
Упивающийся смертью полусидел на перилах, поигрывая палочкой. Рики знал, что пройти мимо него не получится, по министерским ступеням невозможно спуститься бесшумно, они почему‑то всегда скрипели. Скорее всего, потому, что обычно ими никто не пользовался, вот и рассыхались потихоньку, и у занятого Отдела магического хозяйства до лестниц постоянно не доходили руки. Зато сам он прекрасно владел беззвучной магией и не дал себе ни секунды на раздумья.
Рики потребовалось всего три заклинания, чтобы полностью обезвредить дежурного, в том числе — сделать его невидимым, на случай, если кто‑нибудь поднимется. Конечно, наложенные им заглушающие чары не могли не выветриться ос временем, но в любом случае, именно временем он в любом случае почти не располагал.
Следующим был Отдел магического транспорта. С порога завидев распахнутые настежь двери по бокам и напротив, он постарался ничем не выдать своего присутствия. И в конце коридора ему стало ясно, что интуиция не подвела.
Перед ним оказался зал технического контроля. Четыре капюшона в масках с палочками наизготовку расположились в удобных для наблюдения точках. Но не это заставило Рики мысленно выругаться: на огромной, во всю стену карте Министерства ничего не отображалось, бросался в глаза режим «запрет аппарирования». И каминная сеть Министерства также была отрезана. Рики смутно припоминал, что среди беглецов есть специалисты, которые некогда трудились в этом отделе. А значит, авроры не смогут сюда быстро проникнуть, если только он, Ричард Макарони, им не поможет. Министерство оказалось захвачено; временно, конечно, наверняка, убедившись в невозможности аппарировать и пройти через камины, начнут создавать портшлюсы. Но перед этим все, чье аппарирование не удалось, угодят в госпиталь Святого Мунго, да и застрявших в каминах извлекут не сразу, тем более, что обычно это делают отсюда. И скольких так вывели из строя, и сколькие еще пострадают по незнанию?
Рики закусил губу; он настолько не силен был во всем, что касалось магических путей сообщения, что стыдно признаться. Даже если он разберется с охраной, как включить, чтобы все работало, он не знал.
Торчать на пороге было, между тем, небезопасно и, подумав, Рики юркнул в ближайшую боковую дверь. Он оказался в комнате, служащей, вероятно, чем‑то вроде склада, и почувствовал, как бдительность его возрастает — здесь было что‑то не так. Тут один из охранников в зале чихнул, благодаря чему Рики убедился — слышимость тут приемлемая, а значит, перегородка тонкая. Осторожно продвигаясь вдоль нее, отыскивая, где лучше слышно, он вдруг наткнулся на кого‑то невидимого, и завязалась борьба. Тихая, но ожесточенная.
Слишком поздно он сообразил, что не так: в комнате он был не один. Он не успел дотянуться до палочки, но и противник ее не использовал. Рики молотил по чему ни попадя, стараясь прежде всего не шуметь, а вот соперник его действовал более продуманно. Чья‑то рука ухватила его за клубный кулон и тянула веревку, пока в глазах Рики не потемнело. И вдруг мертвая хватка ослабла.
— Я — Артур Уизли, — прошептал знакомый голос.
«Это все объясняет», — подумал Рики, в свою очередь, выпуская недавнего противника. В самом деле, поймай его Упивающийся смертью не стал бы действовать тихо.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Рики Макарони и Пятое Колесо"
Книги похожие на "Рики Макарони и Пятое Колесо" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о " akchisko_san1 - Рики Макарони и Пятое Колесо"
Отзывы читателей о книге "Рики Макарони и Пятое Колесо", комментарии и мнения людей о произведении.