akchisko_san1 - Рики Макарони и Пятое Колесо
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Рики Макарони и Пятое Колесо"
Описание и краткое содержание "Рики Макарони и Пятое Колесо" читать бесплатно онлайн.
Рики Макарони наконец‑то идет на последний курс Хогвартса.
— Погибали только те, у кого была подмоченная репутация и темное прошлое, или просто трудная биография с множеством тягот. Но, с другой стороны, есть такие же, на ком не осталось ни царапины. Да, Бэскотт, — кивнул он Рики, — и Люпин тоже, его жизнь легкой не назовешь. Некоторые, — продолжал он, — пострадали серьезно и даже необратимо. Это обычно люди чувствительные, даже художественно одаренные, вроде профессора Локхарта, — Дик взглядом указал на полку, украшенную трудами вышеупомянутого профессора.
— А что с ним случилось? — поинтересовался Рики. — Он же, судя по предисловию, такой хвастун!
— А ты, судя по всему, дальше предисловия не пошел, — подловил его Дик. — Да, он описывает свои подвиги и победы над самыми опасными черномагическими тварями, но в «Хогвартсе» повредил свою память, утратил ее практически полностью, и теперь живет в госпитале Мунго. На него лежит папка в архиве, я никогда особо его делом не интересовался, но, насколько я помню, он потерял память по своей вине. Кстати, это особенность тех чувствительных натур, которые серьезно пострадали: все они тем или иным образом навредили себе сами, любо допустили небрежность. Далее, есть минимум два проявленных случая, когда бывшие преподаватели защиты погибали несколько лет спустя. Их тоже приписывают проклятию должности…
— Представляю, — согласился Рики. — После этого любой комариный укус можно приписать проклятию. Притянуто за уши!
— Точно, — усмехнулся Дик. — Я читал про один забавный случай, когда такой тип, уволившийся лет сорок назад, утверждал, что из‑за проклятья ему досталась жена–стерва! Так и написано, честное слово.
Но Рики почти не услышал конец, еле сдерживая хохот.
— А нет ли чего‑нибудь, что объединяет всех пострадавших? — попросил он, успокоившись.
Дик дал себе труд немного подумать.
— Ну, только то, что они любили уединение, — предположил он. — Однако, по моим же наблюдениям, за Люпином это тоже водилось. Но ему ничего не было. С другой стороны, мы знаем, по какой причине он не мог в определенные дни появляться на людях. Вот и все, без опоры на источники ничего больше я сказать тебе не могу.
Рики поспешил уверить друга, что тот все равно ему очень помог. Рассказ Дика расшевелил в нем какой‑то мыслительный процесс, но ничего определенного. Во всяком случае, не это ли советовал ему Пит: загрузить информацию и дать голове время на ее обработку. Рики сознавал, что скорого результата при этом ждать не приходится. Он планировал остаться и почитать, но настроения не было, проклятье должности занимало все мысли целиком, и Рики решил, что полезнее будет пройтись.
Тем временем Дик аккуратно сложил стопку запоротых карт.
— Не хочу вставать. Передай мне, пожалуйста, сферу, которую мы сделали на четвертом курсе, — попросил он.
Рики выполнил его просьбу и, затворяя дверь с обратной стороны, мельком заметил, что Дик сосредоточенно уставился в черноту.
Между тем и у Артура Уизли обозначилась проблемная миссия. МакГонагол передала ему учебный план Хагрида; позднее Рики высказал предположение, что сама она не удосужилась в него заглянуть. Ибо там значилось, что к весне ученикам предстояло начать паучков выгуливать!
— Он все‑таки надеялся, что мы изобретем такой поводок! — объявил товарищам Староста школы.
Это озадачило выпускников, но не удивило. Паучки постоянно желали знать, что находится за пределами загона. А однажды лохматый питомец проговорился Каролине, что их по ночам навещает большой паук, и все решили, что надо на всякий случай быть готовыми к появлению Глазурга.
Рики давно забыл, что планировал придумать поводок, его голова шла кругом от других забот. Но, проснувшись в один прекрасный понедельник, он вдруг обнаружил, что идея у него появилась, сама пришла непонятно откуда. Опасаясь, что забудет, он поспешил в тот же день ознакомить друзей с предполагаемым изобретением.
— Быстро сделать не получится, — сразу предупредил Рики, — но я примерно представляю, как сделать поводки для паучат. Держать их должна магия, а не веревка.
План очень заинтересовал Дору. Она забрала пергамент, где Рики на скорую руку набросал формулы, принялась разглядывать его и вертеть, что‑то бормоча.
— Понятно. Но учти, у нас не так много времени осталось, когда мы еще можем их выгуливать, — напомнил Артур. — Они в любом случае будут вырываться, это точно. И скоро наших сил не хватит, чтоб их удерживать.
Лео беспокоили другие соображения.
— Вот теперь точно заговорят о том, что ты создаешь свою армию, — зловеще предрек он. — И если еще кто‑нибудь вздумает сфотографировать вас с акромантулами на поводках, выйдет такая история, что директорский стул под… гм, Дамблдором закачается.
— А я хочу себе такую фотографию, — стервозно заявила Мелани.
«Мы еще поводок не придумали, а ты уже хочешь», — вздохнул Рики. Но ни он, ни раздосадованный опасными тенденциями Лео не стали спорить с Мелани.
О Хагриде по–прежнему не было слышно ничего обнадеживающего. По мнению Артура, дела все же шли лучше, чем могло быть.
— Если бы в прошлом году в Министерстве не вышерстили всех гнид, сейчас бы нам в коридорах проходу не было от проверяющих, — утверждал он. — А так, все, конечно, соглашаются, что Хагрид перегнул палку, с акромантулами не каждому можно водиться. Бывают люди нервные.
«А бывают очень аппетитные», — мысленно продолжил Рики, хотя — сам он об этом теперь не беспокоился. Акромантулов он боялся не больше, чем некоторых людей, которых стоило опасаться.
Кстати он сделал несколько зарисовок паучат, и сложил их в отдельную папку, на всякий случай. Рисунки вышли, по мнению Рози, столь натурально, что она сморщила нос от отвращения.
— Жуть какие волосатые! — взвизгнула она.
— Ничего ты не понимаешь в красоте живых существ! — фыркнула на нее Дора, и похвалила Рики за то, что получилось похоже. Рики же почти злорадствовал: он и не думал, что сумеет пробудить в Рози те же невыносимые переживания, что она у него в прошлом году, пожирая при нем нарочно шоколадушки. Это, впрочем, осталось в прошлом; он даже напоминать не стал девчонке, что сама она способна быть несноснее всякого паука.
Паучья одержимость выпускников не могла, конечно, не раздражать учителей, даже самых терпеливых. Зловестра, получив две дюжины карт, доделанных кое‑как, не поленилась устроить разбор ошибок. Снейп усилил контроль над своими заданиями; ученики это почувствовали, хотя ничего особенного он не сделал. Строгус, напротив, посвятил урок тому, как из проволоки плести прочную сетку для загона.
— Похоже на вязание. Это и с магией можно делать, только я не знаю, как, — оценил Артур Уизли.
В тот же день выпускники, и близнецы Уизли, покормив паучат, договорились, что будут пробовать, возможно, у кого‑то и получится образцовый поводок.
Будучи по уши завален делами, Рики не оценил юмор, когда вдруг получил принесенную совой записку, в которой мисс Малфой, мисс Гойл и мисс Уизли очень официально просили уделить им время.
— И что это за шутки такие? — обратился он к сидящей рядом Рози.
По ее реакции стало ясно, что она ждала этого обращения: девчонка важно выпятила грудь, потупилась и с вызовом произнесла:
— Вот об этом мы и хотим поговорить с Вами, сэр! Вам будет удобно?.. — она стрельнула глазами в клочок пергамента руке Рики, и тот хмуро кивнул: его приглашали на большой перемене в туалет Плаксы Миртл.
Он явился туда один, к неудовольствию Доры, которой заранее не терпелось малявок отругать, и прежде всего спросил их, отчего они не позвали с собой Джимми. Он решился спрашивать, лишь обнаружив отсутствие Миртл, иначе остерегался бы вызвать у нее новый приступ нытья и сетований.
— Он задается из‑за своей газеты, и мы решили его наказать, — объяснила Мери. — Когда у него голова от квиддича проветрится… А я не думала, чтоб тебе хотелось привлекать его к своим делам.
— Вот именно! — подхватила Гермиона. — Ты нам лучше другое скажи. Кузина Молли проболталась, и другие тоже, оказывается, нет, вы подумайте, если я не в их замечательном «Гриффиндоре»!.. — последнее адресовалось подружкам, но затем все три юные леди требовательно уставились на Рики.
— Как вышло, что у тебя перо утащили, а мы и не знаем? — с обидой поинтересовалась Рози.
«И только‑то?!». Рики в двух словах объяснил им, что его перо украл мальчик, которого дразнили. И мальчик этот стал пугать народ вещью Темного лорда.
— Ты почему ничего не сделал? — спросила, едва дослушав, Рози с нескрываемым возмущением.
Рики покорно вздохнул. Требование активных действий со стороны Рози обрушивалось на него не впервые.
— Потому что для этого есть профессор МакГонагол, — ответил он, пожалуй, слишком рассудительно.
Напоминание о том событии расшевелило неприятные чувства, тем более что второкурсницы принялись обсуждать его между собой. Он ведь не поинтересовался, как решили судьбу провинившихся завучи «Гриффиндора» и «Равенкло» и, по сути, интересоваться не хотел.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Рики Макарони и Пятое Колесо"
Книги похожие на "Рики Макарони и Пятое Колесо" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о " akchisko_san1 - Рики Макарони и Пятое Колесо"
Отзывы читателей о книге "Рики Макарони и Пятое Колесо", комментарии и мнения людей о произведении.