» » » » Питер Бретт - Заступник


Авторские права

Питер Бретт - Заступник

Здесь можно скачать бесплатно "Питер Бретт - Заступник" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство АСТ, Полиграфиздат, Астрель, год 2012. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Питер Бретт - Заступник
Рейтинг:
Название:
Заступник
Автор:
Издательство:
АСТ, Полиграфиздат, Астрель
Жанр:
Год:
2012
ISBN:
978-5-17-060028-1, 978-5-271-34225-7, 978-5-4215-3127-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Заступник"

Описание и краткое содержание "Заступник" читать бесплатно онлайн.



В этом мире люди боятся темноты. И не зря — с приближением ночи с земли поднимается странный туман. Туман, в котором обитают вечно голодные демоны корелинги.

Эти твари не страшатся человеческого оружия, и ночами люди могут лишь прятаться за закрытыми дверьми и ставнями, сжимать в руках магические амулеты да молиться, чтобы поскорее взошло солнце.

Но юноша Арлен, чью семью когда-то погубили демоны, нашел способ, как бороться со Злом. Отныне для всех людей своего мира он — Заступник, не знающий страха могучий воин.

В нем видят героя, спасителя…

Но кто считает его человеком?

Лишь двое его спутников, столь же почитаемых и отверженных, — красавица знахарка Лиша и калека-скрипач Роджер, чья музыка гипнотизирует всякого, кто ее слышит…






— Я… вряд ли смогу, — проговорил Арлен, избегая глядеть в глаза даме. — Коб хочет, чтобы я закончил эти столбы с оберегами для садов герцога.

— Чепуха! — Коб махнул рукой. — Столбы могут подождать, Арлен. Нам их сдавать через неделю. — Он с ухмылкой на лице посмотрел на госпожу Эллису, не обращая внимания на смущение Арлена. — Я пошлю его к вам после вечернего колокола, госпожа.

Эллиса одарила его улыбкой.

— Значит, решено. Увидимся вечером, Арлен. — Женщина поцеловала мальчика и удалилась.

Коб кинул взгляд на Арлена, который с мрачным видом согнулся над своей работой.

— Не пойму, почему ты спишь на соломенном тюфяке, если у тебя есть пуховая перина и любящая женщина!

— Она ведет себя так, будто она моя мама, — пожаловался Арлен, — а ведь она мне никто.

— Это верно, — кивнул Коб. — Однако ей хочется играть такую роль. Что в том плохого?

Арлен ничего не сказал, а Коб, видя грусть в его глазах, оставил эту тему без продолжения.

* * *

— Ты слишком много времени проводишь в мастерской, уткнувшись носом в книги, — вычитывал Коб Арлену, отбирая у него том, который тот читал. — Когда в последний раз ты грелся на солнышке?

Арлен в замешательстве смотрит на мастера. В Тиббетовом Ручье он при первой же возможности бежал на улицу, однако после года пребывания в Милне с трудом припоминает свою последнюю прогулку.

— Иди пошали немного! — велит ему Коб. — Ничего страшного, если найдешь дружка твоего возраста!

Арлен в первый раз за год вышел за город. Солнце приветствовало его, словно старый товарищ. Несмотря на запах навоза, гниющего мусора и потной толпы, в воздухе стояла давно забытая мальчиком свежесть. Он нашел холм, с которого открывался вид на поле, где играли дети, вынул книгу, опустился на землю и начал читать.

— Эй, книжный червь! — раздался голос поблизости.

Арлен поднял взгляд и увидел группу ребятишек, гоняющих мяч.

— Иди играть с нами, — крикнул один из них. — Нам не хватает одного игрока для ровного счета в командах!

— Я не знаю правил игры, — ответил Арлен. Коб советовал ему общаться с ребятами, однако он предпочел бы почитать на свежем воздухе.

— Что тут знать? — спросил другой мальчишка. — Ты помогаешь своей команде забить гол и всячески мешаешь противнику пройти к воротам.

Арлен нахмурился.

— Хорошо, — согласился он, подходя к ребятам.

— Меня зовут Джейк, — представился мальчик. Стройный, с взъерошенными темными волосами и длинным носом. Одежда грязная и вся в заплатах. На вид ему лет тринадцать. — А как твое имя?

— Арлен.

— Ты работаешь на Караульного Коба, правильно? — спросил Джейк. — Ты тот самый парнишка, которого Вестник Реген нашел на дороге?

Когда Арлен кивнул, глаза мальчишки слегка расширились, будто он не поверил в сказанное. Джейк повел его к полю и показал крашеные камни, обозначавшие ворота.

Арлен быстро усвоил правила игры. Через некоторое время он уже забыл о книге, сосредоточив все внимание на команде противников. Он воображал себя Вестником, а их демонами, пытающимися выгнать его из магического круга. Время летело незаметно. Не успел он оглянуться, как зазвонил вечерний Колокол. Ребята начали спешно собираться, с опаской поглядывая на темнеющее небо.

Арлен пошел за книгой, а Джейк подбежал к нему.

— Поторопись, — посоветовал он.

Арлен пожал плечами.

— Времени еще предостаточно.

Джейк посмотрел на небо и вздрогнул.

— Ты хорошо играешь, — сказал он. — Приходи завтра. Мы почти каждый день гоняем мяч, а в Шестой день недели ходим на площадь смотреть представление Жонглера.

Арлен кивнул. Джек улыбнулся и убежал прочь.

Арлен прошел через ворота и стал подниматься в гору по дороге, ведущей к особняку Регена. Вестник снова уехал, на сей раз в отдаленный Лактон, и Арлен этот месяц жил у Эллисы. Она докучала ему разными вопросами и беспокоилась по поводу его одежды, однако Арлен пообещал Регену «гнать от нее молодых любовников».

Маргрит заверяла Арлена, что у Эллисы нет никаких любовников. В отсутствие Регена женщина блуждает по коридорам особняка или часами плачет в своей опочивальне.

Но служанка передавала ему, что с его приходом госпожа меняется. Не раз Маргрит просила Арлена переехать в особняк. Он отказывался, однако признавался самому себе, что ему начинает нравиться то, как Эллиса опекает его.


— Вот и наш друг, — проговорил Геймс, видя, как в ночи поднимается из-под земли гигантский демон камня.

Уорон подошел к напарнику, и они стали наблюдать из смотровой башни за тем, как нечистый нюхает землю у ворот. А потом с воем несется к холму, с силой отбрасывая в сторону демона огня. Он припадает к земле, будто ищет что-то.

— Старина Однорукий явно не в настроении сегодня, — заметил Геймс, после того как демон снова взвыл и устремился к небольшому полю.

— Как думаешь, что с ним происходит? — спросил Уорон.

Его товарищ пожал плечами.

Между тем демон покинул поле, поскакал назад к холму и, вернувшись к воротам, в бешенстве ударил по оберегам. От когтей полетели брызги искр.

— Не каждую ночь такое увидишь, — проговорил Уорон. — Может быть, нам стоит доложить об этом происшествии?

— Надо ли беспокоиться? — ответил Геймс. — Кому интересны приступы бешенства сумасшедшего демона? Да и что тут поделаешь?

— Да, с ним никто не захочет связываться, — согласился Уорон.


Арлен потянулся и встал с рабочей скамьи. Солнце уже давно село, и в животе неприятно бурчало, однако булочник платит двойную цену, если он починит его обереги за одну ночь, хотя демонов не видели на улицах города с давних времен. Мальчик надеялся, что Коб оставил ему что-нибудь поесть в печи.

Арлен открыл дверь черного хода и вышел на улицу, все еще находясь под защитой полукруга оберегов у входа. Посмотрел направо и налево, а потом вышел на дорожку, стараясь не наступить на охранные знаки.

Путь от мастерской Коба до его маленького домика вполне надежен — вдоль него лежат квадратики оберегов из литого камня. Такой камень — крит, как говорит Коб — большая редкость. Способ его обработки достался людям от старого мира. О подобном чуде в Тиббетовом Ручье никто не слыхивал, однако в Милне такие камни никого не удивляют. Смешивая силикат и известь с водой и гравием, можно получить грязевое вещество, которому можно придавать любую форму. После того как крит начинает твердеть, надо осторожно наносить на него обереги. Коб таким образом создавал квадрат за квадратом, пока не образовал целую дорожку охранных знаков от своего домика до мастерской. Если даже один оберег каким-то образом испортится, пешеход может спокойно перейти к другому впереди или сзади и находиться вне опасности.

Если б мы сумели проложить такую дорогу, размышлял Арлен, наш мир стал бы совершенно безопасен.

В домике, согнувшись над столом, сидел Коб и пристально рассматривал записи на грифельной доске.

— Еда в горшке еще не остыла, — пробормотал мастер, не поднимая глаз.

Арлен подошел к печи и наполнил миску густым тушеным мясом.

— О Спаситель, ну и заваруху ты затеял, мальчик, — раздраженно заговорил Коб, выпрямляясь и указывая на грифельные доски. — Половина Караульных в Милне хотят хранить свои секреты даже ценой потери наших, а часть из них предлагает деньги, остальные же завалили мой стол списком оберегов, которые они хотели бы продать. Их сортировка займет несколько недель!

— Зато потом наша жизнь станет лучше, — заметил Арлен, сидя на полу и пользуясь коркой хлеба как ложкой.

Кукуруза и бобы еще твердые, а картошка совсем разварилась. Впрочем, мальчик не жаловался. Он уже привык к жестким овощам Милна, и Коб не трудился варить их отдельно.

— Должен сказать, что ты прав, — признал Коб, — но Тьма! Кто мог подумать, что в нашем городе существует так много разных охранных знаков! Половины из них я никогда в жизни не видел, а ведь мне довелось исследовать все столбы с оберегами и ворота в Милне.

Он поднял грифельную доску.

— Здесь предлагают поменять обереги, которые могут заставить демона повернуть назад и забыть, что он делает, на охранные знаки твоей матери, которые делают стекло твердым как сталь. — Он покачал головой. — И все хотят знать тайну твоих запретных оберегов, мальчик. Их очень легко рисовать.

— Находка для тех, кто не способен провести прямую линию, — самодовольно усмехнулся Арлен.

— Не все люди такие одаренные, как ты, — пробурчал Коб.

— Я одаренный? — спросил Арлен.

— Не вбивай это себе в голову, мальчик, — предостерег его Коб, — однако я не видел никого, кто так быстро осваивал бы умение наносить охранные знаки. Ты обучаешься у меня в течение восемнадцати месяцев, а рисуешь будто опытный путешественник.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Заступник"

Книги похожие на "Заступник" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Питер Бретт

Питер Бретт - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Питер Бретт - Заступник"

Отзывы читателей о книге "Заступник", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.