Энди Макдермотт - В поисках Атлантиды

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "В поисках Атлантиды"
Описание и краткое содержание "В поисках Атлантиды" читать бесплатно онлайн.
Атлантида. Величайшая из затерянных цивилизаций прошлого. Большинство ученых считают ее всего лишь античной легендой — но археолог Нина Уайлд придерживается иного мнения. Ее родители и учителя много лет искали Атлантиду — и теперь она готова довести их дело до конца.
Нина убеждена, что обладает информацией, способной привести к исчезнувшей Атлантиде. И эксцентричный миллиардер Кристиан Фрост, предложивший финансировать экспедицию, разделяет ее уверенность.
Нина со своими новыми друзьями — дочерью Фроста, Кари, и бывшим спецназовцем Эдди Чейзом — отправляется на поиски.
Но за ними следуют члены таинственного братства селасфоров, веками охраняющего тайну Атлантиды, — тайну, способную погубить миллионы людей…
— Кари, — сказал он, стараясь, чтобы его голос был спокойным, — держите палец на кнопке столько, сколько сможете, хорошо? Если у вас возникнут проблемы, я перехвачу управление. Не беспокойтесь. Мы обязательно выберемся на поверхность.
— Но если вы возьмете управление на себя, разве вам не…
— Обо мне не тревожьтесь. У нас все получится.
— Хорошо… — ответила она сонным голосом.
Они поднимались в тишине еще несколько минут. Чейз посмотрел на глубиномер: 650 футов. Еще далеко.
— Эдди?
— Да.
У нее был такой голос, что казалось, она вот-вот уснет.
— Мне жаль, что Хьюго погиб. Он мне нравился.
— Мне тоже жаль, — ответил он, закипая злостью. Чейз постарался справиться с ней. Это не поможет. Пока. — Обычно я не сторонник мести, это непрофессионально, но Кобре придется еще обо всем пожалеть.
— Это хорошо. Мы так близки, ему нас не остановить…
— Близки к чему? — Ответа не последовало. — Кари?
Движки остановились. Рука Кари безвольно упала с пульта управления.
— Вот невезуха, — пробормотал он. Шестьсот футов. На этой глубине его скафандр все еще испытывал давление воды почти в двадцать атмосфер. Если дыра расширится, то вода будет поступать внутрь уже не тонкой струйкой. Это будет струя.
Но выбора у него нет.
Чейз больной левой рукой обхватил Кари за талию, а в правую взял пульт управления. Влажный холод распространялся внутри костюма. Он поежился.
Сейчас не до этого.
Чейз включил движки на полную мощность. Они снова с визгом ожили, глубиномер начал обратный отсчет. Чейз работал ногами, делая все возможное, чтобы ускорить их всплытие. Несмотря на подготовку и закаленность, он быстро уставал, давление и холод океана забирали силы.
Пятьсот футов. Наверху по-прежнему мрак. Холод обволакивает тело.
На глубине четырехсот футов на него упал первый блик света с поверхности, кромешный мрак стал постепенно уступать место удивительно красивому чернильно-синему свечению. Мимо проплывало все больше рыб, которые равнодушно смотрели на них прозрачными глазами.
Он взглянул на Кари. Она выглядела почти умиротворенной. Чейз даже не мог разобрать, дышит ли она. Либо дыхание такое слабое, что он не может заметить едва уловимых движений ноздрей, либо она уже мертва.
Двести футов.
Чейз понял, что видит солнце — яркое пятно света.
Движки остановились.
Чейз сильнее надавил пальцем на пульт, надеясь, что он просто онемел от холода и рука соскользнула. Нет. Колесико с насечкой было отжато до предела.
Глубоководные костюмы должны использоваться в сочетании с подводным аппаратом и при погружении, и при всплытии. Они не предназначены для самостоятельного путешествия.
Аккумуляторы сели.
А они еще на глубине более ста футов от поверхности.
— В хвост и в гриву…
Чейз посмотрел на Кари, затем потряс ее — он хотел, чтобы она очнулась и помогла ему. Но ее глаза оставались закрытыми.
Он плыл из последних сил и тащил за собой Кари. Она весила около шестидесяти трех килограммов, но из-за громоздкого скафандра казалось, что он затаскивает по лестнице грузного спецназовца в полном снаряжении.
Девяносто футов. Восемьдесят. Семьдесят.
Каждый фут на счетчике держался целую вечность. Больше всего ему хотелось отдохнуть, восстановить дыхание и подождать, пока не утихнет жжение в мышцах, но он должен был спасти Кари.
Сорок. Тридцать.
Блики солнечного света вспыхивали на волнах у него над головой.
Десять футов, девять, восемь.
Он ощущал колебание волн. Пять, четыре… Он уже задыхался. Еще немного — и мышцы не выдержат…
Выплыл!
Он вырвался на поверхность и сощурился от яркого света — над горизонтом висело красное солнце. Собрав все силы, он подтянул к себе Кари. Вода стекала со шлема. В глубине было невозможно разглядеть истинный цвет ее лица; теперь же, при теплом солнечном свете, ее кожа казалась бледной, с голубым отливом.
Костюмы застегивались на многочисленные кнопки и замочки, и, чтобы снять их, была необходима помощь двух человек, однако сейчас об этом нечего было и думать. Онемевшими пальцами Чейз пытался ослабить уплотнительное кольцо на шее Кари. Потом двумя руками обхватил ее шлем и стал осторожно поворачивать его.
Сняв шлем, он отбросил его в сторону. Голова Кари безвольно опустилась.
— Кари! Ну же, очнитесь! — Чейз легонько шлепнул Кари по щеке, стараясь удерживать ее в вертикальном положении, чтобы вода не попала в горловину ее костюма. Ей было необходимо искусственное дыхание, но он не мог снять с себя шлем, не отпустив ее. — Кари! Ну же!
Она сделала резкий вдох и закашлялась, жадно ловя ртом воздух. Ее веки затрепетали.
— Эдди? — едва слышно прошептала она.
— Вы живы! — Чейз расплылся в широкой улыбке. — Мы выбрались! Как вы себя чувствуете?
— Меня тошнит… и страшно болит голова.
— Но вы живы, и это главное. Помогите мне снять с головы это гребаное ведро. — Она дотронулась до его шлема. — Хотя…
— Что такое?
Он уныло посмотрел на нее:
— Все без толку. Мы в сотне миль от берега, а обломки нашего корабля разбросаны по всему дну Атлантического океана. Это расстояние великовато для плавания.
К его удивлению, Кари улыбнулась:
— Не думаю, что нам придется плыть.
— Почему это?
— Потому что я вижу капитана Мэттьюса, который направляется к нам.
Он оглянулся.
— Глазам не верю! — Спасательный плот находился в сотне ярдов, но Мэттьюс в своем белоснежном кителе был отчетливо виден на носу — он махал им. — Значит, Кобра оставил их в живых…
— Это вообще не в его правилах, — озадаченно, но с облегчением проговорила Кари. — Видимо, что-то случилось. О Боже! — Она схватила Чейза за руку. — Нина! Он, должно быть, захватил с собой Нину!
— Зачем это ему? Он хотел убрать ее… Для чего ему менять планы?
— Должно быть, ей что-то известно, — поняла Кари. — Что-то из увиденного нами в храме, какая-то новая информация, достаточно важная, чтобы выторговать пощаду для команды…
— Что ж, мы сможем узнать это у них. Давайте же, снимите с меня этот чертов шлем.
— Я думаю, вам лучше не делать этого, пока мы не окажемся в лодке.
Чейз хмуро взглянул на нее:
— Почему?
— Потому что у меня такое чувство, что ваше встроенное радио — единственное, что у нас есть…
Уже через несколько минут Чейз наконец дышал свежим морским воздухом.
Кари была права: команду «Ивенора» оставили в море без связи. Но когда спасательный плот вернулся к остальным, один из инженеров попробовал наладить передатчик, встроенный в скафандр Чейза. Радиус его действия будет невелик, но другого и не требовалось. Кадисский залив, по морским стандартам, был оживленным местом. Хотя, как заметил Мэттьюс, воспользоваться им они пока не могут — нет смысла посылать сигнал бедствия, если ближайшим кораблем остается судно Кобры.
Чейз и Кари узнали наконец, что произошло на борту «Ивенора».
— Значит, Нина добровольно сдалась, чтобы спасти вас? — спросила Кари.
Мэттьюс кивнул:
— Несмотря на то что Кобра все равно бы ее уничтожил. Мы все обязаны ей.
Кари замолчала, задумчиво глядя на заходящее солнце.
Чейз обнял ее за плечи.
— Эй, эй! Она жива, слава Богу. Те тайны, которые ей известны, она не станет сразу ему выбалтывать. Она будет тянуть как можно дольше. Мы еще можем найти ее.
— Каким образом? — мрачно спросила Кари. — Даже если нам удастся найти корабль в порту, его на нем не будет. Он воспользуется вертолетом или доберется до берега на быстроходном катере задолго до того, как мы сможем послать кого-то на перехват.
— Что-нибудь придумаем. — Чейз отклонился и посмотрел вверх: на ясном небе появились первые звезды.
— Да, я вспомнил, — сказал Мэттьюс, — доктор Уайлд оставила устное послание, хотя ума не приложу, что оно означает. Она просила передать его вам, сэр, когда я вас увижу.
Чейз выпрямился.
— Что она сказала?
— Не много. Только… что она пришлет вам почтовую открытку.
— Открытку? — Кари озадаченно наморщила лоб. Она еще больше удивилась, когда Чейз расхохотался. Радость буквально распирала его. — Что? Что это значит?
Он немного успокоился, но широкая улыбка осталась сиять на его лице.
— Это значит, — объявил он, — что я точно знаю, куда они направляются.
Глава 23
Тибет
Вертолет стрекотал, то поднимаясь, то опускаясь в горных потоках воздуха. Солнце еще не поднялось над Гималаями, но Нина видела предрассветное сияние на востоке.
Она находилась в заднем салоне под охраной: по обеим сторонам от нее расположились вооруженные люди. Напротив сидели Кобра, Старкмен и Филби. Бывший наставник в течение всего полета ни разу не осмелился посмотреть ей в глаза.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "В поисках Атлантиды"
Книги похожие на "В поисках Атлантиды" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Энди Макдермотт - В поисках Атлантиды"
Отзывы читателей о книге "В поисках Атлантиды", комментарии и мнения людей о произведении.