» » » » Энди Макдермотт - В поисках Атлантиды


Авторские права

Энди Макдермотт - В поисках Атлантиды

Здесь можно скачать бесплатно "Энди Макдермотт - В поисках Атлантиды" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Прочие приключения, издательство АСТ, АСТ Москва, год 2010. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Энди Макдермотт - В поисках Атлантиды
Рейтинг:
Название:
В поисках Атлантиды
Издательство:
АСТ, АСТ Москва
Год:
2010
ISBN:
ISBN 978-5-17-057158-1, 978-5-403-02303-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "В поисках Атлантиды"

Описание и краткое содержание "В поисках Атлантиды" читать бесплатно онлайн.



Атлантида. Величайшая из затерянных цивилизаций прошлого. Большинство ученых считают ее всего лишь античной легендой — но археолог Нина Уайлд придерживается иного мнения. Ее родители и учителя много лет искали Атлантиду — и теперь она готова довести их дело до конца.

Нина убеждена, что обладает информацией, способной привести к исчезнувшей Атлантиде. И эксцентричный миллиардер Кристиан Фрост, предложивший финансировать экспедицию, разделяет ее уверенность.

Нина со своими новыми друзьями — дочерью Фроста, Кари, и бывшим спецназовцем Эдди Чейзом — отправляется на поиски.

Но за ними следуют члены таинственного братства селасфоров, веками охраняющего тайну Атлантиды, — тайну, способную погубить миллионы людей…






Чейз подплыл к ней.

— Как будто внутри грудной клетки какого-то существа. Тому парню, который снял фильмы «Чужие», здесь понравилось бы. — Он сломал еще одну палочку химического факела и бросил ее в другой конец помещения. Она закачалась на воде, распространяя мягкое оранжевое сияние. Голова Посейдона возвышалась над водой, устремив на них надменный взгляд пустых золотых глаз. — Вы обнаружили какой-нибудь выход?

— Нет. А вы?

Чейз показал на южный конец:

— Он такой же, как тот, другой храм; я хочу сказать, точно такой же. Готов биться об заклад, что если бы мы прошли по всему коридору, то обнаружили бы те же самые ловушки.

— Там есть коридор? Мы можем выбраться тем путем?

Он покачал головой:

— Это нижний уровень, помните? Выход погребен под тридцатью футами осадочных пород.

— Можно было бы попытаться. Так как крыша цела, вода, видимо, поступала внутрь по коридору. Мы могли бы тем же путем выбраться наружу.

— Есть более быстрый путь, — сказал Чейз и поднял над собой один из зарядов взрывчатки.

— Нет, это слишком рискованно, — возразила Кари. — Если пробить дыру в потолке, вся конструкция может рухнуть!

— Я не собираюсь взрывать здесь все. Смотрите. — Он подплыл к секции стены, где облицовка из слоновой кости отвалилась, обнажив камень. — Нам лишь нужно проделать дыру, в которую можно пролезть… Достаточно сдвинуть один из этих блоков.

— Если предположить, что ваша бомба не обрушит всю крышу.

— Ну что такое жизнь без риска? — Он направил луч фонаря на оголенные камни, осматривая швы между ними. Как и в Бразилии, они были плотно пригнаны друг к другу, вся конструкция держалась на их собственном весе. Попытавшись просунуть в один из швов нож, Чейз обнаружил, что лезвие вошло лишь на несколько миллиметров. — Нам нужно найти самое слабое место, чтобы поставить заряды. — Он оттолкнулся от стены и посмотрел вверх, на статую Посейдона. — «Такой большой, что касался головой крыши…»

Кари удивленно посмотрела на него:

— Вы читали Платона?

— Решил, что мне следует познакомиться с ним. Ну, видите? Если взобраться на этого старого головастика, то нам удастся прикрепить заряды под самой верхней точкой крыши. Блоки, расположенные ниже, на стенах, прочно удерживают вес всех камней, которые уложены выше, а вот наверху их ничто не удерживает, кроме собственной силы тяжести.

— И давления воды в двадцать пять атмосфер, — добавила Кари. — Если вы проделаете отверстие в верхушке конструкции, то затопите весь храм. Вы его уничтожите! И нас тоже!

— Если мы не выберемся отсюда в течение часа, то ни то ни другое особого значения уже иметь не будет. У нас нет времени на расчистку туннеля. Пошли. — Он с помощью движка поплыл к статуе. Кари без всякой охоты последовала за ним.


Кастилль продолжал осмотр храма, огибая его южную сторону. Не было и намека на какие-либо отверстия, громадный ребристый купол крыши был монолитен, как панцирь черепахи.

Повинуясь внутреннему импульсу, он прислонился к камням стены. Кладка может быть толстой, но если приблизиться на достаточно близкое расстояние, то радиоволны должны проходить через нее.

— Эдвард? — крикнул он. — Кари? Слышит меня кто-нибудь?

Он замолчал, стараясь почти не дышать, чтобы шипение регулятора подачи воздуха на костюме не могло заглушить тихого ответа. Ничего.

— Merde! — Оттолкнувшись, он направился к западной стороне храма.


Спасательные плоты качались на воде. Разместившиеся на них люди отгребали подальше от исследовательского судна. Нина обреченно наблюдала за ними с мостика судна Кобры в окружении двух вооруженных охранников. Последний из его людей вернулся с борта «Ивенора».

На мостике появился Старкмен.

— Джованни! Взрывчатка установлена. — Он вручил Кобре радиодетонаторы. — Этот подрывает заряды в носу, этот — в машинном отделении.

— Люки открыли? — спросил Кобра.

— Да — все готово к тому, чтобы получилась кувалда. Взрываем нос, и две трети корабля заполняются водой. Когда нос окажется под водой, приводим в действие остальные заряды. И три тысячи тонн падают прямо на дно.

Кобра осмотрел детонаторы.

— Дамоклов меч…

— Очень умно, — с горечью проговорила Нина. — Жаль, что ваши способности вы не направляете на что-нибудь конструктивное.

— Вы даже представить себе не можете, сколько времени и усилий я приложил к тому, чтобы быть конструктивным, доктор Уайлд.

— Ну а почему бы вам меня не просветить?

— Может быть, я так и поступлю. Кто знает, а вдруг вы перейдете на мою сторону.

— Сомневаюсь, — хмыкнула она.

— К сожалению, — вздохнул Кобра, — я тоже. — Он обратился к капитану: — Отведите нас на безопасное расстояние, затем разверните судно носом к «Ивенору». Я хочу понаблюдать.


Те, кто создавал статую, явно не рассчитывали, что кто-то будет стоять у нее на голове. Платон был не совсем точен — Посейдон не касался потолка, хотя, если смотреть снизу, такое впечатление создавалось. На самом деле там был небольшой промежуток, куда Чейз неуклюже вползал на спине. Голову статуи обвили водоросли, и Чейз все время соскальзывал.

— Как вы там? — спросила Кари.

— Почти на месте. — Он соединил оба заряда так, чтобы они взорвались одновременно. Детонатором был простой механический таймер, сконструированный так, что сохранял герметичность даже на глубине в сотни футов. После того как таймер будет запушен, в его распоряжении останется одна минута, чтобы убраться на безопасное расстояние. В открытом океане, да еще с движком в костюме, это не должно составить проблемы.

Но с другой стороны, они в стенах храма.

— Я все же считаю, что это плохая идея.

— Если не получится, можете меня уволить. Так, готово. — Взрывчатка была кое-как прикреплена к потолку. Вопрос в том, какая часть силы взрыва окажется направленной вверх, в потолок?

За плечами у Чейза был многолетний опыт обращения со взрывчаткой, но в данном случае он полагался на удачу. Это все, что ему оставалось.

— Держитесь подальше, — сказал он Кари. — И нырните как можно глубже.

— Хорошо. — Она перевернулась и исчезла под колышущейся поверхностью воды, огни на ее костюме по мере погружения светили все слабее и слабее.

Чейз снова посмотрел на детонатор.

— Ладно, — пробормотал он, подбадривая себя. Процесс запуска таймера состоял из двух этапов: требовалось повернуть и удалить головку заводного механизма, а затем уже нажать на кнопку детонатора. После этого элементарный, но эффективный часовой механизм начинал отсчитывать шестьдесят секунд. — Поехали…

Механизм бомбы взведен. Как только он нажмет кнопку, пути назад уже не будет.

— Итак, Кари, — сказал он, хотя не был уверен, что радиосигнал от передатчика в его костюме дойдет до нее сквозь воду, — приготовьтесь. Шестьдесят секунд… отсчет!

Он нажал кнопку и стал скатываться с головы статуи.

И накрепко застрял — раскладка зацепилась за корону!

— О, черт! — Он попытался, отталкиваясь ногами, освободиться. Безрезультатно. — Вот дерьмо!

Таймер неумолимо отсчитывал секунды.


— Пятьсот метров, сэр, — доложил капитан.

— Хорошо, — отозвался Кобра. Он смотрел на сияющий белизной «Ивенор», который стоял впереди, подставив беззащитный борт. Ярко-желтая туша «Шаркдозера» слегка покачивалась на лебедках на баке. Спасательные плоты рассыпались в разные стороны, пытаясь убраться как можно дальше от обреченного судна.

— Прошу вас, — взмолилась Нина, — вам не обязательно это делать…

Кобра даже не взглянул на нее, его глаза были прикованы к судну.

— Боюсь, что обязательно.

Он поднял первый детонатор и нажал на спуск.


Кастилль отключил движок и плавно остановился прямо над крышей храма. Он только что услышал что-то в наушниках, какой-то короткий хрип, похожий на обрывок ругательства.

— Эдвард? — позвал он опускаясь вниз, к каменной площадке. — Эдвард, это ты? Слышишь меня?

Потом он услышал что-то еще.

Звук донесся через толщу воды. Это был протяжный, отдающийся эхом рокот.

Звук, который был ему очень хорошо знаком. Взрыв в воде прямо над ним.

Означать это могло только одно.


Нина ожидала, что огромный огненный шар поглотит нос «Ивенора», но взрыв оказался до странного невыразительным. Судно кашлянуло паром из открытых люков, за ним вылетели мелкие осколки и листки бумаги. Из-под ватерлинии появилась и быстро осела пена.

Потом нос судна почти мгновенно осел с креном на правый борт. Незакрепленные вещи скатились по палубам в воду, «Шаркдозер» закачался за бортом. Вертолет на юте сдвинулся с места и повис на тросах крепления.

Скорость погружения изумила Нину. Она завороженно смотрела, как нос исчезает в океане, как сжатый воздух выдувает из люков мусор, еще немного — и «Ивенор» уйдет под воду.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "В поисках Атлантиды"

Книги похожие на "В поисках Атлантиды" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Энди Макдермотт

Энди Макдермотт - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Энди Макдермотт - В поисках Атлантиды"

Отзывы читателей о книге "В поисках Атлантиды", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.